登陆注册
5429500000002

第2章 I THE COBBLER'S SON

MY name was Tommy Stubbins, son of Jacob Stubbins, the cobbler of Puddleby-on-the-Marsh; and I was nine and a half years old. At that time Puddleby was only quite a small town. A river ran through the middle of it; and over this river there was a very old stone bridge, called Kingsbridge, which led you from the market-place on one side to the churchyard on the other.

Sailing-ships came up this river from the sea and anchored near the bridge. I used to go down and watch the sailors unloading the ships upon the river-wall. The sailors sang strange songs as they pulled upon the ropes; and I learned these songs by heart.

And I would sit on the river-wall with my feet dangling over the water and sing with the men, pretending to myself that I too was a sailor.

For I longed always to sail away with those brave ships when they turned their backs on Puddleby Church and went creeping down the river again, across the wide lonely marshes to the sea. I longed to go with them out into the world to seek my fortune in foreign lands--Africa, India, China and Peru! When they got round the bend in the river and the water was hidden from view, you could still see their huge brown sails towering over the roofs of the town, moving onward slowly--like some gentle giants that walked among the houses without noise. What strange things would they have seen, I wondered, when next they came back to anchor at Kingsbridge! And, dreaming of the lands I had never seen, I'd sit on there, watching till they were out of sight.

Three great friends I had in Puddleby in those days. One was Joe, the mussel-man, who lived in a tiny hut by the edge of the water under the bridge. This old man was simply marvelous at making things. I never saw a man so clever with his hands. He used to mend my toy ships for me which I sailed upon the river; he built windmills out of packing-cases and barrel-staves; and he could make the most wonderful kites from old umbrellas.

Joe would sometimes take me in his mussel-boat, and when the tide was running out we would paddle down the river as far as the edge of the sea to get mussels and lobsters to sell. And out there on the cold lonely marshes we would see wild geese flying, and curlews and redshanks and many other kinds of seabirds that live among the samfire and the long grass of the great salt fen. And as we crept up the river in the evening, when the tide had turned, we would see the lights on Kingsbridge twinkle in the dusk, reminding us of tea-time and warm fires.

Another friend I had was Matthew Mugg, the cat's-meat-man. He was a funny old person with a bad squint. He looked rather awful but he was really quite nice to talk to. He knew everybody in Puddleby; and he knew all the dogs and all the cats. In those times being a cat's-meat-man was a regular business. And you could see one nearly any day going through the streets with a wooden tray full of pieces of meat stuck on skewers crying, "Meat! M-E-A-T!" People paid him to give this meat to their cats and dogs instead of feeding them on dog-biscuits or the scraps from the table.

I enjoyed going round with old Matthew and seeing the cats and dogs come running to the garden-gates whenever they heard his call. Sometimes he let me give the meat to the animals myself; and I thought this was great fun. He knew a lot about dogs and he would tell me the names of the different kinds as we went through the town. He had several dogs of his own; one, a whippet, was a very fast runner, and Matthew used to win prizes with her at the Saturday coursing races; another, a terrier, was a fine ratter. The cat's-meat-man used to make a business of rat-catching for the millers and farmers as well as his other trade of selling cat's-meat.

My third great friend was Luke the Hermit. But of him I will tell you more later on.

I did not go to school; because my father was not rich enough to send me. But I was extremely fond of animals. So I used to spend my time collecting birds' eggs and butterflies, fishing in the river, rambling through the countryside after blackberries and mushrooms and helping the mussel-man mend his nets.

Yes, it was a very pleasant life I lived in those days long ago-- though of course I did not think so then. I was nine and a half years old; and, like all boys, I wanted to grow up--not knowing how well off I was with no cares and nothing to worry me. Always I longed for the time when I should be allowed to leave my father's house, to take passage in one of those brave ships, to sail down the river through the misty marshes to the sea-- out into the world to seek my fortune.

同类推荐
  • 六十种曲邯郸记

    六十种曲邯郸记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶神传

    茶神传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Barchester Towers

    Barchester Towers

    The death of old Dr Grantly, who had for many years filled the chair with meek authority, took place exactly as the ministry of Lord - was going to give place to that Lord.汇聚授权电子版权。
  • 栾城遗言

    栾城遗言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浦江吴氏中馈录

    浦江吴氏中馈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之都怪我祖宗

    快穿之都怪我祖宗

    某日,自带亮瞎狗眼主角光环的天道君一脸严肃地出现在了某人面前。天道(神秘莫测):小扇子啊,你知不知道为毛你一直单身狗啊?遗扇:......因为没人配得上本扇?(颇为自得)天道(捂住光环):瞎了你的狗眼,敢觊觎本道!遗扇(白眼翻花):......(沉默是离别的笙箫)天道:开玩笑啊,其实那是你前几世的晚辈因你生活一团糟,怨气冲天,就诅咒你以后还是孤独终老,别再祸害别人了呗!遗扇(精神抖擞):嘿!调皮的小龟蛋们,给老娘等着!这是一个身处于高科技时空的,不羁放纵爱自由的十世浑人老祖宗,在天道的帮助下重入轮回,回到前十世再次祸害小辈们的故事,当然,让晚辈们过上HE也是极好的,调教小崽的同时CP也是有的。PS:这里的老祖宗指的是家族网的名义上的辈分,并不一定有血缘关系。
  • 彷生花

    彷生花

    这是一个仙三代,外加转世投胎的故事!仙三代平时没事干,就喜欢和人飙戏拼演技!仙三代偶尔喜欢来点小情调,比如吟诗作对!当然仙三代脾气暴躁,也不太好交流!好在,仙三代她是一个有涵养的仙儿!知道什么时候火气要灭,什么时候脾气要忍!仙三代的处事法则是:小命要紧,关键时刻不怂!其他时刻,该怂还得认怂!仙三代的平生追求,就是过得仙飘飘!仙三代的命就是好,平日里总做着甩手掌柜!但是,仙三代的修为却是蹭蹭蹭往上长!让人来气的是,这仙三代还有一枚彷生玉!这枚彷生玉,几乎无所不能!自从有了它,情牵你我他!自从有了它,仗玉走天涯!自从有了它,高手多被杀!自从有了它,有事也不怕!养馨友情提示,以上包袱可全都是单押!
  • 柔软的刀子

    柔软的刀子

    光盘,广西第四、六、七届签约作家,中国作家协会会员、广西作家协会理事。获广西、全国报纸副刊好作品二等奖以上30余次。创作及出版长篇小说6部,在花城、上海文学、作家、钟山、北京文学等中国核心刊物发表作品若干,迄今共发表各类作品150余万字。
  • 黑境时代

    黑境时代

    从游戏中获得反馈!灵气复苏时代?不!这是黑境时代!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 凤凰谋

    凤凰谋

    爹不亲主母不爱的名门庶
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 给妈妈的信

    给妈妈的信

    《给妈妈的信》描述了1910年至1944年间圣埃克絮佩里写给的信笺是最美丽的文字,揭示了圣埃克絮佩里鲜为人知的一面。
  • 女科指要

    女科指要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我在泰国开店卖佛牌

    我在泰国开店卖佛牌

    我因机缘巧合而在泰国当起了牌商,从此踏上与鬼做交易的不归路。在卖佛牌的这几年中,我遇到无数诡异经历,认识很多形形色色的人,有友也有敌,也得罪了很多人,甚至鬼。