登陆注册
5437900000001

第1章 CHAPTER 1(1)

THE PSAMMEAD

There were once four children who spent their summer holidays in a white house, happily situated between a sandpit and a chalkpit.

One day they had the good fortune to find in the sandpit a strange creature. Its eyes were on long horns like snail's eyes, and it could move them in and out like telescopes. It had ears like a bat's ears, and its tubby body was shaped like a spider's and covered with thick soft fur--and it had hands and feet like a monkey's. It told the children--whose names were Cyril, Robert, Anthea, and Jane--that it was a Psammead or sand-fairy.

(Psammead is pronounced Sammy-ad.) It was old, old, old, and its birthday was almost at the very beginning of everything. And it had been buried in the sand for thousands of years. But it still kept its fairylikeness, and part of this fairylikeness was its power to give people whatever they wished for. You know fairies have always been able to do this. Cyril, Robert, Anthea, and Jane now found their wishes come true; but, somehow, they never could think of just the right things to wish for, and their wishes sometimes turned out very oddly indeed. In the end their unwise wishings landed them in what Robert called 'a very tight place indeed', and the Psammead consented to help them out of it in return for their promise never never to ask it to grant them any more wishes, and never to tell anyone about it, because it did not want to be bothered to give wishes to anyone ever any more. At the moment of parting Jane said politely--'I wish we were going to see you again some day.'

And the Psammead, touched by this friendly thought, granted the wish. The book about all this is called Five Children and It, and it ends up in a most tiresome way by saying--'The children DID see the Psammead again, but it was not in the sandpit; it was--but I must say no more--'

The reason that nothing more could be said was that I had not then been able to find out exactly when and where the children met the Psammead again. Of course I knew they would meet it, because it was a beast of its word, and when it said a thing would happen, that thing happened without fail. How different from the people who tell us about what weather it is going to be on Thursday next, in London, the South Coast, and Channel!

The summer holidays during which the Psammead had been found and the wishes given had been wonderful holidays in the country, and the children had the highest hopes of just such another holiday for the next summer. The winter holidays were beguiled by the wonderful happenings of The Phoenix and the Carpet, and the loss of these two treasures would have left the children in despair, but for the splendid hope of their next holiday in the country.

The world, they felt, and indeed had some reason to feel, was full of wonderful things--and they were really the sort of people that wonderful things happen to. So they looked forward to the summer holiday; but when it came everything was different, and very, very horrid. Father had to go out to Manchuria to telegraph news about the war to the tiresome paper he wrote for--the Daily Bellower, or something like that, was its name.

And Mother, poor dear Mother, was away in Madeira, because she had been very ill. And The Lamb--I mean the baby--was with her.

And Aunt Emma, who was Mother's sister, had suddenly married Uncle Reginald, who was Father's brother, and they had gone to China, which is much too far off for you to expect to be asked to spend the holidays in, however fond your aunt and uncle may be of you. So the children were left in the care of old Nurse, who lived in Fitzroy Street, near the British Museum, and though she was always very kind to them, and indeed spoiled them far more than would be good for the most grown-up of us, the four children felt perfectly wretched, and when the cab had driven off with Father and all his boxes and guns and the sheepskin, with blankets and the aluminium mess-kit inside it, the stoutest heart quailed, and the girls broke down altogether, and sobbed in each other's arms, while the boys each looked out of one of the long gloomy windows of the parlour, and tried to pretend that no boy would be such a muff as to cry.

I hope you notice that they were not cowardly enough to cry till their Father had gone; they knew he had quite enough to upset him without that. But when he was gone everyone felt as if it had been trying not to cry all its life, and that it must cry now, if it died for it. So they cried.

Tea--with shrimps and watercress--cheered them a little. The watercress was arranged in a hedge round a fat glass salt-cellar, a tasteful device they had never seen before. But it was not a cheerful meal.

After tea Anthea went up to the room that had been Father's, and when she saw how dreadfully he wasn't there, and remembered how every minute was taking him further and further from her, and nearer and nearer to the guns of the Russians, she cried a little more. Then she thought of Mother, ill and alone, and perhaps at that very moment wanting a little girl to put eau-de-cologne on her head, and make her sudden cups of tea, and she cried more than ever. And then she remembered what Mother had said, the night before she went away, about Anthea being the eldest girl, and about trying to make the others happy, and things like that.

So she stopped crying, and thought instead. And when she had thought as long as she could bear she washed her face and combed her hair, and went down to the others, trying her best to look as though crying were an exercise she had never even heard of.

She found the parlour in deepest gloom, hardly relieved at all by the efforts of Robert, who, to make the time pass, was pulling Jane's hair--not hard, but just enough to tease.

同类推荐
  • 经七里滩

    经七里滩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土必求

    净土必求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邵氏闻见录

    邵氏闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 震川先生集

    震川先生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青磷屑

    青磷屑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 复仇影后小医仙

    复仇影后小医仙

    影后会武术,谁也挡不住!会医术又会武术的白沐玥进入娱乐圈之后,整个娱乐圈的画风就变了……粉丝:老公,我要给你生猴子!(请先确定影后的性别谢谢!)某影帝:只要小白愿意,我可以一直等她!某女神:(傲娇脸)只要慕白还在,尔等都是备胎!……只是这一切都阻挡不了白沐玥复仇的决心,她的微博上也多了一句四个字的签名“不恋此生”……
  • The White People

    The White People

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丽人行

    丽人行

    众生平等话自然没错,可初绽嫩芽的柳条傲娇地迎风摆动,满缀黄花的迎春藤却谦卑地匍匐在水边,叫人不得不疑惑:等级的出现,大概也是没办法的事儿。倒春寒天本来就冷,再加上会议室里那种冷森森的高大上氛围,更觉料峭逼人环形的会议桌上,每人面前摆着一杯绿茶,只是没人动,个个都是屏气肃然的模样——余老大重视形式感,这又是开年以来逼格最高的一次会议,众人自然都得拿出点敬意。腹中贮书一万卷,不肯低头在草莽。杨夕月无意识里忽然蹦出这么两句,她赶紧hold住——这种大话狠话,也就是酸户头在背后说说,当着权贵,哪怕你是李白呢。
  • 福尔摩斯探案集(青少版名著)

    福尔摩斯探案集(青少版名著)

    《福尔摩斯探案集》是英国著名侦探小说家阿瑟·柯南·道尔的代表作。作品的主人公福尔摩斯是一个充满智慧的神探,他面对曲折离奇的案件,往往能够通过对细节的精确观察,进行合乎逻辑的推理,一步步抽丝剥茧,最终使真相大白。这些故事大都反映了当时英国社会的现实问题,揭示了法律中存在的种种不合理现象,宣扬了人道主义、善恶报应以及“天网恢恢,疏而不漏”的理想主义观点,并热情赞美了人间的真善美。
  • 逆流而王

    逆流而王

    一个架空的现代化岛国如何在短时间内覆灭的过程。
  • 王之球道

    王之球道

    三国时期的一代枭雄,一不小心穿越到一个同名足球运动员身上。在另一个江湖,也有热血,也有奋斗。 有兴趣的书友可以加一下交流群108655749, 多给花生提提意见, 在此拜谢!
  • 颈间

    颈间

    云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓若非群玉山头见,会向瑶台月下逢
  • 我的大明新帝国

    我的大明新帝国

    穿越大明最辉煌的年代,穿越大明最顺的继承人,但是我的目光穿透六百年的历史,现在的辉煌不是辉煌,跟我来重新建立一个真正辉煌的王朝。
  • 我们怎样做父亲

    我们怎样做父亲

    这是一本现代文化名人关于青少年教育的文集。书中所收的文章,有散文、杂文、随笔、论文,还有讲演稿、书信。作者中有作家、艺术家,也有哲学家、美学家、教育家。他们都是中国现代史上成就不凡的文化名人,如鲁迅、蔡元培、陶行知、徐志摩、丰子恺、老舍、叶圣陶等。他们的文章中蕴含着对孩子赤诚的爱、谆谆的苦心、人生的智慧,以及对国家的抱负、对社会的责任、对理想的坚持、对进步的追求。
  • 高注金匮要略

    高注金匮要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。