登陆注册
5436100000094

第94章 XXXVIII.(4)

Upon the whole she listened with few interruptions to the story which she exacted. It was mainly what we know. After her husband's death Clementina had gone back to his family for a time, and each year since she had spent part of the winter with them; but it was very lonesome for her, and she began to be home-sick for Middlemount. They saw it and considered it. "They ah' the best people, Miss Milray!" she said, and her voice, which was firm when she spoke of her husband, broke in the words of minor feeling. Besides being a little homesick, she ended, she was not willing to live on there, doing nothing for herself, and so she had come back.

"And you are here, doing just what you planned when you talked your life over with me in Venice!"

"Yes, but life isn't eva just what we plan it to be, Miss Milray."

"Ah, don't I know it!"

Clementina surprised Miss Milray by adding, "In a great many things--I don't know but in most--it's better. I don't complain of mine"--"You poor child! You never complained of anything--not even of Mrs.

Lander!"

"But it's different from what I expected; and it's--strange."

"Yes; life is very strange."

"I don't mean-losing him. That had to be. I can see, now, that it had to be almost from the beginning. It seems to me that I knew it had to be from the fust minute I saw him in New Yo'k; but he didn't, and I am glad of that. Except when he was getting wohse, he always believed he should get well; and he was getting well, when he"--Miss Milray did not violate the pause she made with any question, though it was apparent that Clementina had something on her mind that she wished to say, and could hardly say of herself.

She began again, "I was glad through everything that I could live with him so long. If there is nothing moa, here or anywhe'a, that was something. But it is strange. Sometimes it doesn't seem as if it had happened."

"I think I can understand, Clementina."

"I feel sometimes as if I hadn't happened myself." She stopped, with a patient little sigh, and passed her hand across the child's forehead, in a mother's fashion, and smoothed her hair from it, bending over to look down into her face. "We think she has her fatha's eyes," she said.

"Yes, she has," Miss Milray assented, noting the upward slant of the child's eyes, which gave his quaintness to her beauty. "He had fascinating eyes."

After a moment Clementina asked, "Do you believe that the looks are all that ah' left?"

Miss Milray reflected. "I know what you mean. I should say character was left, and personality--somewhere."

"I used to feel as if it we'e left here, at fust--as if he must come back. But that had to go."

"Yes."

"Everything seems to go. After a while even the loss of him seemed to go."

"Yes, losses go with the rest."

"That's what I mean by its seeming as if it never any of it happened.

Some things before it are a great deal more real."

"Little things?"

"Not exactly. But things when I was very young." Miss Milray did not know quite what she intended, but she knew that Clementina was feeling her way to something she wanted to say, and she let her alone. "When it was all over, and I knew that as long as I lived he would be somewhere else, I tried to be paht of the wo'ld I was left in. Do you think that was right?"

"It was wise; and, yes, it was best," said Miss Milray, and for relief from the tension which was beginning to tell upon her own nerves, she asked, "I suppose you know about my poor brother? I'd better tell you to keep you from asking for Mrs. Milray, though I don't know that it's so very painful with him. There isn't any Mrs. Milray now," she added, and she explained why.

Neither of them cared for Mrs. Milray, and they did not pretend to be concerned about her, but Clementina said, vaguely, as if in recognition of Mrs. Milray's latest experiment, "Do you believe in second marriages?"

Miss Milray laughed, "Well, not that kind exactly."

"No," Clementina assented, and she colored a little.

Miss Milray was moved to add, "But if you mean another kind, I don't see why not. My own mother was married twice."

"Was she?" Clementina looked relieved and encouraged, but she did not say any more at once. Then she asked, "Do you know what ever became of Mr. Belsky?"

"Yes. He's taken his title again, and gone back to live in Russia; he's made peace with the Czar; I believe."

"That's nice," said Clementina; and Miss Milray made bold to ask:

"And what has become of Mr. Gregory?"

Clementina answered, as Miss Milray thought, tentatively and obliquely:

"You know his wife died."

"No, I never knew that she lived."

"Yes. They went out to China, and she died the'a."

"And is he there yet? But of course! He could never have given up being a missionary."

"Well," said Clementina, " he isn't in China. His health gave out, and he had to come home. He's in-Middlemount Centa."

Miss Milray suppressed the "Oh!" that all but broke from her lips.

同类推荐
  • 祖庭事苑

    祖庭事苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • E+P Manus

    E+P Manus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大威灯光仙人问疑经

    大威灯光仙人问疑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 肇论

    肇论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颈项门

    颈项门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逃离纳利德卡

    逃离纳利德卡

    一身白色连体工作服,外套蓝色军用棉衣的二副杨志远登上船头甲板上积雪满布,几根粗大的缆绳,像粗壮的手指牢牢抓住码头杨志远熟练地用脚踩了一下横在甲板上的缆绳,硬邦邦的,太紧了由于正在卸货,又加上涨潮,缆车上的缆绳被勒得紧紧的他掏出棉衣中的手套,抖了一下,戴上,打开一个刹车,刚一放松,缆绳就橡皮筋似的向外弹去,他急忙刹紧,瞬间缆绳又由曲变直,弹出一阵雪雾杨志远把船头的缆绳调了一遍,甲板上留下了他深浅不一的脚印自从上月底来到A国的纳利德卡港,雪就一直断断续续地下。
  • 老舍旧体诗

    老舍旧体诗

    老舍作为小说家,众人皆知,他的《骆驼祥子》、《四世同堂》等长篇小说蜚声海内外;老舍作为剧作家,有口皆碑,他的《茶馆》等剧本誉满全球。然而,如果把老舍说成是一位诗人,那就不一定为广大读者所熟悉了,而本书就是为了向广大读者展示老舍先生深厚的诗词功底,书中收录了大量先生所作的优秀旧体诗,其斟词酌句可见一斑。
  • 豪门密宠:天眼小顽妻

    豪门密宠:天眼小顽妻

    重生在大豪门还未过门的第四任夫人身上,下头有四个比她还大的儿子,儿子们个个肤白貌美气质佳,实质恶劣腹黑如豺狼……
  • 乱了序的人生只好将错就错

    乱了序的人生只好将错就错

    他很受欢迎,又也许根本没人喜欢他。他遇见你,暗恋你,远离你,也许青春就是许多遗憾。后来,他又看到过好多你,又试图去喜欢好多个你。他会爱上另一个人,用尽他的生命。但偏偏,生命的最后一刻,他所能想到的,还是只有你。
  • 机器岛(凡尔纳作品精选)

    机器岛(凡尔纳作品精选)

    四位法国演奏家经历种种机缘巧合,来到一座由美国资本家出资建造的人工岛——标准岛。这座机器岛的外壳完全由钢铁组成,拥有两台千万马力推动机,可以随心所欲地在太平洋海域漫游。机器岛的中心是座完全现代化的城市——十亿城,城里各种设施一座俱全,居民全都是美国的大富豪,他们为追求安逸的生活来此定居。四位法国演奏家对这座“世外桃源”般的机器岛流连忘返,但是岛上两大家族的对立使该岛始终笼罩在危机之中,期间又遭遇到马来海盗的袭击,最终机器岛内外交困,分崩离析,沉入汪洋大海之中。
  • 教你西方绘画史

    教你西方绘画史

    美术是以一定物质材料,塑造可视的平面或立体形象,以反映客观世界和表达对客观世界感受的一种艺术形式。主要反映自然和社会生活,表达我们的思想观念和感情。它主要包括绘画、雕塑、工艺、建筑等类型。因此,美术又称之为“造型艺术”或“空间艺术”。音乐、美术、舞蹈都可以通过熏陶及感染的途径,达到潜移默化我们心灵的作用,让我们得到美的滋润和享受,从而提高我们的修养和情趣。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 田园小夫子

    田园小夫子

    虽是养女,可身为家中长姐,本来只是想着养大幼弟,可是天不遂人愿,秀才老爷看上她也就罢了,怎么一个不小心还救了一个王爷,顺便还救了一座城池,好吧好吧!这些都不是事,那个老头你说什么?你知道我亲爹在哪?不是吧,亲爹还是个流放犯……
  • 暗黑大陆之英雄无敌

    暗黑大陆之英雄无敌

    一个喜欢玩暗黑破坏神2和英雄无敌3的游戏宅,带着英雄无敌技能穿越到暗黑世界的故事。在游戏背景的暗黑异界里,看孟斐拉摇动轻微金手指,带给您一个不一样的暗黑大陆!
  • 绝世鬼修

    绝世鬼修

    六道皆可修真,唯我鬼修独尊!冥界是死者的国度,这里有一望无际的荒野与黑暗浑浊的冥河,但却没有丝毫生气。这里没有草木,没有动物,有的只是躺在荒野之中,数之不尽的遗骸白骨,以及被冥河吞噬,不断挣扎,哭喊的死者亡魂。而我们的故事就是在这个死气森森的冥界开始的。