登陆注册
5434200000044

第44章 CHAPTER XXII(2)

She did not know, poor woman, that the true greatness wears an invisible cloak, under cover of which it goes in and out among men without being suspected; if its cloak does not conceal it from itself always, and from all others for many years, its greatness will ere long shrink to very ordinary dimensions. What, then, it may be asked, is the good of being great? The answer is that you may understand greatness better in others, whether alive or dead, and choose better company from these and enjoy and understand that company better when you have chosen it--also that you may be able to give pleasure to the best people and live in the lives of those who are yet unborn. This, one would think, was substantial gain enough for greatness without its wanting to ride rough-shod over us, even when disguised as humility.

I was there on a Sunday, and observed the rigour with which the young people were taught to observe the Sabbath; they might not cut out things, nor use their paintbox on a Sunday, and this they thought rather hard, because their cousins the John Pontifexes might do these things. Their cousins might play with their toy train on Sunday, but though they had promised that they would run none but Sunday trains, all traffic had been prohibited. One treat only was allowed them--on Sunday evenings they might choose their own hymns.

In the course of the evening they came into the drawing-room, and, as an especial treat, were to sing some of their hymns to me, instead of saying them, so that I might hear how nicely they sang.

Ernest was to choose the first hymn, and he chose one about some people who were to come to the sunset tree. I am no botanist, and do not know what kind of tree a sunset tree is, but the words began, "Come, come, come; come to the sunset tree for the day is past and gone." The tune was rather pretty and had taken Ernest's fancy, for he was unusually fond of music and had a sweet little child's voice which he liked using.

He was, however, very late in being able to sound a hard it "c" or "k," and, instead of saying "Come," he said "Tum tum, tum."

"Ernest," said Theobald, from the arm-chair in front of the fire, where he was sitting with his hands folded before him, "don't you think it would be very nice if you were to say 'come' like other people, instead of 'tum'?"

"I do say tum," replied Ernest, meaning that he had said "come."

Theobald was always in a bad temper on Sunday evening. Whether it is that they are as much bored with the day as their neighbours, or whether they are tired, or whatever the cause may be, clergymen are seldom at their best on Sunday evening; I had already seen signs that evening that my host was cross, and was a little nervous at hearing Ernest say so promptly "I do say tum," when his papa had said he did not say it as he should.

Theobald noticed the fact that he was being contradicted in a moment. He got up from his arm-chair and went to the piano.

"No, Ernest, you don't," he said, "you say nothing of the kind, you say 'tum,' not 'come.' Now say 'come' after me, as I do."

"Tum," said Ernest, at once; "is that better?" I have no doubt he thought it was, but it was not.

"Now, Ernest, you are not taking pains: you are not trying as you ought to do. It is high time you learned to say 'come,' why, Joey can say 'come,' can't you, Joey?"

"Yeth, I can," replied Joey, and he said something which was not far off "come."

"There, Ernest, do you hear that? There's no difficulty about it, nor shadow of difficulty. Now, take your own time, think about it, and say 'come' after me."

The boy remained silent a few seconds and then said "tum" again.

I laughed, but Theobald turned to me impatiently and said, "Please do not laugh, Overton; it will make the boy think it does not matter, and it matters a great deal;" then turning to Ernest he said, "Now, Ernest, I will give you one more chance, and if you don't say 'come,' I shall know that you are self-willed and naughty."

He looked very angry, and a shade came over Ernest's face, like that which comes upon the face of a puppy when it is being scolded without understanding why. The child saw well what was coming now, was frightened, and, of course, said "tum" once more.

"Very well, Ernest," said his father, catching him angrily by the shoulder. "I have done my best to save you, but if you will have it so, you will," and he lugged the little wretch, crying by anticipation, out of the room. A few minutes more and we could hear screams coming from the dining-room, across the hall which separated the drawing-room from the dining-room, and knew that poor Ernest was being beaten.

"I have sent him up to bed," said Theobald, as he returned to the drawing-room, "and now, Christina, I think we will have the servants in to prayers," and he rang the bell for them, red-handed as he was.

同类推荐
  • 登岭望

    登岭望

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 炎凉岸

    炎凉岸

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 究竟大悲经卷第二

    究竟大悲经卷第二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学仕遗规

    学仕遗规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈氏香谱

    陈氏香谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神皇丶皇难起源

    神皇丶皇难起源

    一个以事件纪年的世界,一个背负命运的少年,一个运转百年的赌局。神皇与人类的抉择从此开始
  • 澳门街板娘

    澳门街板娘

    边缘的书,人间不只有唯美,还有灰暗的一面,理想目标都是一样的,只为成功,只是所走的路不同罢了,胜者王侯,不问出处,像咖啡,原味的苦,而美好的不过是加了奶昔和砂糖。
  • 华为:领导只从基层来(蓝狮子速读系列-管理025)

    华为:领导只从基层来(蓝狮子速读系列-管理025)

    华为公司选拔领导的机制是从员工内部去发掘适合的人做领导,这是华为的优秀品质。任正非在致华为新员工的信中也说,不干基层就别想当官。
  • 世间繁花万万千

    世间繁花万万千

    没有太多的恩怨纠葛,所以没有了恨。到头来只是下孤身一人,一袭红衣看遍这世间繁华
  • 我的大逃脱售卖机

    我的大逃脱售卖机

    父母亲相继失踪后,一台奇怪的售卖机闯入了郭远的生活之中……这台售卖机……它会说话,会走路,会怼人,甚至还会洗澡……你问它售卖什么?它什么乱七八糟的东西都卖,但是最主要是售卖一款名叫大逃脱的游戏……你问如何购买?那就要看售卖机的心情了……相处时间长了,郭远发现它的出现居然和父母失踪有关……
  • 重生为宇宙战舰

    重生为宇宙战舰

    某人重生成为宇宙飞船,这算是六道轮回的哪一道?不过也不吃亏——大炮、装甲、等离子引擎,太空版【男人的浪漫】!萌妹发威、猛男落泪。从弱小新手船到擎天巨舰,目标是银河的尽头,造物主踏过的“天堂之路”!
  • 她在古代超甜的

    她在古代超甜的

    穿越成人人喊打的弃妇又如何?咱身怀异能更生个天才宝贝。未婚先孕,没男人敢娶又如何?咱与儿子强强联手打出一方天地,天下美男尽情挑选。萌宝:娘亲银子神兽都给你找来了,还缺啥!某女:男人!萌宝:娘亲,门外美男三千给你送来了。某女扶额:肤白肉嫩小白脸,不喜!某妖男邪笑:天材地宝你的,金银珠宝你的,整个大陆你的。可否?母子对视:美男在手,再无敌手!成交。推荐新文《酷炫六小姐:王爷扛不住》
  • 中华民族道德生活史·明清卷

    中华民族道德生活史·明清卷

    论述明清两朝初建时期道德生活的变化;明代中叶市民道德兴起对中国道德生活的影响;市民阶层的发展对社会道德生活的作用;明代专制对道德生活的影响;明清之际民族矛盾与社会道德生活;满族道德生活与中原道德生活的相互作用与融合;西方文化的传入对中国道德生活的影响;中华民族的定型与民族融合中的道德生活,揭示这一时期道德生活的发展状况及其特点。
  • 帝少,宠妻请低调

    帝少,宠妻请低调

    “陆先生,太太把她妹妹骂哭了!”“我的老婆温柔贤惠,怎么会骂人?肯定是对方蓄意陷害,让她给我老婆道歉!”“太太打了李家的三小姐,还抢了人家的客户。”
  • 拜堂不洞房:王妃不给力

    拜堂不洞房:王妃不给力

    【本故事纯属虚构】他以为她费劲心思的想要嫁给他。。。没料想,她却是一门心思的想要逃离他,和自己的挚友厮守;天凉国高高在上的王爷,何曾受过这样的侮辱。。。他决定要征服她。。。暴力、抠门、性别抽象平胸女王小妃VS花心、冷血、男女通杀妖魅男乔禹一。茉:两方皆实力战将,输赢难料,欢迎大家下注。。。