登陆注册
5428700000118

第118章 Chapter LI. Dum Spiro, Spero.

Brisk and smiling, Mrs. Presty presented herself in the waiting-room. "We have got rid of our enemy!" she announced, "I looked out of the window and saw him leaving the hotel." She paused, struck with the deep dejection expressed in her daughter's attitude. "Catherine!" she exclaimed, "I tell you Herbert has gone, and you look as if you regretted it! Is there anything wrong? Did my message fail to bring him here?"

"No."

"He was bent on mischief when I saw him last. Has he told Bennydeck of the Divorce?"

"No."

"Thank Heaven for that! There is no one to be afraid of now.

Where is the Captain?"

"He is still in the sitting-room."

"Why don't you go to him?"

"I daren't!"

"Shall I go?"

"Yes--and give him this."

Mrs. Presty took the letter. "You mean, tear it up," she said, and quite right, too."

"No; I mean what l say."

"My dear child, if you have any regard for yourself, if you have any regard for me, don't ask me to give Bennydeck this mad letter! You won't hear reason? You still insist on it?"

"I do."

"If Kitty ever behaves to you, Catherine, as you have behaved to me--you will have richly deserved it. Oh, if you were only a child again, I'd beat it out of you--I would!"

With that outburst of temper, she took the letter to Bennydeck.

In less than a minute she returned, a tamed woman. "He frightens me," she said.

"Is he angry?"

"No--and that is the worst of it. When men are angry, I am never afraid of them. He's quiet, too quiet. He said: 'I'm waiting for Mr. Herbert Linley; where is he?' I said. 'He has left the hotel.' He said: 'What does that mean?' I handed the letter to him. 'Perhaps this will explain,' I said. He looked at the address, and at once recognized your handwriting. 'Why does she write to me when we are both in the same house? Why doesn't she speak to me?' I pointed to the letter. He wouldn't look at it; he looked straight at me. 'There's some mystery here,' he said; 'I'm a plain man, I don't like mysteries. Mr. Linley had something to say to me, when the message interrupted him. Who sent the message? Do you know?' If there is a woman living, Catherine, who would have told the truth, in such a position as mine was at that moment, I should like to have her photograph. I said I didn't know- and I saw he suspected me of deceiving him. Those kind eyes of his--you wouldn't believe it of them!--looked me through and through. 'I won't detain you any longer,' he said. I'm not easily daunted, as you know--the relief it was to me to get away from him is not to be told in words. What do you think I heard when I got into the passage? I heard him turn the key of the door. He's locked in, my dear; he's locked in! We are too near him here.

Come upstairs."

Catherine refused. "I ought to be near him," she said, hopefully;

"he may wish to see me."

Her mother reminded her that the waiting-room was a public room, and might be wanted.

"Let's go into the garden," Mrs. Presty proposed. "We can tell the servant who waits on us where we may be found."

Catherine yielded. Mrs. Presty's excitement found its overflow in talking perpetually. Her daughter had nothing to say, and cared nothing wh ere they went; all outward manifestation of life in her seemed to be suspended at that terrible time of expectation.

They wandered here and there, in the quietest part of the grounds. Half an hour passed--and no message was received. The hotel clock struck the hour--and still nothing happened.

"I can walk no longer," Catherine said. She dropped on one of the garden-chairs, holding by her mother's hand. "Go to him, for God's sake!" she entreated. "I can endure it no longer."

Mrs. Presty--even bold Mrs. Presty--was afraid to face him again.

"He's fond of the child," she suggested; "let's send Kitty."

Some little girls were at play close by who knew where Kitty was to be found. In a few minutes more they brought her back with them. Mrs. Presty gave the child her instructions, and sent her away proud of her errand, and delighted at the prospect of visiting the Captain by herself, as if she "was a grown-up lady."

This time the period of suspense was soon at an end. Kitty came running back. "It's lucky you sent me," she declared. "He wouldn't have opened the door to anybody else--he said so himself."

"Did you knock softly, as I told you?" Mrs. Presty asked.

"No, grandmamma, I forgot that. I tried to open the door. He called out not to disturb him. I said, 'It's only me,' and he opened the door directly. What makes him look so pale, mamma? Is he ill?"

"Perhaps he feels the heat," Mrs. Presty suggested, judiciously.

"He said, 'Dear little Kitty,' and he caught me up in his arms and kissed me. When he sat down again he took me on his knee, and he asked if I was fond of him, and I said, 'Yes, I am,' and he kissed me again, and he asked if I had come to stay with him and keep him company. I forgot what you wanted me to say," Kitty acknowledged, addressing Mrs. Presty; "so I made it up out of my own head."

"What did you tell him?"

"I told him, mamma was as fond of him as I was, and I said, 'We will both keep you company.' He put me down on the floor, and he got up and went to the window and looked out. I told him that wasn't the way to find her, and I said, 'I know where she is;

I'll go and fetch her.' He's an obstinate man, our nice Captain.

He wouldn't come away from the window. I said, 'You wish to see mamma, don't you?' And he said 'Yes.' 'You mustn't lock the door again,' I told him, 'she won't like that'; and what do you think he said? He said 'Good-by, Kitty!' Wasn't it funny? He didn't seem to know what he was talking about. If you ask my opinion, mamma, I think the sooner you go to him the better." Catherine hesitated. Mrs. Presty on one side, and Kitty on the other, led her between them into the house.

同类推荐
  • 陈白沙集

    陈白沙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八吉祥经

    八吉祥经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极真人敷灵宝紫戒威仪诸经要诀

    太极真人敷灵宝紫戒威仪诸经要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋后略

    晋后略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说城隍感应消灾集福妙经

    太上老君说城隍感应消灾集福妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 有后台,咱不怕!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 技能生成器

    技能生成器

    “任先生,您在各个领域都达到巅峰,令人叹为观止!请问,您还有什么不会的吗?”“嗯~我不会输?”“您不觉得这话太装逼了吗?”“实力允许!”
  • 我在木叶算命

    我在木叶算命

    刚得到仙人传承就嗝屁了,苏默心很伤啊!好在重生到了火影世界,凭着祖传的算命手艺,他开了一家算命小店,主营算命,副业是抓鬼捉妖。……漩涡鸣人:大师,我想问知道自己能不能成为火影?苏默:相信自己,你一定可以的。如果成不了火影,我赔你一个!日向雏田:大师,我有一个喜欢的人。你觉得他喜欢我吗?苏默:感情这种事嘛,遵循本心,勇敢去爱就好。如果他不喜欢你,我有一个小老弟叫漩涡鸣人,把他送给你好了!宇智波佐助:大师,我能报仇吗?苏默:额,报仇这种事嘛还是要稍微谨慎一点,最好先搞清楚了前因后果。……漩涡鸣人:大师,我撞鬼了!!!苏默:撞鬼啊,我这里有张符,你拿去贴(一阵冷风嗖嗖刮过)……卧槽,特么得还真有鬼啊!老子来得不是忍者世界吗?!
  • 山沟里的榨油帝国

    山沟里的榨油帝国

    2002年,一家位于鲁中山村的小油坊即将破产;2002年,一条自南向北修建的高速公路建成,经过了一座座山头,一个个山村,又将山村里的一个个村民用大小的客车带向了远方,成了城市里的一个个农民工,就像前世时候的张有矿……一场意外让张有矿重新回到了那一刻,那最后一年七月份的高考之后的傍晚;那一年鲁省高考语文作文题目叫“人生的抉择”,张有矿坐在村后山头的石头上,嘴里嚼着茅草根笑了笑:“这辈子不当民工了!我要当老板!”2002年的夏天,有个年轻人承包了村里的小油坊,一切都因此而改变……
  • 陈家子墨—第一季—刀剑枕梦

    陈家子墨—第一季—刀剑枕梦

    这是一个年轻的锦衣卫的江湖故事,故事很长,我慢慢写,你慢慢看……
  • 1985-1991苏联经济政治体制改革的回顾与反思

    1985-1991苏联经济政治体制改革的回顾与反思

    消除传统体制弊端的内在动因与西方的外在压力和援助共同影响了原苏联改革的走向和性质。戈尔巴乔夫的新思维促使阶级价值观向全人类价值观转变,其左右摇摆、反复无常的改革立场,以及民主化、公开性催生的历史虚无主义和多元社会主义为以叶利钦为代表的民主纲领派等反社会主义势力上台实施私有化、多党制改革打开了方便之门,最终导致苏共信仰危机和苏联解体。利加乔夫、雷日科夫等采取的谨慎、稳妥的改革方案被排挤而胎死腹中,无缘实施。苏联解体给我们的启示是,改革领导者的理论素养和战略意识决定着国家的前途和命运;统一的理论认识和明确的方向是改革顺利进行的首要条件,澄清对社会主义的混乱认识是改革成功的重要思想保障。
  • 抱一函三秘诀

    抱一函三秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 第二课堂

    第二课堂

    光明与黑暗,原本相互融合,却也相生相克,当其化作无上之力,试图借助人这一载体一家独大,将另一方彻底吞噬时,究竟谁胜谁败?谁生谁灭?或者,最终只能顺应天道,走向一统?
  • 蝶之驱魔师3帝国

    蝶之驱魔师3帝国

    他长剑在握,渴望交战寻觅对手,树鸣瑟瑟他伫立,拭目以待稍假思索。他豪情万丈,隐语带着光芒,清风徐徐渡水穿林,窍笑登场!——诗歌Jabberwocky节选