登陆注册
5432100000041

第41章 THE CEMETERY(4)

So, after that we had seated ourselves on a bench beside a white oratory, and Lieutenant Khorvat had taken off his hat, and with a blue handkerchief wiped his forehead and the thick silvery hair which bristled from the knobs of his scalp, he continued:

"Mark you well the word kladbistche." [The word, though customarily used for cemetery, means, primarily, a treasure-house.] Here he nudged me with his elbow--continuing, thereafter, more softly: "In a kladbisiche one might reasonably look for kladi, for treasures of intellect and enlightenment.

Yet what do we find? Only that which is offensive and insulting.

All of us does it insult, for thereby is an insult paid to all who, in life, are bearing still their 'cross and burden.' You too will, one day, be insulted by the system, even as shall I.

Do you understand? I repeat, 'their cross and burden'--the sense of the words being that, life being hard and difficult, we ought to honour none but those who STILL are bearing their trials, or bearing trials for you and me. Now, THESE folk here have ceased to possess consciousness."

Each time that the old man waved his hat in his excitement, its small shadow, bird-like, flew along the narrow path, and over the cross, and, finally, disappeared in the direction of the town.

Next, distending his ruddy cheeks, twitching his moustache, and regarding me covertly out of boylike eyes, the Lieutenant resumed:

"Probably you are thinking, 'The man with whom I have to deal is old and half-witted.' But no, young fellow; that is not so, for long before YOUR time had I taken the measure of life.

Regard these memorials. ARE they memorials? For what do they commemorate as concerns you and myself? They commemorate, in that respect, nothing. No, they are not memorials; they are merely passports or testimonials conferred upon itself by human stupidity. Under a given cross there may lie a Maria, and under another one a Daria, or an Alexei, or an Evsei, or someone else--all 'servants of God,' but not otherwise particularised. An outrage this, sir! For in this place folk who have lived their difficult portion of life on earth are seen robbed of that record of their existences, which ought to have been preserved for your and my instruction. Yes, A DESCRIPTION OF THE LIFE

LIVED BY A MAN is what matters. A tomb might then become even more interesting than a novel. Do you follow me?"

"Not altogether," I rejoined.

He heaved a very audible sigh.

"It should be easy enough," was his remark. "To begin with, I am NOT a 'servant of God.' Rather, I am a man intelligently, of set purpose, keeping God's holy commandments so far as lies within my power. And no one, not even God, has any right to demand of me more than I can give. That is so, is it not?"

I nodded.

"There!" the Lieutenant cried briskly as, cocking his hat, he assumed a still more truculent air. Then, spreading out his hands, he growled in his flexible bass:

"What is this cemetery? It is merely a place of show."

At this moment, for some reason or another, there occurred to me an incident which involved the figure of Iraklei Virubov, the figure which had carpet slippers on its ponderous feet, thick lips, a greedy mouth, deceitful eyes, and a frame so huge and cavernous that the dapper little Lieutenant could have stepped into it complete.

The day had been a Sunday, and the hour eventide. On the burnt plot of ground some broken glass had been emitting a reddish gleam, shoots of ergot had been diffusing their gloss, children shouting at play, dogs trotting backwards and forwards, and all things, seemingly, faring well, sunken in the stillness of the portion of the town adjoining the rolling, vacant steppe, with, above them, only the sky's level, dull-blue canopy, and around them, only the cemetery, like an island amidst a sea.

With Virubov, I had been sitting on a bench near the wicket-gate of his hut, as intermittently he had screwed his lecherous eyes in the direction of the stout, ox-eyed lacemaker, Madame Ezhov, who, after disposing of her form on a bank hard-by, had fallen to picking lice out of the curls of her eight-year-old Petka Koshkodav. Presently, as swiftly she had rummaged the boy's hair with fingers grown used to such rapid movement, she had said to her husband (a dealer in second-hand articles), who had been seated within doors, and therefore rendered invisible--she had said with oily derision:

"Oh, yes, you bald-headed old devil, you! Of course you got your price. Ye-es. Then, fool, you ought to have had a slipper smacked across that Kalmuck snout of yours. Talk of my price, indeed!"

Upon this Virubov had remarked with a sigh, and in sluggish, sententious tones:

"To grant the serfs emancipation was a sheer mistake. I am a humble enough servant of my country, yet I can see the truth of what I have stated, since it follows as a matter of course. What ought to have been done is that all the estates of the landowners should have been conveyed to the Tsar. Beyond a doubt that is so. Then both the peasantry and the townsfolk, the whole people, in short, would have had but a single landlord. For never can the people live properly so long as it is ignorant of the point where it stands; and since it loves authority, it loves to have over it an autocratic force, for its control.

Always can it be seen seeking such a force."

Then, bending forward, and infusing into each softly uttered word a perfect lusciousness of falsity, Virubov had added to his neighbour:

"Take, for example, the working-woman who stands free of every tie."

"How do I stand free of anything?" the neighbour had retorted, in complete readiness for a quarrel.

"Oh, I am not speaking in your despite, Pavlushka, but to your credit," hastily Virubov had protested.

"Then keep your blandishments for that heifer, your 'niece,'" had been Madame Ezhov's response.

Upon this Virubov had risen heavily, and remarked as he moved away towards the courtyard:

"All folk need to be supervised by an autocratic eye."

同类推荐
  • The Congo & Other Poems

    The Congo & Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土生无生论

    净土生无生论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 发微论

    发微论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太霄隐书元真洞飞二景经

    上清太霄隐书元真洞飞二景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Sportsman

    The Sportsman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宁若白衣误丹青

    宁若白衣误丹青

    新书《咸鱼作者狠强势》上架!希望大家多多支持! 只要你过得够久,你就能看尽世间百态。 宁裴山活了千年,习正统天师之道。曾经一人之下万人之上,曾经炮火硝烟抵御侵略,如今不过是坐看山河,祈愿天下太平。 可他丢失了他的记忆,什么都不记得了。一心求死还是向死而生,这是个问题。日食将至,诸事逆天。他意外的遇见了日常见鬼吓成狗的姜欢愉。本该早已顺天应命的他,却牵出了一桩桩诡异离奇的案件!原来他竟身处在一个巨大的阴谋之中!何人在布局!?
  • 重生在地球修真

    重生在地球修真

    天武大陆叶秋重生在地球修真,成为都市最强狂少。
  • 绝地囚生

    绝地囚生

    朋友,听说过绝地求生吗?一个字,苟两个字,伏地三个字,快舔包四个字,极限跑酷五个字,装备分一下六个字,快跑你打不过七个字,幻影冲锋龙卷风八个字,大吉大利今晚吃鸡那么,当整个世界成了大逃杀的世界,新时代到来的第一天,睁开眼睛发现自己在飞机上即将被丢下去跳伞,被告知这并不是一个生存游戏,而是真实到无以复加的新世界…你会选择当伏地魔苟到最后,还是当刚枪怪不服就是干?每随机一百人组成一个队伍,当这个队伍中活下来的最后一个人能够站起来的时候,他会跟其他队伍中的最后一人进行厮杀……金字塔型的逃杀世界,要么吃鸡,要么死。
  • 那一团紫(微阅读1+1工程·第六辑)

    那一团紫(微阅读1+1工程·第六辑)

    周仁聪创作的《那一团紫》是“微阅读1+1工程”这套书中的一册,收录了《娘姐姐和我》、《那太阳》、《心祭》、《爷爷的故事》、《英明抉择》、《雨生嫂》、《雨夜》、《贞》、《钟》、《作家与民工》、《愫愫的心愿》、《白面馒头》、《四爷》等故事。
  • 狂饮大时代:来自中国高科技领域的最新报告

    狂饮大时代:来自中国高科技领域的最新报告

    作品从航天领域中国通信卫星的发射、“长征火箭”系列介入世界商业的坎坷历程,到海洋探索领域“6000米水下机器人”的研制,从通信网络领域中国制造的世界最先进的04程控交换机,到生物领域“两系法”育出的杂交水稻……作品为您展现了中国高科技发展惊心动魄、瑰丽悲壮的历史风云!
  • 斗罗大陆之天地之子

    斗罗大陆之天地之子

    修炼到极致的林天武破虚空,没想到却进入了斗罗大陆这个世界,成为了圣魂村村长杰克捡回来的孙子。在这个世界,林天以着前世无数功法秘籍,又能闯出怎么样的名声呢?
  • 半魂者七卫

    半魂者七卫

    灵能发展的现代社会,没有灵能天赋的他被赶出家族,在异世死神的帮助下修炼魂术······他多次接触世间大恶不知能否保持初心?迷雾重重,所有的谜题好似都与‘半生魂’有关。到底什么是半生魂?什么又是伴生魂?修炼小成的他终于能够使用唤灵术,但为什么召唤出的使灵会与他喜欢的人长得一模一样?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 夜未寒

    夜未寒

    夜里,一片昏暗。没有月的夜里,却有人在追寻。漫天的星斗,包含年少的梦想,换来的却是声声叹息!曾想,昨日的意气,今日的风发,都将在世间挥下一笔。未料,明朝来时未觉寒,今夜已觉冷。王者、念想,能否度过这未寒的夜?末时,才发觉,原来没有月的夜里也不是那么的冷!夜还未寒,不如大胆的去爱。