登陆注册
5433600000117

第117章 XI

We have already said that the city should be open to the land and to the sea, and to the whole country as far as possible. In respect of the place itself our wish would be that its situation should be fortunate in four things. The first, health- this is a necessity: cities which lie towards the east, and are blown upon by winds coming from the east, are the healthiest; next in healthfulness are those which are sheltered from the north wind, for they have a milder winter. The site of the city should likewise be convenient both for political administration and for war. With a view to the latter it should afford easy egress to the citizens, and at the same time be inaccessible and difficult of capture to enemies. There should be a natural abundance of springs and fountains in the town, or, if there is a deficiency of them, great reservoirs may be established for the collection of rainwater, such as will not fail when the inhabitants are cut off from the country by by war. Special care should be taken of the health of the inhabitants, which will depend chiefly on the healthiness of the locality and of the quarter to which they are exposed, and secondly, on the use of pure water; this latter point is by no means a secondary consideration. For the elements which we use most and oftenest for the support of the body contribute most to health, and among these are water and air. Wherefore, in all wise states, if there is a want of pure water, and the supply is not all equally good, the drinking water ought to be separated from that which is used for other purposes.

As to strongholds, what is suitable to different forms of government varies: thus an acropolis is suited to an oligarchy or a monarchy, but a plain to a democracy; neither to an aristocracy, but rather a number of strong places. The arrangement of private houses is considered to be more agreeable and generally more convenient, if the streets are regularly laid out after the modern fashion which Hippodamus introduced, but for security in war the antiquated mode of building, which made it difficult for strangers to get out of a town and for assailants to find their way in, is preferable. A city should therefore adopt both plans of building: it is possible to arrange the houses irregularly, as husbandmen plant their vines in what are called 'clumps.' The whole town should not be laid out in straight lines, but only certain quarters and regions; thus security and beauty will be combined.

As to walls, those who say that cities making any pretension to military virtue should not have them, are quite out of date in their notions; and they may see the cities which prided themselves on this fancy confuted by facts. True, there is little courage shown in seeking for safety behind a rampart when an enemy is similar in character and not much superior in number; but the superiority of the besiegers may be and often is too much both for ordinary human valor and for that which is found only in a few; and if they are to be saved and to escape defeat and outrage, the strongest wall will be the truest soldierly precaution, more especially now that missiles and siege engines have been brought to such perfection. To have no walls would be as foolish as to choose a site for a town in an exposed country, and to level the heights; or as if an individual were to leave his house unwalled, lest the inmates should become cowards.

Nor must we forget that those who have their cities surrounded by walls may either take advantage of them or not, but cities which are unwalled have no choice.

If our conclusions are just, not only should cities have walls, but care should be taken to make them ornamental, as well as useful for warlike purposes, and adapted to resist modern inventions. For as the assailants of a city do all they can to gain an advantage, so the defenders should make use of any means of defense which have been already discovered, and should devise and invent others, for when men are well prepared no enemy even thinks of attacking them.

同类推荐
  • 宁古塔村屯里数

    宁古塔村屯里数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重订产孕集

    重订产孕集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典姊妹部

    明伦汇编家范典姊妹部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Knight of the Cumberland

    A Knight of the Cumberland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿未生胎养门

    小儿未生胎养门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超级魂兽军团系统

    超级魂兽军团系统

    陆阳异界重生,意外成为了豪门赘婿,觉醒超级魂兽军团系统!这是一个人带着超级无敌魂兽军团,横扫八荒,龙傲天下的故事。
  • 浮生

    浮生

    在欲望的路上走得越远,灵魂就越接近原初的荒凉;浮生叱咤风云,终为你浴火涅槃。
  • 记忆之莲

    记忆之莲

    二零一零年一月,曼哈顿,气温在冰点上下浮动。女律师李孜正面临着婚姻和事业的抉择,一个偶然的机会,她介入了一件陷入僵局的刑事诉讼,试图为芭蕾舞演员Han洗脱谋杀罪名。在她走访证人的过程中,来自于不同的人的记忆片段逐渐拼凑出一段即将湮灭的往事,真相慢慢浮现的同时,李孜也开始思考情感、婚姻、人与人之间相爱的欲望和相守的无奈。
  • 傻龙不太傻

    傻龙不太傻

    新旧神之战导致了母龙生下了尚未发育完全的龙蛋,五百年过去了,这颗蛋孵化了.咦?这条龙变异了,而且还是傻的,众龙大笑!慢慢的龙们发现,他们上当了,这根本是条腹黑龙。
  • 元偷

    元偷

    灵气复苏了,有人觉醒……等等,你说什么?我堂堂一个男主角,居然不能觉醒?那还玩个蛋啊?废材流吗?走了,走了,走了……等一下,您祖传的金手指已送达,请签收。然后请大声喊出口号:“我不生产元气,我只是大自然的搬运工。”严正声明:这绝对不是一个小偷的故事,我们传递的是正能量。
  • 带着星际到末世

    带着星际到末世

    带着星际争霸系统穿越到废土时代,身穿动力装甲开着雷神做一位末日行者。哦,再养一只狗肉,不,雷兽。PS:新书求收藏,推荐票。另,群(八五一七一一零八零)
  • 女尊攻略

    女尊攻略

    21世纪理科天才李从安,一朝穿越到女尊王朝。被系统逼着当女帝不说,还要时时刻刻谨防几个少年的调戏勾引。-无论跨越多少个时空,我依然爱你,生死相依。-言栀尤理。
  • 铳灵

    铳灵

    「铳灵」chong·ling沉寂了无数年的云海不知何时开始翻涌。远古时代活跃于大地的群山之灵从灾厄中复苏。飓风掀起无边海啸,雷霆再度咆哮。那巨龙之巢,夺走了一切光。自此,黎明再无破晓。当地底种族冲出禁锢之渊,镜像守望未来,天使、恶魔,遗失的时光碎片。神话,开始登场。这是一个关于精灵的故事。这也是一个穿越者的故事。※※※——欢迎来到《铳灵》。——这里有你想要的一切幻想,你能想到的,你所不能想到的,它都将为你一一呈现。——这场饕餮盛宴,必先是魑魅魍魉的彻夜狂欢。※※※欢迎加入铳灵,群聊号码:873583100
  • 厚积落叶听雨声

    厚积落叶听雨声

    这是我的17岁。悄无声息的张扬。加缪说,在隆冬,我终于知道,我身上有一个不可战胜的夏季。我的夏季绵延百里。不哗众取宠不矫揉造作,真实有生命力。在这里你看不到霸道总裁看不到傻白甜,它不是爽文,它记下所有好的与不好的那一面。但我希望它能唤醒你心中的少年,看见被眼前的苟且遮盖住的风景。那么,不妨让我们在春风拂面的桥头相见,厚积落叶留得残荷,听雨声,听见你的17岁。
  • 最好时光都是你

    最好时光都是你

    我的世界缺你不可,没你不行真好,你也喜欢我(更新随缘,不会弃坑,断更不定)