登陆注册
5428400000054

第54章 XII(3)

"Yes," said the Earl. "he is like--my son--too." He put his hand up to his big white mustache and pulled it fiercely. "Do you know," he said, "why I have come here?""I have seen Mr. Havisham," Mrs. Errol began, "and he has told me of the claims which have been made----""I have come to tell you," said the Earl, "that they will be investigated and contested, if a contest can be made. I have come to tell you that the boy shall be defended with all the power of the law. His rights----"The soft voice interrupted him.

"He must have nothing that is NOT his by right, even if the law can give it to him," she said.

"Unfortunately the law can not," said the Earl. "If it could, it should. This outrageous woman and her child----""Perhaps she cares for him as much as I care for Cedric, my lord," said little Mrs. Errol. "And if she was your eldest son's wife,her son is Lord Fauntleroy, and mine is not."She was no more afraid of him than Cedric had been, and she looked at him just as Cedric would have looked, and he, having been an old tyrant all his life, was privately pleased by it.

People so seldom dared to differ from him that there was an entertaining novelty in it.

"I suppose," he said, scowling slightly, "that you would much prefer that he should not be the Earl of Dorincourt."Her fair young face flushed.

"It is a very magnificent thing to be the Earl of Dorincourt, my lord," she said. "I know that, but I care most that he should be what his father was--brave and just and true always.""In striking contrast to what his grandfather was, eh?" said his lordship sardonically.

"I have not had the pleasure of knowing his grandfather,"replied Mrs. Errol, "but I know my little boy believes----" She stopped short a moment, looking quietly into his face, and then she added, "I know that Cedric loves you.""Would he have loved me," said the Earl dryly, "if you had told him why I did not receive you at the Castle?""No," answered Mrs. Errol, "I think not. That was why I did not wish him to know.""Well," said my lord brusquely, "there are few women who would not have told him."He suddenly began to walk up and down the room, pulling his great mustache more violently than ever.

"Yes, he is fond of me," he said, "and I am fond of him. Ican't say I ever was fond of anything before. I am fond of him.

He pleased me from the first. I am an old man, and was tired of my life. He has given me something to live for. I am proud of him. I was satisfied to think of his taking his place some day as the head of the family."He came back and stood before Mrs. Errol.

"I am miserable," he said. "Miserable!"

He looked as if he was. Even his pride could not keep his voice steady or his hands from shaking. For a moment it almost seemed as if his deep, fierce eyes had tears in them. "Perhaps it is because I am miserable that I have come to you," he said, quite glaring down at her. "I used to hate you; I have been jealous of you. This wretched, disgraceful business has changed that.

After seeing that repulsive woman who calls herself the wife of my son Bevis, I actually felt it would be a relief to look at you. I have been an obstinate old fool, and I suppose I have treated you badly. You are like the boy, and the boy is the first object in my life. I am miserable, and I came to you merely because you are like the boy, and he cares for you, and Icare for him. Treat me as well as you can, for the boy's sake."He said it all in his harsh voice, and almost roughly, but somehow he seemed so broken down for the time that Mrs. Errol was touched to the heart. She got up and moved an arm-chair a little forward.

"I wish you would sit down," she said in a soft, pretty, sympathetic way. "You have been so much troubled that you are very tired, and you need all your strength."It was just as new to him to be spoken to and cared for in that gentle, simple way as it was to be contradicted. He was reminded of "the boy" again, and he actually did as she asked him.

Perhaps his disappointment and wretchedness were good discipline for him; if he had not been wretched he might have continued to hate her, but just at present he found her a little soothing.

Almost anything would have seemed pleasant by contrast with Lady Fauntleroy; and this one had so sweet a face and voice, and a pretty dignity when she spoke or moved. Very soon, through the quiet magic of these influences, he began to feel less gloomy, and then he talked still more.

"Whatever happens," he said, "the boy shall be provided for.

He shall be taken care of, now and in the future."Before he went away, he glanced around the room.

"Do you like the house?" he demanded.

"Very much," she answered.

"This is a cheerful room," he said. "May I come here again and talk this matter over?""As often as you wish, my lord," she replied.

And then he went out to his carriage and drove away, Thomas and Henry almost stricken dumb upon the box at the turn affairs had taken.

同类推荐
  • The Ethics

    The Ethics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说马有八态譬人经

    佛说马有八态譬人经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大吉义神咒经

    大吉义神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑜伽论

    瑜伽论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明奇侠传

    大明奇侠传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 恶魔心尖宠:甜心过来抱

    恶魔心尖宠:甜心过来抱

    开学第一天,他夺走她的初吻。还不停的使唤她做事跑腿。“臭丫头,给我捶腿。”“臭丫头,帮我买东西。”“臭丫头,把狗拿开!”“臭丫头,我冷,过来抱我。”世界上还有比慕斯更可悲的人吗?她上辈子是毁灭了银河系?遇到这么个无赖大少爷。“尹君临!你…你色狼!”“我就对你色。”某男贼笑的说。[1v1双洁√]
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 幽灵船

    幽灵船

    《幽灵船》系鬼马星撰写的悬疑推理小说集《酷法医》系列的前传。延续了以往“鬼马星作品”的叙事风格,除采用犯罪与破案同时并进的惊险小说模式外,还采用了双线齐发的推理格局,增加了不少魔幻小说的元素。
  • 梅香落雪是卿来

    梅香落雪是卿来

    高雪卿站在血泊中,手中攥紧了父亲死前留给她的那枚簪子,她的手上全是伤口,耳边回荡着父亲临死前的嘱咐......桂花巷的桂花依旧飘香,一夜之间,高家满门灭门,她的命,是父亲换来的,既如此,留我命便必报灭门之仇!“你就是个没娘的下贱胚子!”“你不是高家的女儿!”“我帮不了你......”高雪卿脑子里回荡着那些人曾说过的话,突然袁家公子将她拉入深巷:“你走吧!去杭州!我已备好船只车马,会有人接应你。”“你会与我一同走吗?”高雪卿擦了擦眼泪,捏紧了拳头。“不了,你且保重,你子时便去西郊长亭边,汴京没有你的容身之处了......”袁家公子低着头,眼里闪着泪光,即便这黑夜里,高雪卿也看的明了。“好。”再见便也形同路人,高雪卿心中只有报仇二字......
  • 漫威世界的主厨

    漫威世界的主厨

    自从李恩来到漫威后……美国队长的腹肌只剩一块,托尼被迫制作加大版战衣,寡姐喊着要减肥……这是一个厨子带歪世界,哦不,拯救世界的故事。
  • 春已去夏犹清

    春已去夏犹清

    深居俯夹城,春去夏犹清。你在深宫,我在江湖。
  • 当代中国现代文学研究(1949-2009)

    当代中国现代文学研究(1949-2009)

    本书以新中国成立以来的现代文学研究成果为研究对象,对当代中国现代文学的研究进行了纵向的梳理和横向的辨析。本书以坚实的文献史料为基础,运用实事求是、辩证分析的方法,通过发掘有价值的史料,进行客观分析,力求对中国现代文学研究的学术思想和价值给以公允的判断和结论。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 问道真武

    问道真武

    明正德年间,朝廷、宗门、世家、军镇、异族相互掣肘。天子神武,锐意改革,外有大宗师王阳明镇压,内有东西厂、锦衣卫监察,一时间天下欣欣向荣,实则暗中潮流涌动。改变,从一个地球青年夺舍失败开始……