登陆注册
5437400000020

第20章 THE BAG(2)

"I'm sure I hope so; I hope so," said the Major moodily. "I must break this sequence of blank days. One hears so often that a fox has settled down as a tenant for life in certain covers, and then when you go to turn him out there isn't a trace of him. I'm certain a fox was shot or trapped in Lady Widden's woods the very day before we drew them."

"Major, if any one tried that game on in my woods they'd get short shrift," said Mrs. Hoopington.

Norah found her way mechanically to the tea-table and made her fingers frantically busy in rearranging the parsley round the sandwich dish. On one side of her loomed the morose countenance of the Major, on the other she was conscious of the scared, miserable eyes of Vladimir. And above it all hung THAT. She dared not raise her eyes above the level of the tea-table, and she almost expected to see a spot of accusing vulpine blood drip down and stain the whiteness of the cloth. Her aunt's manner signalled to her the repeated message to "be bright"; for the present she was fully occupied in keeping her teeth from chattering.

"What did you shoot to-day?" asked Mrs. Hoopington suddenly of the unusually silent Vladimir.

"Nothing--nothing worth speaking of," said the boy.

Norah's heart, which had stood still for a space, made up for lost time with a most disturbing bound.

"I wish you'd find something that was worth speaking about," said the hostess; "every one seems to have lost their tongues."

"When did Smithers last see that fox?" said the Major.

"Yesterday morning; a fine dog-fox, with a dark brush," confided Mrs. Hoopington.

"Aha, we'll have a good gallop after that brush to-morrow," said the Major, with a transient gleam of good humour. And then gloomy silence settled again round the teatable, a silence broken only by despondent munchings and the occasional feverish rattle of a teaspoon in its saucer. A diversion was at last afforded by Mrs.

Hoopington's fox-terrier, which had jumped on to a vacant chair, the better to survey the delicacies of the table, and was now sniffing in an upward direction at something apparently more interesting than cold tea-cake.

"What is exciting him?" asked his mistress, as the dog suddenly broke into short angry barks, with a running accompaniment of tremulous whines.

"Why," she continued, "it's your gamebag, Vladimir! What HAVE you got in it?"

"By Gad," said the Major, who was now standing up; "there's a pretty warm scent!"

And then a simultaneous idea flashed on himself and Mrs. Hoopington.

Their faces flushed to distinct but harmonious tones of purple, and with one accusing voice they screamed, "You've shot the fox!"

Norah tried hastily to palliate Vladimir's misdeed in their eyes, but it is doubtful whether they heard her. The Major's fury clothed and reclothed itself in words as frantically as a woman up in town for one day's shopping tries on a succession of garments. He reviled and railed at fate and the general scheme of things, he pitied himself with a strong, deep pity too poignent for tears, he condemned every one with whom he had ever come in contact to endless and abnormal punishments. In fact, he conveyed the impression that if a destroying angel had been lent to him for a week it would have had very little time for private study. In the lulls of his outcry could be heard the querulous monotone of Mrs. Hoopington and the sharp staccato barking of the fox-terrier. Vladimir, who did not understand a tithe of what was being said, sat fondling a cigarette and repeating under his breath from time to time a vigorous English adjective which he had long ago taken affectionately into his vocabulary. His mind strayed back to the youth in the old Russian folk-tale who shot an enchanted bird with dramatic results.

Meanwhile, the Major, roaming round the hall like an imprisoned cyclone, had caught sight of and joyfully pounced on the telephone apparatus, and lost no time in ringing up the hunt secretary and announcing his resignation of the Mastership. A servant had by this time brought his horse round to the door, and in a few seconds Mrs.

Hoopington's shrill monotone had the field to itself. But after the Major's display her best efforts at vocal violence missed their full effect; it was as though one had come straight out from a Wagner opera into a rather tame thunderstorm. Realising, perhaps, that her tirades were something of an anticlimax, Mrs. Hoopington broke suddenly into some rather necessary tears and marched out of the room, leaving behind her a silence almost as terrible as the turmoil which had preceded it.

"What shall I do with--THAT?" asked Vladimir at last.

"Bury it," said Norah.

"Just plain burial?" said Vladimir, rather relieved. He had almost expected that some of the local clergy would have insisted on being present, or that a salute might have to be fired over the grave.

And thus it came to pass that in the dusk of a November evening the Russian boy, murmuring a few of the prayers of his Church for luck, gave hasty but decent burial to a large polecat under the lilac trees at Hoopington.

同类推荐
  • 新加坡风土记

    新加坡风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 劝修净土切要

    劝修净土切要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广菩萨十地经

    大方广菩萨十地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sketches of Young Couples

    Sketches of Young Couples

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琴诀

    琴诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生蛇蝎嫡女

    重生蛇蝎嫡女

    堂堂侯门嫡女,家破人亡,身成人彘,魂飘三十载。其仇动苍生,幸上天垂怜,予重生一世,携记忆归来。这一世,她要学会陷害人,她要学会设计人,她要将那些人玩弄在掌心,她要让他们生不如死,她要站在世界的最高端,俯视所有的人。女子,当自强!伪善的庶姐,虚伪的二叔,狠毒的姨娘,奸诈的二婶,恶毒的祖母。你们统统都下地狱吧!使毒计,破贞洁,毁名声,坏容貌,夺家产,杀亲人。今生全部还给你们!上辈子被侮辱惨死的母亲,被坠马捂死的兄长,被生生打死的父亲!这辈子,她要改变一切!她要保护家人!她要守护亲情!她要傲视所有人!什么?二叔一家不是罪魁祸首?有个神秘人在推动这一切?她不甘心,她恨欲狂,她要毁灭所有仇人。宁为玉碎不为瓦全!她打造自己势力,她扩大家产,她费尽心机栽培棋子,她心如蛇蝎手段残忍。然而,当有一个男人对她说,让我来为你承担一切的时候,她还是动容了。郎情妾意,多么遥远的词汇。她以为的冰冷的心,逐渐被一个人融化。那些以为会孤军奋战的时刻,却被另一个人护在怀里。那么,就让她携着他手,一起站在这世界的顶峰,笑看沧海。她,不做他背后的女人。她,是可以与他并肩的女人。片段一遍地哭嚎的士兵,以及层层叠叠的尸体,她一身红色长裙,风吹来,摇曳出飒爽的弧度。“降,还是不降!”温柔的声线,却带出冰寒的温度,她绝美的面容,在这一刻仿若来自地狱的修罗。妖冶,却有毒。看之,心惧。片段二白色的衣衫已然被浸成了血色,她单手持剑,昂头傲立,似乾坤尽握在手,怡然不惧。“怎么,祖母,二叔,这是打算对我一家赶尽杀绝么。”她冷笑,绝美的面容配着点点血迹勾出摄魂心魄的妖冶。“可是,你们就要失望了呢。”她冷然轻笑,抛掉手中的剑,转身扑入一个俊朗挺拔的怀抱。“乖。”他轻抚着她零落的长发,一挥手,数万精英持剑飘然而落。不去看那些惊愕的嘴脸,她妩媚的撒娇,“要活的,要玩够再杀。”“好。”她在他怀里的搅动让他声音一沉。蓦地,他抱起她,身轻如燕,火速离开。他的小妖精,只能他看。
  • 明清小说:淞隐漫录3

    明清小说:淞隐漫录3

    《淞隐漫录》,又名《后聊斋志异》,是近代风行一时的文言短篇小说集,作者是我国著名的早期改良主义者王韬,《淞隐漫录》就是他追忆三十年来所见所闻、可惊可谔之事,藉以抒写平日牢骚郁结的作品。书的内容相当广泛,笔致全学《聊斋》,故事情节委婉曲折,描写生动细腻,字里行间,常带感情,读来娓娓动人。
  • Betrothed (Book #6 in the Vampire Journals)

    Betrothed (Book #6 in the Vampire Journals)

    TURNED is a book to rival TWILIGHT and VAMPIRE DIARIES, and one that will have you wanting to keep reading until the very last page! If you are into adventure, love and vampires this book is the one for you!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • The Woman Who Rode Away And Other Stories(I) 骑马出走的
  • 杜甫文集4

    杜甫文集4

    深刻反映唐代安史之知己前后20多年的社会全貌。把社会现实与个人生活紧密结合,达到思想内容与艺术形式的完美统一。代表唐代诗歌的最高成就,展现诗人的一生传奇。
  • 萌妃妈咪猛如虎

    萌妃妈咪猛如虎

    要不是体内的药-物作祟,她发誓她绝对不会那么没有情操的找个男人打野战,还是霸王硬上弓,强上了那个美的不像人的男人的!可是,她只不过是强了一个男人,她不是说过会负责的么?为什么老天爷会闪劈她?还无比悲催的把她劈成了一只萌兽!诡异来袭,所有动物竟听她召唤,还对她俯首称臣?!!※颜封绝,穿云国随手一挥就可置人于死地的嗜血阴冷的王爷,没想到有一天竟会碰到一个女人,胆子大的敢强上他!!!还信誓旦旦的对他说,她会负责?她所谓的负责,就是吃完就跑?该死的女人!好!真的很好!瞥了一眼地下跪了一地,铠甲银盔的属下,眼中寒光四射,扬起了一抹阴邪的笑:“掘地三尺,将昨晚出现在这儿的女子给我带回来!”“------”※精彩片段:“王爷,不好了,狸儿又带领着两千只老鼠把架尘国公主的府邸给搅了!”颜封绝看着手上的书,连头也没抬的道,“搅了就搅了,不就是个破公主府,那个女人我早就看不顺眼了!”“可是,王爷,那是我们未来的皇后娘娘,您的皇嫂!”“飞鸽传书给皇兄,让他取消这次的联姻。他要的,我给他打回来。”“------”※精彩片段:“狸儿怎么样了?”颜封绝望着床上病怏怏的白狐,万年不变的脸上暴怒异常,眼中满是疼惜。御医跪在地上瑟瑟发抖,“启,启禀王爷,灵、灵、狐,有、有喜了。”“你说什么!!有喜?”颜封绝阴冷的盯着地上的人,哪只畜生敢碰他的狸儿,竟敢说他家的狸儿有喜了?“来人,把这庸医给我拖下去砍了!”十月后,王府内华丽丽的诞生了--------一个胖娃娃和一只胖嘟嘟的小狐狸!!!震惊朝野——————当今太后抱着那冷着脸,模样拽拽的胖娃娃,慈祥的道,“绝儿,你瞧这孩子,多机灵。你瞧这可爱的模样,长得和你小时候可真是一模一样呢。”“------”
  • 重生八零宠婚撩人

    重生八零宠婚撩人

    重生八零年代,小如目标明确,带着全家过上好日子。渣男贱女还敢来?一人一个大盒饭!
  • 仁王护国般若波罗蜜多经

    仁王护国般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生农媳有点辣

    重生农媳有点辣

    架空类似八十年代,考据党慎看!21世纪鼎鼎有名的杀手杨寒曦在与组织同归于尽后一睁一眼来到了八十年代,还变成了一个“弃妇”吃不饱穿不暖就算了,还要带着挺着个大肚子努力生五胎的母亲玩超生游击队。一群小萝卜头妹妹还要她养活与重男轻女的奶奶斗智斗勇。谁说女子不如男!今天就让你们看看女人也能定半边天,不,是整片天!