登陆注册
5433500000055

第55章 CHAPTER V(2)

"That is true, but it is still I; I am discarnate, or rather I am not wholly incarnate: it is only a small part of my being that is embodied in your flesh; and the rest, which is nearly all of me, comes and goes freely both among those who once were and among those who are yet to be; and, when they seem to speak to you, it is my own speech that borrows their customs and their voice in order to make you listen and to amuse your often slumbering attention. If you prefer to deal with superior entities of unknown origin, with interplanetary or supernatural intelligences, once more it is I; for, since I am not entirely in your body, I must needs be elsewhere; and to be elsewhere when one is not held back by the weight of the flesh is to be everywhere if one so pleases."

We see, it has a reply to everything, it takes every name that we wish and there is nothing to limit it, because it lives in a world wherein bounds are as illusory as the useless words which we employ on earth.

While it has a reply to everything, certain manifestations which it deliberately ascribes to the spirits have brought upon it a not undeserved reproach. To begin with, as Dr. Maxwell observes, it has no absolutely fixed doctrine. In nearly every country in the world, when it speaks in the name of the spirits, it declares that they undergo reincarnation and readily relates their past existences. In England, on the contrary, it usually asserts that they do not become reincarnated. What does this mean? Surely this ignorance or this inconsistency on the part of that which appears to know everything is very strange! And worse, sometimes it attributes to the spirits, sometimes to itself or any one or anything the revelations which it makes to us. When exactly is it speaking the truth? At least on two occasions out of three, it deludes itself or deludes us. If it deceive itself, if it is mistaken about a matter in which it should be easy for it to know the truth, what can it teach us on the subject of a world of whose most elementary laws it is ignorant, since it does not even know whether it is itself or another that speaks to us in the name of that world? Are we to believe that it was in the same darkness as our poor superficial ego, which it pretends so often to enlighten and which it does in fact inspire in most of the great events of life? If it deceives us, why does it do so? We can see no object: it asks for nothing, not for alms, nor prayers, nor thoughts, on behalf of those whose mantle it assumes for the sole purpose of leading us astray. What is the use of those mischievous and puerile pranks, of those ghastly graveyard pleasantries? It must lie then for the mere pleasure of lying; and our unknown guest, that infinite and doubtless immortal subconsciousness in which we have placed out last hopes, is after all but an imbecile, a buffoon or a rank swindler!

I do not believe that the truth is as hideous as this. Our unknown guest does not deceive itself any more than it deceives us; but it is we who deceive ourselves. It has not the stage to itself; and its voice is not the voice that sounds in our ears, which were never made to catch the echoes of a world that is not like ours. If it could speak to us itself and tell us what it knows, we should probably at that instant cease to be on this earth. But we are immersed in our bodies, entombed prisoners with whom it cannot communicate at will. It roams around the walls, it utters warning cries. It knocks at every door, but all that reaches us is a vague disquiet, an indistinct murmur that is sometimes translated to us by a half-awakened gaoler who, like ourselves, is a lifelong captive. The gaoler does his best; he has his own way of speaking, his familiar expressions; he knows, and, with the aid of the words which he possesses and those which he hears repeated, he tries to make us understand what he hardly understands himself. He does not know exactly whence the sounds come which he hears; and, according as tempests, wars or riots happen to be uppermost at the moment, he attributes them to the winds, to tramping soldiers or to frenzied crowds. In other words and speaking without metaphor, it is the medium who draws from his habitual language and from that suggested to him by his audience the wherewithal to clothe and identify the strange presentiments, the unfamiliar visions that come from some unknown region. If he believes that the dead survive, he will naturally imagine that it is the dead who speak to him. If he has a favourite spirit, angel, demon or god, he will express himself in its name; if he has no preconceived opinion, he will not even allude to the origin of the revelations which he is making. The inarticulate language of the subconsciousness necessarily borrows that of the normal consciousness; and the two become confused into a sort of shifting and multiform jargon. And our unknown guest, which is not thinking of delivering a course of lectures upon its entity, but simply giving us as best it can a more or less warning or mark of its existence, seems to care but little as to the garments in which it is rigged out, having indeed no choice in the matter, for, either because it is unable to manifest itself or because we are incapable of understanding it, it has to be content with whatever comes to hand.

Besides, if we attribute too exclusively to the spirits that which comes from another quarter, the mistake is doubtless no great one in its eyes; for it is not madness to believe that it lives with that which does not die in the dead even as with that which does not die in ourselves, with that which does not descend into the grave even as with that which does not take flesh at the hour of birth.

同类推荐
  • The Cavalry General

    The Cavalry General

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉箓资度宿启仪

    玉箓资度宿启仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝八仙王教诫经

    洞玄灵宝八仙王教诫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云阜山申仙翁传

    云阜山申仙翁传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阙题

    阙题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逆天令之妖鸾魔衣

    逆天令之妖鸾魔衣

    “我以半神半魔之魂用这副肉身向你定下终身之约,你是我的,不得反驳。”-“弱弱的主人,就这点能耐还想收了我这小妖?”一个是耗尽生母血肉元灵的厉星一个是制霸妖界众族的邪魅鸾雀他说,我们鸾族生来命定契约之恋,一生只钟爱一人。她说,一鸟在手,专属灵丹妙药唯我所有。当她终于从肉体凡胎中走出来,竟不成想他丢了一条腿......-“你走吧,如今我已是残缺之躯,便不想拖累了你。”-“我往哪走?我就是你拿腿变的我往哪走?”-“你走不走?你不走,我走。”-“走就走,一起掀翻了那九重天的龟儿楞神们!”本文男女双强,女主养成文,后期略虐,萌新首次码文,学问有限,各位大佬观书需自行脑补,YY快感等你来~!
  • 杭城旧事

    杭城旧事

    乱世中他遇到了他,惊鸿一面。从此以后一腔情一腔恨就都给了他。洛文河是脉脉一江春水,温柔了岁月,惊艳了时光。许故城是高高一座大山,保护了他的半世安稳。他们之间没有情敌。因为这乱世就是他们最大的情敌。诗文已泛黄,故城旧梦深--情节虚构,请勿模仿
  • 南疆(慕士塔格文丛)

    南疆(慕士塔格文丛)

    南疆自古以来就是一个多民族聚居的地区,维吾尔、塔吉克等民族的艺术和风情绚丽多彩,构成了具有浓郁民族特色的人文景观。在古丝绸之路的南、中两条干线上留下的数以百计的古城池、古墓葬、千佛洞等古迹昭示着历史的悠久与沧桑。
  • 小弟个个是大佬

    小弟个个是大佬

    【新书《与黑莲花神明谈恋爱》求票票求收藏求五星好评~~~】穿成畅销漫画男主的契约妖兽,还是被炮灰那只。然而,并不……随便揍一揍,就揍出个身份显赫的大佬。随便挖一挖,就挖出堆极品灵器与珍宝。大佬小弟们:“老大太帅了,今天又又又特么开挂了!”苏黎:“不,我只是个娇弱又软萌的小可爱。”只是传说中高冷腹黑清心寡欲的男主画风也不太对。他说:“我命里旺妻,你要不要试一下?”
  • 情迷鬼屋

    情迷鬼屋

    玛洛丽·克拉克最不希望的就是搬回家去,但是没有办法,她在芝加哥的公司裁了所有的员工。雪上加霜的是,她的未婚夫解除了他们的婚约,任由她一个人心碎欲裂,伤痕累累。
  • 明先生,我单身

    明先生,我单身

    明卿曾说:陆小姐,希望下次见面,你已经有家室,不要再不知羞耻的纠缠我。明卿曾说:陆知夏,我会娶你,但绝不要奢求我会爱你半分。明卿曾说:明太太,你没用了,签字,滚吧。陆知夏爱明卿,但后来终于认清更要爱自己。更何况,只是利用一场。签字离婚,干脆利落。净身出户,而后走人。却没想到,纠缠不清的人换成了明卿。他堵住她:陆知夏,不准对别的男人笑的花枝招展!陆知夏挥着自己空空的无名指:抱歉,明先生,我单身。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 远远的记忆

    远远的记忆

    米晓君、陆远、周嘉言他们三个从小一起在福利院长大,高中时陆远被富豪奶奶接回了家,从此米晓君就踏上了求证爱情是否存在的路途。一直以为自己是个没人要的孩子,可是随着米晓君和周嘉言身世之谜的揭开,几个年轻人之间还有他们上一辈人之间的爱恨情仇变得愈加扑朔迷离起来……
  • 阴阳界

    阴阳界

    月亮分明是一张失去血色的鬼脸,清冷而漠然地挂在空旷的半空,悬乎乎的,无依无靠的样子。大地笼着一层雾霾般的、阴森森的灰暗,世界,分明掉个儿了,像照相馆里一转身,换了底片儿。星星也是悬着的,恹恹欲睡的样子,但每眨一下,照样闪烁着布满血丝的警惕、锐利和寒气。风似有形,又似无形,忽慢,忽疾,像长了蓝色的眼睛和黑色的翅膀,蝙蝠一样在废墟上扑腾、回旋、游弋。阴风过处,一阵阵的冷,风裹挟着忽长忽短、忽隐忽现、忽明忽暗的碎影,和冷冷的气流一起东奔西走。
  • 墨乾坤

    墨乾坤

    一切都是最好的安排(?????),路还在走,故事还会有,