登陆注册
5427100000012

第12章 CHAPTER 3(3)

Added to this, I did not much like the puritanical manners of the large towns. Inequality of condition was there most disgustingly galling. The only pleasure wealth afforded, was to make an ostentatious display of it; for the cultivation of the fine arts, or literature, had not introduced into the first circles that polish of manners which renders the rich so essentially superior to the poor in Europe. Added to this, an influx of vices had been let in by the Revolution, and the most rigid principles of religion shaken to the centre, before the understanding could be gradually emancipated from the prejudices which led their ancestors undauntedly to seek an inhospitable clime and unbroken soil. The resolution, that led them, in pursuit of independence, to embark on rivers like seas, to search for unknown shores, and to sleep under the hovering mists of endless forests, whose baleful damps agued their limbs, was now turned into commercial speculations, till the national character exhibited a phenomenon in the history of the human mind--a head enthusiastically enterprising, with cold selfishness of heart.

And woman, lovely woman!--they charm everywhere--still there is a degree of prudery, and a want of taste and ease in the manners of the American women, that renders them, in spite of their roses and lilies, far inferior to our European charmers. In the country, they have often a bewitching simplicity of character; but, in the cities, they have all the airs and ignorance of the ladies who give the tone to the circles of the large trading towns in England.

They are fond of their ornaments, merely because they are good, and not because they embellish their persons; and are more gratified to inspire the women with jealousy of these exterior advantages, than the men with love. All the frivolity which often (excuse me, Madam) renders the society of modest women so stupid in England, here seemed to throw still more leaden fetters on their charms.

Not being an adept in gallantry, I found that I could only keep myself awake in their company by making downright love to them.

"But, not to intrude on your patience, I retired to the track of land which I had purchased in the country, and my time passed pleasantly enough while I cut down the trees, built my house, and planted my different crops. But winter and idleness came, and I longed for more elegant society, to hear what was passing in the world, and to do something better than vegetate with the animals that made a very considerable part of my household. Consequently, I determined to travel. Motion was a substitute for variety of objects; and, passing over immense tracks of country, I exhausted my exuberant spirits, without obtaining much experience. I every where saw industry the fore-runner and not the consequence, of luxury; but this country, everything being on an ample scale, did not afford those picturesque views, which a certain degree of cultivation is necessary gradually to produce. The eye wandered without an object to fix upon over immeasureable plains, and lakes that seemed replenished by the ocean, whilst eternal forests of small clustering trees, obstructed the circulation of air, and embarrassed the path, without gratifying the eye of taste. No cottage smiling in the waste, no travellers hailed us, to give life to silent nature; or, if perchance we saw the print of a footstep in our path, it was a dreadful warning to turn aside; and the head ached as if assailed by the scalping knife. The Indians who hovered on the skirts of the European settlements had only learned of their neighbours to plunder, and they stole their guns from them to do it with more safety.

"From the woods and back settlements, I returned to the towns, and learned to eat and drink most valiantly; but without entering into commerce (and I detested commerce) I found I could not live there; and, growing heartily weary of the land of liberty and vulgar aristocracy, seated on her bags of dollars, I resolved once more to visit Europe. I wrote to a distant relation in England, with whom I had been educated, mentioning the vessel in which I intended to sail. Arriving in London, my senses were intoxicated. I ran from street to street, from theater to theater, and the women of the town (again I must beg pardon for my habitual frankness) appeared to me like angels.

"A week was spent in this thoughtless manner, when, returning very late to the hotel in which I had lodged ever since my arrival, I was knocked down in a private street, and hurried, in a state of insensibility, into a coach, which brought me hither, and I only recovered my senses to be treated like one who had lost them. My keepers are deaf to my remonstrances and enquiries, yet assure me that my confinement shall not last long. Still I cannot guess, though I weary myself with conjectures, why I am confined, or in what part of England this house is situated. I imagine sometimes that I hear the sea roar, and wished myself again on the Atlantic, till I had a glimpse of you."*

A few moments were only allowed to Maria to comment on this narrative, when Darnford left her to her own thoughts, to the "never ending, still beginning," task of weighing his words, recollecting his tones of voice, and feeling them reverberate on her heart.

* The introduction of Darnford as the deliverer of Maria in a former instance, appears to have been an after-thought of the author. This has occasioned the omission of any allusion to that circumstance in the preceding narration.

EDITOR. [Godwin's note]

同类推荐
  • 大唐传载

    大唐传载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 在家出家

    在家出家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 憨山老人梦游集

    憨山老人梦游集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝净明天尊说御强经

    太上灵宝净明天尊说御强经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九州春秋

    九州春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 第二个世界的你

    第二个世界的你

    我追寻你的脚步,只为在另一个世界与你再度相遇。许庶雅收到了一封神秘的信封之后,在当晚穿越到了灵魂的世界。被迫卷入一场杀人游戏。“这只是游戏,这不是游戏。”“自相残杀吧,活到最后的两个人才能回去。”信封里简单明了的写着。江辰希笑着那她打趣道:“你小心不要一开始就死掉哦。”许庶雅思考自己来到这里的意义。谜题一步步揭开的时候,她才明白。奈何春风寒冷刺骨,人心可畏,与你相遇,愿你安好。我们一起回家吧,江先生。
  • 最短的情书,是你的名字

    最短的情书,是你的名字

    本书是女作家庐隐与清华大学学生李唯建之间的书信集。庐隐同李唯建于1928年相识,当时庐隐已经是一位名满天下的大作家,而李唯建当时还是一名初出茅庐的新人,书信记录了两人从相识到相知,从相知到相守的心路……民国时期受到西方文化的影响,人们表达爱的方式也产生了变化,然而像庐隐、李唯建这样的情书作品百年内仍屈指可数。
  • The Young Forester

    The Young Forester

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的文艺女神

    我的文艺女神

    “嘻嘻,小哥哥,交往吗?”“滚!”“人家萝莉音哦!”“滚!”“半路出家的也算妹子吗?!”李旭满脸愤怒的指着远处某“貌似美丽少女生物”咆哮道!PS:这是一个重生遇上变身的故事,请勿过度期待,谢谢!欢迎加入书友群:52250945
  • 王爷太无情:王妃患上失心疯

    王爷太无情:王妃患上失心疯

    一包藏红花,否认了她对他付出的一切,她所有的爱。<br/>那日,地牢中,她浑身是血的看着他,冷淡的说:“一命还一命,够了吗?”<br/>他鹰挚的眸子,深邃的看着她被鲜血染红了的裙子,润红的薄唇吐出阴冷的话语。<br/>“东方连夕,你以为这样就够了吗?你害死了本王的一个孩子,如今又害死了本王的另外一个孩子,你以为这就是一命还一命吗?不,你欠本王两条命,即使用你的命来还,都不够。不要妄想自杀,如果你自杀了,本王就将青鸟丢给后院里的那几条藏獒。”<br/>????
  • 女神她不佛系

    女神她不佛系

    闲来无事的安慕希开了家侦探事务所,做起了八卦小记者的工作。她每天要做的事不是为西家不公平财产的分配找证据,就是南家的主人丢了猫,北家的夫人要寻狗。挣得不多,还吃力不讨好。所以,当有客户花大价钱买某个大佬的日常消息时,安慕希没有丝毫犹豫,这活接了!
  • 素衣锦食

    素衣锦食

    这是一个假文案:一开始,阿柳仅仅只是想当个食神;然而谁让她有一对逆天父母,皇后、王妃是亲妈闺蜜,名士舅舅是姐控;皇帝、亲王是亲爸异性兄弟,名将义父视他为神,大佬们个个拿她当宝!他们医术超绝的朋友成了她的师父,他们富可敌国的曾下属认她为主!还让不让她当个单纯的厨娘了?以下为真文案:前世英年早逝,今生格外惜命,山野长大的阿柳是奴身,所以这辈子是不打算有什么出息了,种种粮食,挖挖野菜,今日河里捞一道小鱼小虾,明日上山捡个龙凤汤,小日子无聊又惬意。被主子点名进府当厨娘,赶紧先找个大腿抱抱。可是这大腿怎么越抱越粗了……这是个正经文案:素衣巧手,一把金刀可镂月;色香为魂,铜勺独运饪锦食。
  • 狐媚君心

    狐媚君心

    一只白狐在受到师傅的惩罚后,变成一个美丽的女子,决定来到人间。来到人间后,遇到了自己的白马子。然而,公子是被诬陷的叛臣之子,被打入死牢。为了拯救公子,白狐来到朝堂,做了妃子。在后宫经历了很多苦难,她坚持下来,为的是帮助公子复仇。经历了生生死死,太多的爱恨情仇!精彩不断哦!
  • 爹地候选人

    爹地候选人

    我和他同住一屋檐下,有婚无“爱”!失了心的我却换来一纸离婚协议书。身怀有孕的我不哭不闹不吵,心如止水地离开,无爱婚姻,不要也罢!红尘中了无牵绊的我,做起了单身妈妈,小恶魔的霸权和坏脾气让我束手无策……四岁的他四处散发广告贴,俨然变成了一个媒人审判官,身边靠近的一个个男人,总会被他以某一项缺点而直接pass!他制定的《爹地候选人》最基本的准则:身体健朗,心地善良,温柔体贴,绅士有礼,幽默善谈,有男人味,专情,身高不得低于185CM,资产过千万。我想以这种方式发展下去,直到我白头,也不会遇上完美极品男!奈何某日,小恶魔把一个男人带到我的面前:“Mum,你们先开始试婚吧!”我双眸瞪得圆圆的,惊魂未定地看着那个带着狐狸微笑的男人,哦买噶的……他不就是四年前,甩掉我的那个男人吗?希望喜欢的亲给予一点支持,留言或者投票都OK!
  • 皎阳

    皎阳

    这是一个狗血的故事……“只要带着这个,我们就一定能再见”