登陆注册
5425500000008

第8章 Chapter IV(2)

To him the police were always actuated by malignant impulses and the rest of the world was composed, for the most part, of despicable creatures who were all trying to take advantage of him and with whom, in defense, he was obliged to quarrel on all possible occasions. He himself occupied a down-trodden position that had a private but distinct element of grandeur in its isolation.

The most complete cases of aggravated idiocy were, to his mind, rampant upon the front platforms of all the street cars. At first his tongue strove with these beings, but he eventually was superior.

He became immured like an African cow. In him grew a majestic contempt for those strings of street cars that followed him like intent bugs.

He fell into the habit, when starting on a long journey, of fixing his eye on a high and distant object, commanding his horses to begin, and then going into a sort of a trance of observation.

Multitudes of drivers might howl in his rear, and passengers might load him with opprobrium, he would not awaken until some blue policeman turned red and began to frenziedly tear bridles and beat the soft noses of the responsible horses.

When he paused to contemplate the attitude of the police toward himself and his fellows, he believed that they were the only men in the city who had no rights. When driving about, he felt that he was held liable by the police for anything that might occur in the streets, and was the common prey of all energetic officials.

In revenge, he resolved never to move out of the way of anything, until formidable circumstances, or a much larger man than himself forced him to it.

Foot-passengers were mere pestering flies with an insane disregard for their legs and his convenience. He could not conceive their maniacal desires to cross the streets. Their madness smote him with eternal amazement. He was continually storming at them from his throne. He sat aloft and denounced their frantic leaps, plunges, dives and straddles.

When they would thrust at, or parry, the noses of his champing horses, making them swing their heads and move their feet, disturbing a solid dreamy repose, he swore at the men as fools, for he himself could perceive that Providence had caused it clearly to be written, that he and his team had the unalienable right to stand in the proper path of the sun chariot, and if they so minded, obstruct its mission or take a wheel off.

And, perhaps, if the god-driver had an ungovernable desire to step down, put up his flame-colored fists and manfully dispute the right of way, he would have probably been immediately opposed by a scowling mortal with two sets of very hard knuckles.

It is possible, perhaps, that this young man would have derided, in an axle-wide alley, the approach of a flying ferry boat. Yet he achieved a respect for a fire engine. As one charged toward his truck, he would drive fearfully upon a sidewalk, threatening untold people with annihilation. When an engine would strike a mass of blocked trucks, splitting it into fragments, as a blow annihilates a cake of ice, Jimmie's team could usually be observed high and safe, with whole wheels, on the sidewalk.

The fearful coming of the engine could break up the most intricate muddle of heavy vehicles at which the police had been swearing for the half of an hour.

A fire engine was enshrined in his heart as an appalling thing that he loved with a distant dog-like devotion. They had been known to overturn street-cars. Those leaping horses, striking sparks from the cobbles in their forward lunge, were creatures to be ineffably admired. The clang of the gong pierced his breast like a noise of remembered war.

When Jimmie was a little boy, he began to be arrested.

Before he reached a great age, he had a fair record.

He developed too great a tendency to climb down from his truck and fight with other drivers. He had been in quite a number of miscellaneous fights, and in some general barroom rows that had become known to the police. Once he had been arrested for assaulting a Chinaman. Two women in different parts of the city, and entirely unknown to each other, caused him considerable annoyance by breaking forth, simultaneously, at fateful intervals, into wailings about marriage and support and infants.

Nevertheless, he had, on a certain star-lit evening, said wonderingly and quite reverently: "Deh moon looks like hell, don't it?"

同类推荐
  • 金晶论

    金晶论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西圃词说

    西圃词说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中边分别论

    中边分别论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题濠州钟离寺

    题濠州钟离寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狂夫之言

    狂夫之言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 新修本草

    新修本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论语

    论语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿之娘娘不好惹

    快穿之娘娘不好惹

    从将门之女到王妃,而后战死沙场,灵魂飘荡。偶遇一不靠谱的系统,开始了一场奇妙的快穿之旅
  • 文学与我们的世界:勒克莱齐奥在华文学演讲录

    文学与我们的世界:勒克莱齐奥在华文学演讲录

    本书收录了2008年诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥2011年至2017年在中国各地发表的重要演讲。这些演讲分别论述了文学与社会、人生、自然、科学、历史、想象、梦境、探险、都市、全球化等等的关系,充分体现了勒克莱齐奥为文之认真、学养之丰富,视野之开阔,见解之深刻,体现了作家的担当、文学大家的风范和情怀,更体现了诗学历险之于勒克莱齐奥的人生意义与价值。勒克莱齐奥的这部在华文学演讲录,有助于读者加深对文学的认识,拓展视野,丰富人生。他的朋友,他的作品中文版的主要译者许钧策划了这一系列演讲,并就每次研究作了侧记,帮助读者更好地理解这些演讲的价值和意义。勒克莱齐奥在华文学演讲录视野开阔,涉及世界文坛古今大量的名家名作,就文学与社会生活的许多方面发表了独到的见解,给人以丰富的启迪。该系列演讲的策划人,勒克莱齐奥作品中译本的主要译者及研究者许钧教授,担任了每次演讲的现场翻译,并都在事后题写了简明扼要的侧记。这些侧记有助于读者加深对勒克莱齐奥这些演讲的理解。此书应该能受到文学研究界和广大读者的关注与喜爱。
  • 晓来谁染枫林醉

    晓来谁染枫林醉

    穿越千年的伤痛,只为求一个结果,你留下的轮廓指引我,黑夜中不寂寞。穿越千年的哀愁,是你在尽头等我,最美丽的感动会值得,用一生,守候。九十年,是一段很长的时间,在那个昊天塔里封印了九十年的人,如今又怎样了?情节虚构,请勿模仿!
  • 第99次离婚

    第99次离婚

    结婚五年,她爱他如命,却被弃若敝屣。一朝重生,一纸离婚合约先发制人:“一年后离婚,合约条款如下!”“不许同房,不许同床,不许亲密接触?”某人挑眉轻笑。谁知某日醉酒之后,他眸光深邃:“你毁约了,厉太太。” 【2018年奥斯卡IP盛会推荐作品】
  • 从网红开始当明星

    从网红开始当明星

    平行世界-紫星,被紫荆娱乐雪藏五年,只能给别人做枪手写歌的他,终于被一脚踢了出来。想成为明星,只能做梦?他看着眼前的喷泉,拿出手机,打开录像,开始唱歌。“怀念啊我们的青春啊……”多年等待,当明星,从网红开始。
  • 变身文娱女皇

    变身文娱女皇

    小青年沈肖被一场莫名其妙的争斗,成为了万众瞩目的影视歌三栖明星沈筱姗,她该怎么办?新书《我的末世有点咸》已发布,感兴趣的读者老爷不妨一读,变单题材。
  • 赤子之心

    赤子之心

    格里城的冬天刚刚过去,略微旖旎的阳光轻轻拥抱着教堂的大尖顶。这是一个星期三,教堂里的人并不多。长长的走廊尽头,有一间独立的、毫不起眼的祝祷室。祝祷室的内部结构十分奇特,上百条纤细如同叶脉的输液管连接着一个形状奇特的培养皿。器皿正中放置着一颗鲜活的、努力搏动着的心脏——心脏的一侧有一个黑色的斑点,随着肌体的扩张,犹如一朵缓缓盛开的黑色玫瑰。
  • 年伯鸥先生外传

    年伯鸥先生外传

    我和友人上了车。年伯鸥突然变了业余警察,在我车前做出许多“卖萌”的动作,指挥起交通来。引起许多路人的瞩目,他却毫不愧怍。柯女士看着他慈爱地笑。那之后我心里留下了一分酸溜溜,还有一分对年伯鸥又嫉妒又羡慕的担心。我感觉我这“发小”肯定还要折腾。既然他终于算是真正有了钱。折腾什么,怎么折腾,谁也难预料。