登陆注册
5427800000038

第38章 CHAPTER VIII(4)

"I guess I'd better not sell you those, anyway," she said with decision. "Uncle Zoeth said they weren't fresh. I'll open the case in the back room."

Edna stamped her foot.

"We can't wait for that," she declared. "We must go without them, I suppose. Oh, dear! And they depended on us to get them. It's so provoking. Now we can't have any toast at all and it would have been such fun."

Mary-'Gusta glanced once more at the occupant of the keg.

"I was thinking," she said, slowly, "that you needn't both wait unless you wanted to. Perhaps Miss Keith might go on and tell the others and--er--Mr. Smith could stay here until I opened the box.

Then he could meet you at the boat."

Edna hesitated. "Shall I, Crawford?" she asked.

Her companion did not hesitate. "I think perhaps you'd better, Edna," he said. "I--I guess I won't be long."

Miss Keith hurried out. Mary-'Gusta turned her attention to the remaining visitor.

"You can get up now," she said. "Some of it will tear off, anyway, and if you hurry you will have time to run home and change your--your clothes."

Crawford was evidently much surprised, also his embarrassment was not lessened; but he rose.

"Then--then you knew?" he stammered.

"Of course I knew. I saw you sit down on it, didn't I? If I'd known what you were going to do I'd have told you to look out. But you did it so quick I couldn't. Now tear off as much as you can."

The young gentleman obeyed orders. "Does it show much?" he queried.

"I can't see. Is there much left?"

Mary-'Gusta smiled. His contortions were as violent as they were vain. "There's enough," she said simply. "Here are the things you bought. Now go out of the back door and cut across the fields.

It's the shortest way home."

Mr. Smith took his various parcels, including the six boxes of marshmallows which Mary-'Gusta produced from beneath the counter.

"I thought you said these were stale," he observed, wonderingly.

"I said they weren't real fresh, but they're fresh enough for a toast. I said that so that the Keith girl wouldn't wait. I didn't think you wanted her to."

"You bet your life I didn't! So that's why you said you would have to open the other box? Just--just to help me out?"

"Yes. Now don't stop any longer. You'll have to run, you know. Go out the back way."

Crawford started for the door of the back room, but at that door he paused.

"Say," he said, feelingly, "this is mighty white of you, do you know it? And after the way I guyed you when I first came in! I guess I was rather fresh, wasn't I?"

"Yes, you were."

"Yes, yes, I guess I was. I thought you were just a country kid, you know, and I--say, by George, you WERE white. If I'd been you I'd have got square. You had the chance; 'twould have served me right for playing the smart Aleck. I beg your pardon. You're all RIGHT! And I'm awfully sorry I was such a chump."

It was a straightforward, honest apology and confession of fault.

Mary-'Gusta was pleased, but she did not show it. He had referred to her as a kid and she did not like that.

"If you don't hurry--yes, and run like everything," she said, "you won't have time to get home and change and meet the others at the boat. And somebody else will see you, too. You'd better go."

The young man went without further delay. Mary'-Gusta watching from the back door saw him racing across the fields in the direction of the Keith cottage. When her uncles returned she said nothing of the occurrence. She considered it funny, but she knew Crawford Smith did not, and she was sure he would prefer to have the secret kept.

The following afternoon the partners of Hamilton and Company entertained a caller at the store. That evening Shadrach spoke of the call to Mary-'Gusta.

"That young Smith feller that's been visitin' the Keiths was in today," said the Captain. "Didn't want to buy nothin'; said he just happened in, that's all. Asked where you was, he did. I didn't know he knew you, Mary-'Gusta."

Mary-'Gusta, who was busy clearing the supper table, answered without looking round. "He and Edna Keith bought some things at the store yesterday," she said.

"Yes, so he said. He said tell you everything was all right and he had a fine time at the picnic. Seemed to cal'late you was a pretty bright girl. We knew that afore, of course, but it was nice of him to say so. He's leavin' on tomorrow mornin's train. Goin' way out West, he is, to Nevada; that's where he and his dad live. His ma's dead, so he told us. Must be tough to live so fur off from salt water: I couldn't stand it, I know that. Funny thing about that young feller, too; his face looked sort of familiar to me and Zoeth.

Seemed as if he looked like somebody we knew, but of course we didn't know any of his folks; we don't know any Smiths from way off there."

The subject was dropped for the time, but two days later the expressman brought a package to the house. The package was addressed to Miss Mary Augusta Lathrop and contained a five-pound basket of expensive chocolates and bonbons. There was a note with it which read as follows:

Hope you'll like these. They are fresh, at least Huyler's people swear they are, but I don't believe they are as good as those marshmallows. And I KNOW they are not as fresh as a certain person was at a certain time. Please eat them and forget the other freshness.

C. S.

You were a perfect little brick not to tell.

Mary-'Gusta was obliged to tell then, but she made her uncles and Isaiah promise not to do so. She, with the able assistance of the other members of the household, ate the contents of the basket in due time. The basket itself was taken to the parlor, where it was given a place beside the other curiosities. As for the note, that disappeared. And yet, if one had investigated the contents of the small drawer of Mary-'Gusta's bureau, where she kept her most intimate treasures, the mystery of its disappearance might have been solved.

It was the only epistle of its kind the girl had yet received; and, after all, good-looking young college men are what they are. And Mary-'Gusta, in spite of her queerness, was feminine--and human.

同类推荐
  • Never Again

    Never Again

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说地藏菩萨陀罗尼经

    佛说地藏菩萨陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沙门日用

    沙门日用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平石如砥禅师语录

    平石如砥禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 礼运

    礼运

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 风华落 之 代嫁皇后

    风华落 之 代嫁皇后

    秋意正浓。夕阳西下,晚霞染红了原野上的枯草,也染红了远处由远渐近的队伍的身影。前来的队伍,在最前方的骑在黑色战马上的将军,白色戎装竟被晚霞染成红色,甚是飒爽。将军的后面是四个先锋将士,个个军黑色戎装,步伐铿锵有力。紧随四骑之后,成千的士兵成四列纵队,个个全副武装,步伐一致,甚是威严。随后是一辆八骑马车,华丽异常的红色冠盖,显出只有皇家才有的气势,想必也只有马车里安坐的人,才称得上这样的气……
  • 长发男儿

    长发男儿

    《长发男儿》有纪实性,小说中采用了“国宝”级的河北梆子演员裴艳玲先生的真实姓名。这是因为我若杜撰一个像她这样的女武生,没有人会相信,小说将失去应有的感染力。有时生活的真实性和离奇性要比作家所能够虚构的有意思十倍,天才人物的本身就是历史和社会的天才创造,任何杜撰在这样的创造面前都会显得虚假和拙劣。因此许多表现名人生活的艺术作品,都采用真名实姓的传记方式。我实实在在地端出裴艳玲先生的大名,首先是让人们相信现实生活中确有这么一个人物,然后才能对她发生兴趣。何况她本身就是一个完全称得上足主人公的人,有非常独特的吸引力,我的想象无非是让她由舞台的中心成为小说读者的注意力和兴趣的中心。
  • 无期而至

    无期而至

    相遇便是一种缘分,无论最后我们是否在一起,那都会是我们最难忘的回忆。
  • 快穿之龙套生存手册

    快穿之龙套生存手册

    小透明少女和傻白甜系统433穿越到每个世界里扮演着龙套的角色,完成她们的心愿。然后再看男女主角秀恩爱…… 温颜:我只是一个没有感情的吃狗粮机器罢辽。说是系统,但几乎和吉祥物没什么区别。温颜:我好难啊。 直到有一天,主系统零突然来到她的世界,交给她一个寻找主神大人的任务…… 温颜把零带出门外,指着门口的几个大字,战战兢兢的问:大人,您是不是走错部门了,女主部、男主部、男配部、女配部,甚至反派部都在那边,我们这里是龙套部。 主系统零二话不多说就把她推进了任务世界。
  • 玄灵灵尊

    玄灵灵尊

    江静心,他,一个由狼母养大的孩子。江静心,他,一个为了复仇行走的孩子。江静心,他,有那平平淡淡且激烈的人生。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 平安路

    平安路

    在路的起点——靠近柳树湾这一头的起点上,立了一块水泥标牌,上面刻着“平安路”三个大字。这个路名是聚金和桃桃经过反复推敲后才确定下来的,寓意为“好人一生平安”。平安路投入使用这天,聚金特意来到路边。看着路上的车辆和行人,他心潮澎湃,感慨万端。他想,人的一生也许就像这修路一样:有的人给自己修的是一条坦坦荡荡、平平安安的路;有的人给自己修的是一条坑坑洼洼、危机四伏的路;还有的人给自己修的却是一条只有入口没有出口的绝路,甚至是不归路……老麻爷不知什么时候也来了,站在路边看着聚金,看着眼前这条崭新的柏油马路,脸上露出了欣慰的笑容。
  • High and Dry
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 温柔的挣扎

    温柔的挣扎

    每个人都处在某种生活状态中,这种状态既包含着物质的拥有,更显示着精神的姿势。因为身在此山中,我们自己往往很难用一个词来描绘这种由诸多元素合成的状态。但旁人,或许因为与你存在着距离,反而能清晰地穿透你的言行,对你的生存状态作出一言以蔽之的、综合性和概括性极强的评价。“温柔的挣扎”这个语汇就出自我一位文友的描述,“温柔”与“挣扎”这两个情感指向迥然有别、行为姿态截然不同的词,居然能如此浪漫而又理性地、轻柔而又有力地统一于同一个话语环境中,不由让我怦然心动,我认同它作为我生存状态的语言形态了。