登陆注册
5427100000025

第25章 CHAPTER 7(2)

"A correspondence was regularly kept up with the object of his affection; and the intricacies of business, peculiarly wearisome to a man of a romantic turn of mind, contributed, with a forced absence, to increase his attachment. Every other passion was lost in this master-one, and only served to swell the torrent. Her relations, such were his waking dreams, who had despised him, would court in their turn his alliance, and all the blandishments of taste would grace the triumph of love.--While he basked in the warm sunshine of love, friendship also promised to shed its dewy freshness; for a friend, whom he loved next to his mistress, was the confident, who forwarded the letters from one to the other, to elude the observation of prying relations. A friend false in similar circumstances, is, my dearest girl, an old tale; yet, let not this example, or the frigid caution of coldblooded moralists, make you endeavour to stifle hopes, which are the buds that naturally unfold themselves during the spring of life! Whilst your own heart is sincere, always expect to meet one glowing with the same sentiments; for to fly from pleasure, is not to avoid pain!

"My uncle realized, by good luck, rather than management, a handsome fortune; and returning on the wings of love, lost in the most enchanting reveries, to England, to share it with his mistress and his friend, he found them--united.

"There were some circumstances, not necessary for me to recite, which aggravated the guilt of the friend beyond measure, and the deception, that had been carried on to the last moment, was so base, it produced the most violent effect on my uncle's health and spirits. His native country, the world! lately a garden of blooming sweets, blasted by treachery, seemed changed into a parched desert, the abode of hissing serpents. Disappointment rankled in his heart; and, brooding over his wrongs, he was attacked by a raging fever, followed by a derangement of mind, which only gave place to habitual melancholy, as he recovered more strength of body.

"Declaring an intention never to marry, his relations were ever clustering about him, paying the grossest adulation to a man, who, disgusted with mankind, received them with scorn, or bitter sarcasms. Something in my countenance pleased him, when I began to prattle. Since his return, he appeared dead to affection; but I soon, by showing him innocent fondness, became a favourite; and endeavouring to enlarge and strengthen my mind, I grew dear to him in proportion as I imbibed his sentiments. He had a forcible manner of speaking, rendered more so by a certain impressive wildness of look and gesture, calculated to engage the attention of a young and ardent mind. It is not then surprising that I quickly adopted his opinions in preference, and reverenced him as one of a superior order of beings. He inculcated, with great warmth, self-respect, and a lofty consciousness of acting right, independent of the censure or applause of the world; nay, he almost taught me to brave, and even despise its censure, when convinced of the rectitude of my own intentions.

"Endeavouring to prove to me that nothing which deserved the name of love or friendship, existed in the world, he drew such animated pictures of his own feelings, rendered permanent by disappointment, as imprinted the sentiments strongly on my heart, and animated my imagination. These remarks are necessary to elucidate some peculiarities in my character, which by the world are indefinitely termed romantic.

"My uncle's increasing affection led him to visit me often.

Still, unable to rest in any place, he did not remain long in the country to soften domestic tyranny; but he brought me books, for which I had a passion, and they conspired with his conversation, to make me form an ideal picture of life. I shall pass over the tyranny of my father, much as I suffered from it; but it is necessary to notice, that it undermined my mother's health; and that her temper, continually irritated by domestic bickering, became intolerably peevish.

"My eldest brother was articled to a neighbouring attorney, the shrewdest, and, I may add, the most unprincipled man in that part of the country. As my brother generally came home every Saturday, to astonish my mother by exhibiting his attainments, he gradually assumed a right of directing the whole family, not excepting my father. He seemed to take a peculiar pleasure in tormenting and humbling me; and if I ever ventured to complain of this treatment to either my father or mother, I was rudely rebuffed for presuming to judge of the conduct of my eldest brother.

"About this period a merchant's family came to settle in our neighbourhood. A mansion-house in the village, lately purchased, had been preparing the whole spring, and the sight of the costly furniture, sent from London, had excited my mother's envy, and roused my father's pride. My sensations were very different, and all of a pleasurable kind. I longed to see new characters, to break the tedious monotony of my life; and to find a friend, such as fancy had pourtrayed. I cannot then describe the emotion I felt, the Sunday they made their appearance at church. My eyes were rivetted on the pillar round which I expected first to catch a glimpse of them, and darted forth to meet a servant who hastily preceded a group of ladies, whose white robes and waving plumes, seemed to stream along the gloomy aisle, diffusing the light, by which I contemplated their figures.

"We visited them in form; and I quickly selected the eldest daughter for my friend. The second son, George, paid me particular attention, and finding his attainments and manners superior to those of the young men of the village, I began to imagine him superior to the rest of mankind. Had my home been more comfortable, or my previous acquaintance more numerous, I should not probably have been so eager to open my heart to new affections.

同类推荐
  • 道门定制

    道门定制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 介庵进禅师语录

    介庵进禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅苑蒙求瑶林

    禅苑蒙求瑶林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Emerald City of Oz

    The Emerald City of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长春真人西游记

    长春真人西游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 剪纸传说

    剪纸传说

    你想和我交易?但我只要你的影子!我和影子在深渊等你。我是一个剪纸人。我攥住你的影子,让你无处可以遁形。
  • 快穿作死BOSS用心宠

    快穿作死BOSS用心宠

    这是一个残疾女孩寻找自我的过程中不小心激活了一个爱作死的外星人。剧情虚幻请勿当真!
  • 有叹

    有叹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将门重生之盛宠毒妻

    将门重生之盛宠毒妻

    一朝魂丧,迎来嫡女重生。尔虞我诈、栽赃嫁祸,渣女恶男休想故伎重演。庶妹霸道,乱你名节;管家逞凶,送你入狱;姨娘阴险,揭你丑事;继母恶毒,夺你权力……别人欺你辱你,我偏护你宠你!绝世好剑,防身暗器,免死免伤令牌一一奉上。天地为媒,此生只与你共荣辱齐生死。
  • 了不起的修仙模拟器

    了不起的修仙模拟器

    韩小树:师尊什么叫修仙..师尊:吾辈修士,需做到修身养性,修真悟道,以达到不死不灭的至高完美神仙境界。听完师尊的话,韩小树默默的在模拟器中创建了两个小号,一个叫修身,一个叫悟道。(前期有些毒,不好大改,见谅。后期稳定写)公布一个官方qq群号:953861248有活动会在群内进行
  • 荆棘上的爱情

    荆棘上的爱情

    三年前佟婳被绑架,意外撞见注定要与她纠缠一生的男人,傻傻的付出全部的爱却被段承颐当成他死去的初恋的替身?多么可悲。更有甚者,段承颐得知初恋并未死去,一念之间恨不得抹去佟婳存在过的一切痕迹,他不要她,不要她肚子里他们的孩子,他只要他的白莲花初恋!佟婳恨段承颐的绝情,更恨自己的软弱,不!不要!她不要就这样作为一个失败者灰溜溜的离开,她要他们付出代价!原本就是骄傲的公主,重伤之后涅槃归来已是加冕的女王,手撕白莲花,虐打负心男!告别过去,佟婳要离开这个伤心的地方,可他段承颐却后悔了,他竟然好意思说他爱她?竟然还央求她不要离开?呵呵,命运就是这么爱捉弄人吗?那他们之间到底该如何从头再来?
  • 世界最具可读性的短篇小说(3)

    世界最具可读性的短篇小说(3)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 倾我一生与你一世

    倾我一生与你一世

    十度轮回转世,却从不在同一时代,同一地点,就如彼岸花一般,叶落花开,花谢叶生,生生世世交错。这一世,她不幸坠崖枉死,芳魂游荡天地间;这一世,他以乐引渡亡灵,一缕箫音绝尘世;这一世,他们终是相遇。骄傲如她,清冷如他,却从不知千年之前,忘川河畔,奈何桥头,三生石旁,早已缘定。人世的无奈牵绊纠葛,处处是殇;倾她一生,与他一世,即便来世神魂俱灭,亦执手这一生一世!
  • 如何读懂国家经济政策

    如何读懂国家经济政策

    地方官员应读懂国家经济政策。争取国家政策扶持,首先要认真研究国家政策,只有把国家政策弄懂弄透了,把国家政策支持的投资方向和重点搞明白了,才能紧紧抓住一系列稍纵即逝的机遇,打开争取项目工作的好局面。企业人士应读懂国家经济政策。做到合法经营就必须读懂国家经济政策,在政策允许的范围内开展经营活动;只有读懂国家经济政策才能够创造条件享受各级政府乃至国家的各项鼓励和优惠;国家经济政策的变化与调整往往体现了特定时期的国内外经济大环境的特点,因此只有读懂国家经济政策才能够制定适当的企业发展战略。投资界人士应读懂国家经济政策。无论是金融投资、实业投资还是风险投资,读懂国家的政策环境都是成功的前提之一。
  • 裁决

    裁决

    一个外表天真纯朴,一脸迷糊的大头男孩,却是一个跟着暴躁矮人学了好脾气,跟着傲慢精灵学了谦虚,跟着爱撒谎的侏儒学会了诚实,跟着野蛮人学会了礼仪的小混蛋。当这个无法修炼斗气的乡巴佬,从南方小城走上舞台的时候,他要成为最伟大的骑士。