登陆注册
5435400000063

第63章 III(1)

The Prince's triumph was short-lived. A few weeks later, owing to Palmerston's influence, the Government was defeated in the House, and Lord John resigned.

Then, after a short interval, a coalition between the Whigs and the followers of Peel came into power, under the premiership of Lord Aberdeen. Once more, Palmerston was in the Cabinet. It was true that he did not return to the Foreign Office; that was something to the good; in the Home Department it might be hoped that his activities would be less dangerous and disagreeable.

But the Foreign Secretary was no longer the complacent Granville; and in Lord Clarendon the Prince knew that he had a Minister to deal with, who, discreet and courteous as he was, had a mind of his own. These changes, however, were merely the preliminaries of a far more serious development.

Events, on every side, were moving towards a catastrophe. Suddenly the nation found itself under the awful shadow of imminent war. For several months, amid the shifting mysteries of diplomacy and the perplexed agitations of politics, the issue grew more doubtful and more dark, while the national temper was strained to the breaking-point. At the very crisis of the long and ominous negotiations, it was announced that Lord Palmerston had resigned. Then the pent-up fury of the people burst forth. They had felt that in the terrible complexity of events they were being guided by weak and embarrassed counsels; but they had been reassured by the knowledge that at the centre of power there was one man with strength, with courage, with determination, in whom they could put their trust. They now learnt that that man was no longer among their leaders. Why? In their rage, anxiety, and nervous exhaustion, they looked round desperately for some hidden and horrible explanation of what had occurred. They suspected plots, they smelt treachery in the air. It was easy to guess the object upon which their frenzy would vent itself. Was there not a foreigner in the highest of high places, a foreigner whose hostility to their own adored champion was unrelenting and unconcealed? The moment that Palmerston's resignation was known, there was a universal outcry and an extraordinary tempest of anger and hatred burst, with unparalleled violence, upon the head of the Prince.

It was everywhere asserted and believed that the Queen's husband was a traitor to the country, that he was a tool of the Russian Court, that in obedience to Russian influences he had forced Palmerston out of the Government, and that he was directing the foreign policy of England in the interests of England's enemies. For many weeks these accusations filled the whole of the press; repeated at public meetings, elaborated in private talk, they flew over the country, growing every moment more extreme and more improbable. While respectable newspapers thundered out their grave invectives, halfpenny broadsides, hawked through the streets of London, re-echoed in doggerel vulgarity the same sentiments and the same suspicions[*]. At last the wildest rumours began to spread.

[*]"The Turkish war both far and near Has played the very deuce then, And little Al, the royal pal, They say has turned a Russian; Old Aberdeen, as may be seen, Looks woeful pale and yellow, And Old John Bull had his belly full Of dirty Russian tallow."

Chorus: "We'll send him home and make him groan, Oh, Al! you've played the deuce then; The German lad has acted sad And turned tail with the Russians." * * * * * * "Last Monday night, all in a fright, Al out of bed did tumble. The German lad was raving mad, How he did groan and grumble! He cried to Vic, 'I've cut my stick: To St. Petersburg go right slap.' When Vic, 'tis said, jumped out of bed, And wopped him with her night-cap."

From Lovely Albert! a broadside preserved at the British Museum.

In January, 1854, it was whispered that the Prince had been seized, that he had been found guilty of high treason, that he was to be committed to the Tower. The Queen herself, some declared, had been arrested, and large crowds actually collected round the Tower to watch the incarceration of the royal miscreants.[*]

[*]"You Jolly Turks, now go to work, And show the Bear your power.

It is rumoured over Britain's isle That A------ is in the Tower;

The postmen some suspicion had, And opened the two letters, 'Twas a pity sad the German lad Should not have known much better!"

Lovely Albert!

These fantastic hallucinations, the result of the fevered atmosphere of approaching war, were devoid of any basis in actual fact. Palmerston's resignition had been in all probability totally disconnected with foreign policy; it had certainly been entirely spontaneous, and had surprised the Court as much as the nation. Nor had Albert's influence been used in any way to favour the interests of Russia. As often happens in such cases, the Government had been swinging backwards and forwards between two incompatible policies--that of non-interference and that of threats supported by force--either of which, if consistently followed, might well have had a successful and peaceful issue, but which, mingled together, could only lead to war. Albert, with characteristic scrupulosity, attempted to thread his way through the complicated labyrinth of European diplomacy, and eventually was lost in the maze. But so was the whole of the Cabinet; and, when war came, his anti-Russian feelings were quite as vehement as those of the most bellicose of Englishmen.

同类推荐
  • 送客归常州

    送客归常州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On the Study of Zoology

    On the Study of Zoology

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经集义大旨

    道德真经集义大旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兵典

    兵典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 迦叶结经

    迦叶结经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超级鬼才律师

    超级鬼才律师

    他是香岛最出色的打刑事案件的大律师。经历一场不幸之后,导致一无所有、声名狼藉,最终愤而轻生。可能是上帝同情他,又或者是想再玩弄他,从高处跳下后居然大难不死。不过,似乎命运还要再作弄他,一只鬼进入了他的生活。自此之后一人一鬼开始碰撞出无比奇妙的火花……
  • 甜园不是田园

    甜园不是田园

    文能下笔描风遥,武能仗剑竞折腰。静则如花开半夏,动则如银铃轻摇。——林柒酒原本痛苦二十年,林柒酒以为自己终于有好日子过了,然而,这居然是噩梦的开始?莫名其妙来到异世就算了,居然还是身穿?天天要她升级打怪兽,拜托,她是厨子啊!“什么?又是一个只有惩罚没有奖励的任务?”“什么!你居然让我去调查妲己?”“什么!我任务又失败了?”获得一坑货系统,打着正义的旗号天天欺负她,她林柒酒不干了!结果有一天……“林柒酒,我喜欢你。”“那什么,男女授受不亲啊,你离我远点,远点!”林柒酒含泪狂奔,她是怎么惹上他的啊……男女主身心干净,一对一。一个女主男主奋发修炼,最终走向巅峰的故事。
  • 海贼之赤身白龙

    海贼之赤身白龙

    意外重生于海贼王的世界中,王凯化身为凯文,在这混乱的时代中,书写着属于自己的故事。
  • 时光是张默白片

    时光是张默白片

    邹书白追曹默,追了十几年,从乳臭未干的小丫头,追成亭亭玉立的大姑娘,她说:我追了你这么多年,你怎么一点不动心呢?曹默抽着烟,看邹书白时似笑非笑,在他眼里,爱情的寿命很短,比不上兄弟情义,他说:我拒绝了你这么多年,你怎么还不死心呢?赵承书最见不得有人为了失恋那屁大点事要死要活,他说:失恋而已,有什么大不了的,你就当自己只是摔了一次粪坑,你总不能因为自己摔了一次粪坑,怕摔第二次,从此以后便待在里面不再出来了吧?
  • 一万小时定律

    一万小时定律

    “天才”之所以成为“天才”不在于天赋异禀,而是经历了一万小时的训练。“一万小时天才理论”的核心内容是任何一项世界级的才能,都需要进行至少一万小时的训练。“一万小时”的训练是成就一项事业的最基础要求,也就是说在任何一个专业领域,如果缺少“一万小时”的训练,即使有再突出的先天优势,也不能成为这一领域的领军人物。一万小时是一段很长的时间,如果每天练习3小时,每周练习7天,那么你需要十年的时间才能达成一万小时的练习量。所以,到底将这宝贵的一万小时花在那里就是一个非常重要的问题了。
  • 楚辞品鉴(大众阅读系列)

    楚辞品鉴(大众阅读系列)

    以明代夫容馆刊《楚辞章句》为底本,对该书收录的楚辞作品作简明扼要的校勘、注释、分段及全文品鉴,意在为广大楚辞爱好者提供一种版本可靠、文意疏通的楚辞读本。书前有长篇导论,介绍楚辞之价值,楚辞名称的由来,先秦两汉楚辞的特征,楚辞研究的历史,以及楚辞对中华文明的影响等,可以引发广大读者阅读的兴趣。《楚辞》作为国学经典,是与《诗经》齐名的集部作品,是中国古代文学的两大源头之一。梁启超说:“凡为中国人者,须获有欣赏《楚辞》之能力,乃为不虚生此国。”可见,阅读欣赏《楚辞》是中国人基本的文化修养之一。
  • 恶魔专宠:锦少,请低调

    恶魔专宠:锦少,请低调

    一场意外,让天之骄女蓝兮重生在废柴少年燕锦身上。女扮男装?爽!重启学霸之路、收尽小弟、搅动商界不说,从此还可以肆无忌惮撩妹,和帅哥美男称兄道弟,享尽人间美色。尤其是这个禁欲气息满满的管家,简直是极品中的极品。“楚管家,你好像起反应了,别忘了,我是男的。”楚翊寒咬牙切齿地看着妖孽十足的少年,“你倒是男女不忌!”少年一把将他的领带拉过,气息逼近,“本少爷很专一的,只喜欢美的东西。要不要试试?”这一试,燕锦才知道,楚管家的心是很黑很黑很黑的。(专宠、强强、热血)
  • 了不起的摩尔纳

    了不起的摩尔纳

    本书是法国最流行的小说之一,但在英语文学中却始终不入主流:近百年来,这本诡异严肃、哀婉至极的小说虽然大受推崇,却没有多少读者。亨利·米勒对小说主人公敬重有加。弗·司各特·菲茨杰拉德在《了不起的盖茨比》中也借用了它的书名(还有评论家认为,《盖茨比》中的叙述者尼克·卡洛威和他那位相思成疾的朋友,正是以《约定》的主要人物为模板)。2013年是《约定》的百年华诞。尽管不乏名家推崇,但这本著作的地位却岌岌可危。小说平实的字里行间散发着哀婉凄越,令许多人为之心醉;用一位评论家的话来说,“宛如那荒原上的雾霭”。
  • 最让你受益一生的哲理故事(智慧背囊16本)

    最让你受益一生的哲理故事(智慧背囊16本)

    印度诗人泰戈尔说:“不要试图去填满生命的空白,因为音乐就是来自那空白深处。”一句质朴的名言,会瞬间触及人的灵魂深处;一个简短的哲理故事,会长久地影响人的一生。为使广大读者朋友更加深刻地领悟人生的哲理与真谛,编者精心汇编了这本《最让你受益一生的哲理故事》。本书汇集了古今中外几百个哲理故事,从彻悟人生、明白道理等方面切入,用浅显易懂的小故事来抛砖引玉,以精确到位的哲理点评来进行点拨,使广大读者在故事中领悟、受益,更加充实、乐观、勤奋、勇敢地开创生活。
  • 海边理发店

    海边理发店

    《海边理发店》是作家荻原浩获直木奖的短篇小说集,一家原本顾客如织的理发店,不知为何从市中心搬来了这僻静的海边,只有店主一个人在打理。人们怀着不为人知的秘密到来。店主一边理发,一边为你讲述顾客们留下的故事。在结婚前打算鼓起勇气见见父亲的儿子、代替已逝的女儿出席成人礼的父母……六段亦真亦幻的故事,抚平留在时光中的爱与悔恨。来这家店讲述你的秘密吧,即使再微弱的光,也能照亮晦暗的人生。