登陆注册
5434200000133

第133章 CHAPTER LXVII(2)

He had an opportunity now, if he chose to take it, of escaping once for all from those who at once tormented him and would hold him earthward should a chance of soaring open before him. He should never have had it but for his imprisonment; but for this the force of habit and routine would have been too strong for him; he should hardly have had it if he had not lost all his money; the gap would not have been so wide but that he might have been inclined to throw a plank across it. He rejoiced now, therefore, over his loss of money as well as over his imprisonment, which had made it more easy for him to follow his truest and most lasting interests.

At times he wavered, when he thought of how his mother, who in her way, as he thought, had loved him, would weep and think sadly over him, or how perhaps she might even fall ill and die, and how the blame would rest with him. At these times his resolution was near breaking, but when he found I applauded his design, the voice within, which bade him see his father's and mother's faces no more, grew louder and more persistent. If he could not cut himself adrift from those who he knew would hamper him, when so small an effort was wanted, his dream of a destiny was idle; what was the prospect of a hundred pounds from his father in comparison with jeopardy to this?

He still felt deeply the pain his disgrace had inflicted upon his father and mother, but he was getting stronger, and reflected that as he had run his chance with them for parents, so they must run theirs with him for a son.

He had nearly settled down to this conclusion when he received a letter from his father which made his decision final. If the prison rules had been interpreted strictly, he would not have been allowed to have this letter for another three months, as he had already heard from me, but the governor took a lenient view, and considered the letter from me to be a business communication hardly coming under the category of a letter from friends. Theobald's letter therefore was given to his son. It ran as follows:-"My dear Ernest, My object in writing is not to upbraid you with the disgrace and shame you have inflicted upon your mother and myself, to say nothing of your brother Joey, and your sister. Suffer of course we must, but we know to whom to look in our affliction, and are filled with anxiety rather on your behalf than our own. Your mother is wonderful. She is pretty well in health, and desires me to send you her love.

"Have you considered your prospects on leaving prison? I understand from Mr Overton that you have lost the legacy which your grandfather left you, together with all the interest that accrued during your minority, in the course of speculation upon the Stock Exchange! If you have indeed been guilty of such appalling folly it is difficult to see what you can turn your hand to, and I suppose you will try to find a clerkship in an office. Your salary will doubtless be low at first, but you have made your bed and must not complain if you have to lie upon it. If you take pains to please your employers they will not be backward in promoting you.

"When I first heard from Mr Overton of the unspeakable calamity which had befallen your mother and myself, I had resolved not to see you again. I am unwilling, however, to have recourse to a measure which would deprive you of your last connecting link with respectable people. Your mother and I will see you as soon as you come out of prison; not at Battersby--we do not wish you to come down here at present--but somewhere else, probably in London. You need not shrink from seeing us; we shall not reproach you. We will then decide about your future.

"At present our impression is that you will find a fairer start probably in Australia or New Zealand than here, and I am prepared to find you 75 pounds or even if necessary so far as 100 pounds to pay your passage money. Once in the colony you must be dependent upon your own exertions.

"May Heaven prosper them and you, and restore you to us years hence a respected member of society.--Your affectionate father, T.

PONTIFEX."

Then there was a postscript in Christina's writing.

"My darling, darling boy, pray with me daily and hourly that we may yet again become a happy, united, God-fearing family as we were before this horrible pain fell upon us.--Your sorrowing but ever loving mother, "C. P."

This letter did not produce the effect on Ernest that it would have done before his imprisonment began. His father and mother thought they could take him up as they had left him off. They forgot the rapidity with which development follows misfortune, if the sufferer is young and of a sound temperament. Ernest made no reply to his father's letter, but his desire for a total break developed into something like a passion. "There are orphanages," he exclaimed to himself, "for children who have lost their parents--oh! why, why, why, are there no harbours of refuge for grown men who have not yet lost them?" And he brooded over the bliss of Melchisedek who had been born an orphan, without father, without mother, and without descent.

同类推荐
热门推荐
  • 感类篇

    感类篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的爱豆今天也被撩了

    我的爱豆今天也被撩了

    偏执逗比痴汉小歌手vs固执温柔可爱大歌王第一次正式见面就趁机偷亲了男神的侧脸,还拿到了联系方式。第二次见面就穿着婚纱死死抱着男神大哭,说什么也不肯撒手。第三次见面就对男神上下其手,还一脸无辜的这都是为了工作。为了得到男神,某个女人使尽浑身解数,终于皇天不负有心人,她的痴汉行为终于得到了认可。某女:星衍哥哥,你看我眼睛里有什么?纯情衍:有美瞳?某女:有我深爱的全世界。纯情衍:(害羞)别闹!某女:星衍老师,我以后会好好跟你学习跳舞的!衍老师:加油,我相信你!某女:所以你以后只能跟我跳,只能摸我。衍老师:(脸红)不知廉耻!某女:亲爱的,你不是不接吻戏吗?星衍:这不是为了有理由亲你嘛。到后来,沈倾棠才明白,许星衍也是她梦想的一部分。这是一个关于有着特殊能力的小歌手在追梦的路上疯狂撩歌王,反而被歌王在无意间撩得心肌梗塞的故事。最有趣的是,似乎每个人都有隐藏的身份,当所有人的马甲都被扒掉的那一天,着实不可思议。1v1爽文甜甜甜甜大甜饼有一丢丢科幻的点进度略快
  • 重生在一九九八年

    重生在一九九八年

    虽然是穿越小说,但是除了穿越元素,其他百分之九十的内容都是来源于生活,取材于现实之中。而我也只是负责把这些故事串在一起而已。也许有的读者会认为有些段子充满槽点,可是生活有时候就是如此荒诞不经,会常常让人觉得不可思议。
  • 陈刚中诗集

    陈刚中诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 一生的忠告(经典励志文丛)

    一生的忠告(经典励志文丛)

    大展宏图的青年必读的处世经典,望子成龙的父母收藏的珍贵家书。作为一名地位显赫的国务大臣,查斯特菲尔德勋爵给儿子菲利普的信如此充满人情味,这也许是《一生的忠告》流传至今的一个很重要原因。查斯特菲尔德以他在上层社会服务的经历以及高贵的语言,向我们传授了如何在社会上像绅士一样行事的技巧。难能可贵的是。他的许多忠告到今天仍然堪称真知灼见。这些家书充分展示了这位顶尖外交家对人生的洞察。这部书,堪称人类有史以来培养最杰出的青少年和造就最优秀的男子汉的经典教科书。
  • 朝之歌

    朝之歌

    “顾风临,你相信吗?人类和自己亲手创立的机械人,终有一战。”这是2030年发生的改变,由Eston公司研发的智能ai机械人,为千家万户带来便捷,陪伴孤独的独居者,同时也让人类社会变得割裂,诞生了喜爱机械人的机械派,和以人类为上的人类派,这两大对立两面。喜欢机械人的少女左新和厌恶机器的顾风临意外结识,发现了全民机械狂欢下的冰山一角,那究竟是黑不可测的黑暗深渊,还是未来发展的星星之火?当赛博朋克式高速发展的社会科技带来了数之不尽的便捷,踽踽独行的人类到底会产生怎样的危机。
  • 换个方式爱孩子:男孩写给父母的60封信

    换个方式爱孩子:男孩写给父母的60封信

    《换个方式爱孩子:男孩写给父母的60封信》分为重新认识男孩的内心世界、男孩尤其需要平等与尊重、培养一个心理强大的男孩、男孩成长中的学业“危机”、重视男孩社交能力的培养、男孩应具备这些生存能力六章,主要包括:为什么不让我做实验?——理解男孩的冒险心理、您为什么不让我抓住那个小偷?——理解男孩的英雄情结、周六周日我要好好玩一场!——理解男孩“用不完”的精力等。
  • 舌尖上的九零年代

    舌尖上的九零年代

    还记得校门口的老大爷反手就是一个梅花瓣夹豆沙的蒸蒸糕吗?你手里串着的豆腐泡儿夹萝卜丝浇上甜辣汁儿可还好吃?土灶烧鸡没有在锅边贴馍馍那就是暴殄天物!切细的千张没有加入熬了两天的高汤和虾仁菜心来煨它就是个豆腐皮!九十年代你以为没有美食?傻了吧少年,那年头的美食才叫原汁原味!诶,我是要蒸包子,不是这个小包子啊!敲重点:本文架空,架空,架空。重要的话说三遍!
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒