登陆注册
5434300000060

第60章 CHAPTER XIII(2)

Alan, who wore a linen robe over the remains of his European garments, and whose mask was already on his head, rose listlessly and bowed to the gorgeous Mungana who, poor man, answered him with a stare of hate, knowing that this wanderer was destined to fill his place. Then they started, Jeekie accompanying them, and walked a long way through various halls and passages, bearing first to the left and then to the right again, till suddenly through some side door they emerged upon a marvellous scene. The first impressions that reached Alan's mind were those of a long stretch of water, very black and still and not more than eighty feet in width. On the hither edge of this canal, seated upon a raised dais in the midst of a great open space of polished rock, was the Asika, or so he gathered from her gold breastplate and sparkling garments, for her fierce and beautiful features were hid beneath an object familiar enough to him, the yellow, crystal-eyed mask of Little Bonsa. Arranged in companies about and behind her were hundreds of people, male and female, clad in hideous costumes to resemble demons, with masks to match. Some of these masks were semi- human and some of them bore a likeness to the heads of animals and had horns on them, while their wearers were adorned with skins and tails.

To describe them in their infinite variety would be impossible; indeed the recollection that Alan carried away was one of a medi?val hell as it is occasionally to be found portrayed upon "Doom pictures" in old churches.

On the further side of the water the entire Asiki people seemed to be gathered, at least there were thousands of them seated upon a rising rocky slope as in an amphitheatre, clad only in the ordinary costume of the Western African native, and in some instances in linen cloaks.

This great amphitheatre was surrounded by a high wall with gates, but in the moonlight he found it difficult to discern its exact limits.

Jeekie nudged Alan and pointed to the centre of the canal or pool. He looked and saw floating there a huge and hideous golden head, twenty times as large as life perhaps, with great prominent eyes that glared up to the sky. Its appearance was quite unlike anything else in the world, more loathsome, more horrible, man, fish and animal, all seemed to have their part in it, human mouth and teeth, fish-like eyes and snout, bestial expression.

"Big Bonsa," whispered Jeekie. "Just the same as when I sweet little boy.--He live here for thousand of years."

Preceded by the Mungana and followed by Jeekie and the priests, the band bringing up the rear, Alan was marched down a lane left open for him till he came to some steps leading to the dais, upon which in addition to that occupied by the Asika, stood two empty chairs. These steps the Mungana motioned him to mount, but when Jeekie tried to follow him he turned and struck him contemptuously in the face. At once the Asika, who was watching Vernon's approach through the eye- holes in the Little Bonsa mask, said fiercely:

"Who bade you strike the servant of my guest, O Mungana? Let him come also that he may stand behind us and interpret."

Her wretched husband, who knew that this public slight was put upon him purposely, but did not dare to protest against it, bowed his head.

Then all three of them climbed to the dais, the priests and the musicians remaining below.

"Welcome, Vernoon," said the Asika through the lips of the mask, which to Alan, notwithstanding the dreadful cruelty of its expression, looked less hateful than the lovely, tigerish face it hid. "Welcome and be seated here on my left hand, since on my right you may not sit --as yet."

He bowed and took the chair to which she pointed, while her husband placed himself in the other chair upon her right, and Jeekie stood behind, his great shape towering above them all.

"This is a festival of my people, Vernoon," she went on, "such a festival as has not been seen for years, celebrated because Little Bonsa has come back to them."

"What is to happen?" he asked uneasily. "I have told you, Lady, that blood is /orunda/ to me. I must not witness it."

"I know, be not afraid," she answered. "Sacrifice there must be, since it is the custom and we may not defraud the gods, but you shall not see the deed. Judge from this, Vernoon, how greatly I desire to please you."

Now Alan, looking about him, saw that immediately beneath the dais and between them and the edge of the water, were gathered his cannibal friends, the Ogula, and Fahni their chief who had rowed him to Asiki- land, and with them the messengers whom they had sent on ahead. Also he saw that their arms were tied behind them and that they were guarded by men dressed like devils and armed with spears.

"Ask Fahni why he and his people are bound, Jeekie," said Alan, "and why have they not returned to their own country."

Jeekie obeyed, putting the question in the Ogula language, whereon the poor men turned and began to implore Alan to save their lives, Fahni adding that he had been told they were to be killed that night.

"Why are these men to be slain?" asked Alan of the Asika.

"Because I have learned that they attacked you in their own country, Vernoon," she answered, "and would have killed you had it not been for Little Bonsa. It is therefore right that they should die as an offering to you."

"I refuse the offering since afterwards they dealt well with me. Set them free and let them return to their own land, Asika."

"That cannot be," she replied coldly. "Here they are and here they remain. Still, their lives are yours to take or to spare, so keep them as your servants if you will," and bending down she issued a command which was instantly obeyed, for the men dressed like devils cut the bonds of the Ogula and brought them round to the back of the dais, where they stood blessing Alan loudly in their own tongue.

同类推荐
  • 黄帝八十一难经注义图序论

    黄帝八十一难经注义图序论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明御制玄教乐章

    大明御制玄教乐章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量寿经义疏b

    无量寿经义疏b

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五木经

    五木经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 潮嘉风月

    潮嘉风月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女仙严清秋

    女仙严清秋

    飞升成仙,是遵从师命,更是再续生机,为一个信念——活下去。云端天外,是魍魉魑魅?还是神魔圣邪?唯坚守信念——活下去。“清儿,为师没有什么能教你的了,只有送你最后一句话。”“活下去!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 阅读电影(中国艺术研究院学术文库)

    阅读电影(中国艺术研究院学术文库)

    本书是作者自新时期以来的电影评论自选集,收录了近百篇影评与随笔。所论及的影片均是30多年来具有巨大影响或有强烈争议的国产影片,和部分在世界各大电影节得奖的外国影片。作者努力做到好处说好,坏处说坏,凭良心,说真话,有思想,有文采,有文化。作者之所以把书名定为《阅读电影》,是因为他把“阅读”看成是一件特别庄重的事,对于电影亦然。要对一部电影做出实事求是的评价,是需要认真、反复阅读的。写电影评论的过程是一个阅读的过程。唯如此,才能解剖与彰显电影的意义。和诸多随着风向转的藤萝状态的评论不同,它扎根在作者自己的土壤里,如一泓清泉从心灵深处汩汩流淌……
  • 阿难分别经

    阿难分别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遇见菜根谭:寻找失落的精神家园

    遇见菜根谭:寻找失落的精神家园

    如果贫穷,必须心灵自救,因为贫穷是一切罪恶之源;如果富有也要心灵自救,因为富有同样毁灭了很多人。本书是一本凝聚心理医生十年助人自助理念的书籍,国内最实用的心理自助指南。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 书读完了(谷臻小简·AI导读版)

    书读完了(谷臻小简·AI导读版)

    一代大家金克木先生有关读书治学方法的文章汇编。读书、读人、读物,更多的是一种读书的态度,心无旁骛的态度。
  • 大明乌纱

    大明乌纱

    大明万历年间,党争迭起、贪腐成风的环境下,张问运筹帷幄、不择手段的权力屠戮之路!一个普通青年张问,因为青梅竹马的表妹小绾之死,决意投身仕途。其时朝中有重视清誉、敢于直言的东林党,有代表江浙一带大财阀利益的浙党,后来又有以魏忠贤、客氏为首的阉党。皇帝怠政,叛乱四起,边关告急,国运风雨飘摇。大明帝国,如一张大网,上至皇帝,下至贩夫走卒,又有造反者、外族窥伺者,彼此利益勾连,你争我夺。在这张网中,权谋布局,牵一而动全身,无人能免,尔虞我诈,精彩纷呈。张问从一个小县城上虞县起步,经历盐政风波、辽东战事等一系列严峻考验,逐渐成长为新皇重臣。他凭借过人的谋略和胆识,励精图治,力挽狂澜。
  • 女神跑道

    女神跑道

    致使徐新欣精神分裂的最强动因,其实是她同样在一天深夜偷偷翻墙进入一家国外网站,发现有一段视频里一个蒙面男子竟是艾迪。当然,除了徐新欣,没有人能认出其中的艾迪。这样一来,艾迪当初和雷迅到底是什么关系,重新变得扑朔迷离了,这个后来在她想来单纯、热忱、大男孩似的艾迪,这个她后来全心全意爱上的男孩,突然在她心里变成了一个最为不可捉摸的人——徐新欣除了疯掉,没有其他办法摆脱痛苦。这起网络风波倒给雷迅带来一个意外收获:没有人再怀疑他是同性恋了。但与此同时,他的声名一落千丈。
  • 沧澜帝妃

    沧澜帝妃

    “皮鞭,榴莲,搓衣板,任爱妃挑选。”“……”“爱妃笑一个,为夫认打认罚。”“……”“爱妃跟我说句话,你让为夫跪哪儿,为夫就跪哪儿。”“……”矜贵淡漠的帝尊前世犯了一个错,弄丢了心爱的女孩,今生放下身段,低声下气,委曲求全,捧着怕摔了,含着怕化了,宠得那叫一个无法无天——总之一句话,无所不用其极地要挽回心爱之人的芳心。手下九大护法齐齐目瞪口呆:说好的尊贵霸道强势冷酷无情呢?帝尊表示,冷酷无情霸道强势那是留给外人的,对待自己的心尖宠妃……嗯,只能床上强势。