登陆注册
5435400000012

第12章 III(2)

One important step, however, remained to be taken. So far, as the Duchess explained to the Bishops, the Princess had been kept in ignorance of the station that she was likely to fill. "She is aware of its duties, and that a Sovereign should live for others; so that when Her innocent mind receives the impression of Her future fate, she receives it with a mind formed to be sensible of what is to be expected from Her, and it is to be hoped, she will be too well grounded in Her principles to be dazzled with the station she is to look to." In the following year it was decided that she should be enlightened on this point. The well--known scene followed: the history lesson, the genealogical table of the Kings of England slipped beforehand by the governess into the book, the Princess's surprise, her inquiries, her final realisation of the facts. When the child at last understood, she was silent for a moment, and then she spoke: "I will be good," she said. The words were something more than a conventional protestation, something more than the expression of a superimposed desire; they were, in their limitation and their intensity, their egotism and their humility, an instinctive summary of the dominating qualities of a life. "I cried much on learning it," her Majesty noted long afterwards. No doubt, while the others were present, even her dear Lehzen, the little girl kept up her self-command; and then crept away somewhere to ease her heart of an inward, unfamiliar agitation, with a handkerchief, out of her mother's sight.

But her mother's sight was by no means an easy thing to escape. Morning and evening, day and night, there was no relaxation of the maternal vigilance. The child grew into the girl, the girl into the young woman; but still she slept in her mother's bedroom; still she had no place allowed her where she might sit or work by herself. An extraordinary watchfulness surrounded her every step: up to the day of her accession, she never went downstairs without someone beside her holding her hand. Plainness and regularity ruled the household. The hours, the days, the years passed slowly and methodically by.

The dolls--the innumerable dolls, each one so neatly dressed, each one with its name so punctiliously entered in the catalogue--were laid aside, and a little music and a little dancing took their place. Taglioni came, to give grace and dignity to the figure, and Lablache, to train the piping treble upon his own rich bass. The Dean of Chester, the official preceptor, continued his endless instruction in Scripture history, while the Duchess of Northumberland, the official governess, presided over every lesson with becoming solemnity.

Without doubt, the Princess's main achievement during her school-days was linguistic. German was naturally the first language with which she was familiar; but English and French quickly followed; and she became virtually trilingual, though her mastery of English grammar remained incomplete. At the same time, she acquired a working knowledge of Italian and some smattering of Latin. Nevertheless, she did not read very much. It was not an occupation that she cared for; partly, perhaps, because the books that were given her were all either sermons, which were very dull, or poetry, which was incomprehensible.

Novels were strictly forbidden. Lord Durham persuaded her mother to get her some of Miss Martineau's tales, illustrating the truths of Political Economy, and they delighted her; but it is to be feared that it was the unaccustomed pleasure of the story that filled her mind, and that she never really mastered the theory of exchanges or the nature of rent.

It was her misfortune that the mental atmosphere which surrounded her during these years of adolescence was almost entirely feminine. No father, no brother, was there to break in upon the gentle monotony of the daily round with impetuosity, with rudeness, with careless laughter and wafts of freedom from the outside world. The Princess was never called by a voice that was loud and growling; never felt, as a matter of course, a hard rough cheek on her own soft one; never climbed a wall with a boy. The visits to Claremont--delicious little escapes into male society--came to an end when she was eleven years old and Prince Leopold left England to be King of the Belgians. She loved him still; he was still "il mio secondo padre or, rather, solo padre, for he is indeed like my real father, as I have none;" but his fatherliness now came to her dimly and indirectly, through the cold channel of correspondence.

Henceforward female duty, female elegance, female enthusiasm, hemmed her completely in; and her spirit, amid the enclosing folds, was hardly reached by those two great influences, without which no growing life can truly prosper--humour and imagination. The Baroness Lehzen--for she had been raised to that rank in the Hanoverian nobility by George IV before he died--was the real centre of the Princess's world. When Feodora married, when Uncle Leopold went to Belgium, the Baroness was left without a competitor. The Princess gave her mother her dutiful regards; but Lehzen had her heart. The voluble, shrewd daughter of the pastor in Hanover, lavishing her devotion on her royal charge, had reaped her reward in an unbounded confidence and a passionate adoration.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典掩胔部

    明伦汇编人事典掩胔部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Purcell Papers

    The Purcell Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七真因果传

    七真因果传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Medical Essays

    Medical Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 船头

    船头

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的老婆是只鬼

    我的老婆是只鬼

    我是一名侦探,但不是一名普通侦探,我是专门与鬼打交道的灵异侦探。我的生意靠鬼,我的搭档更是鬼中狂徒,甚至连我的老婆也是只艳鬼。其实从前的我跟普通人一样,过着最普通的生活,改变我这一切的,还得从五年前开始说起,这是一场充满惊险,刺激,而又离奇的冒险……
  • 幕后的私语

    幕后的私语

    《幕后的私语》是“自说自画丛书”中的一本。这是一套关于作家的成长故事与生活感悟的原创散文随笔,并配有作家自己创作的绘画作品,追求可读性、趣味性和艺术性,内容积极向上,充满正能量和励志精神。《幕后的私语》主要叙述作家葛水平年幼时学戏的经历及村庄古朴民风的厚道。
  • 天官斗神将

    天官斗神将

    天极会,一个神秘的组织,首领号称昊命天官,为了实现自己的野心,秘密布局,搅乱天下。而代表主流势力的四大至尊头衔,在发现了天官的阴谋之后,集合所有力量,与之对抗。只是两边都没想到,背后竟有人利用了这场浩劫......无佛之面孔,魔又何以成魔;无魔之手段,佛又何以成佛,一念之间,悲心而已。天官斗神将,碧血染玄黄。侠骨伴柔情,看官细欣赏。
  • 秦逍遥

    秦逍遥

    《秦逍遥》由凡战之弦、神战之键和战天之音三个部分组成,乃是无数英雄豪杰勇踏征程,对邪恶进行制裁的斗争,精彩地描绘出无数惊心动魄的生命历程。你若不强任他欺,你若不勇任他杀,你若不猛任他灭,修行的世界,千般事物,千般变化,精彩绝伦。气运之论,命运之轮,性命必须掌握在自己的手中,伟大的理想千万重,不成王,便成寇,微小的蝼蚁也存在着改变自身命运的能力。天欺,人不自欺,若自己轻视自己为细小的尘埃,那么你只能被时间长河洗尽,被万物所抛弃。你若把自己看作是星辰大海,那么你将拔出利器,成为掌控命运的主宰,历史长河里震古烁今的存在。战争贯穿全书,是推动一切故事发展的基础,它是优胜劣汰的催化剂,以燎原之火的气势,磨砺强者的毅力,颠覆长存恐怖的势力,改变世界的权力形势。
  • 不可不知的世界5000年可怕巧合

    不可不知的世界5000年可怕巧合

    在我们生活的星球上,有太多诡异的现象让人无法解释,有太多匪夷所思的巧合引入深思,因为它们的神奇完全超出我们的想象和认知。比如,一个人从万丈高空跌落,竟然安然无恙。一个频繁再婚的男子,在他第53次结婚时,娶到的竟是自己的发妻。科幻作家,鬼使神差地成了著名的预言家。有人则时常可以听到常人听不到的晌动,提前感知地震、泥石流、沉船……一次次应验,一次次令人毛骨悚然。这些人、这些现象、这些可怕的巧合,就在我们周围,与我们朝夕相处……
  • 林彦俊之故乡的清风不如眼前人

    林彦俊之故乡的清风不如眼前人

    ?禁转载?短篇甜文?我厌倦这小小的村庄,渴望去大城市闯荡。可是你站在我的故乡迎着风大声喊我名字的时候,我又像爱你一样爱上了这里。
  • 狼王宠上天:绝世狂妃,燃爆了

    狼王宠上天:绝世狂妃,燃爆了

    美妙的人生法则:作天作地作男主!某爷的宠妻信条:做地做天做女主!横批:来啊,互相伤害啊!……重生一世,妙爷左手紫玉剑,右手狼崽子,升级打怪练军团。论世间沉浮,登上巅峰的强权之路,谁敢与争?
  • 碑纪

    碑纪

    我心中的仙侠,没有金手指,没有系统。只有普普通通,心灵思想的成长。
  • 废材皇后:清梦奇缘

    废材皇后:清梦奇缘

    电影学院表演系一年级的芳儿在孤儿院长大,为人善良,却做事迷糊,神经大条。为了筹集学费她到处跑龙套,却意外撞破了国宝失窃案。与盗窃者纠缠中,她灵魂穿越时空来到康熙年间,莫名其妙成为了皇后赫舍里。她胆小如鼠,却敢踢康朝第一权臣螯拜的屁股。她胸无点墨,却被纳兰容若视为知己。康熙初年,朝延动荡不安,后宫明争暗斗,且看这个现代小女子如何在清代紫禁城中四两拨千斤,玩转康熙朝。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒