登陆注册
5425100000011

第11章 Part II(6)

This digression will enable our readers to understand what we mean when we say, that, in the "Mandragola," Machiavelli has proved that he completely understood the nature of the dramatic art, and possessed talents which would have enabled him to excel in it. By the correct and vigorous delineation of human nature, it produces interest without a pleasing or skillful plot, and laughter without the least ambition of wit. The lover, not a very delicate or generous lover, and his adviser the parasite, are drawn with spirit.

The hypocritical confessor is an admirable portrait. He is, if we mistake not, the original of Father Dominic,6 the best comic character of Dryden. But old Nicias is the glory of the piece. We cannot call to mind anything that resembles him. The follies which Moliere ridicules are those of affectation, not those of fatuity. Coxcombs and pedants, not absolute simpletons, are his game. Shakespeare has indeed a vast assortment of fools; but the precise species of which we speak is not, if we remember right, to be found there.

Shallow is a fool. But his animal spirits supply, to a certain degree, the place of cleverness. His talk is to that of Sir John what soda-water is to champagne.

It has the effervescence, though not the body or the flavor. Slender and Sir Andrew Aguecheek are fools, troubled with an uneasy consciousness of their folly, which, in the latter, produces meekness and docility, and in the former, awkwardness, obstinacy, and confusion. Cloten is an arrogant fool, Osric a foppish fool, Ajax a savage fool; but Nicias is, as Thersites says of Patroclus, a fool positive. His mind is occupied by no strong feeling; it takes every character, and retains none; its aspect is diversified, not by passions, but by faint and transitory semblances of passion, a mock joy, a mock fear, a mock love, a mock pride, which chase each other like shadows over its surface, and vanish as soon as they appear. He is just idiot enough to be an object, not of pity or horror, but of ridicule. He bears some resemblance to poor Calandrino, whose mishaps, as recounted by Boccaccio, have made all Europe merry for more than four centuries. He perhaps resembles still more closely Simon de Villa, to whom Bruno and Buffalmacco promised the love of the Countess Civillari. Nicias is, like Simon, of a learned profession; and the dignity with which he wears the doctoral fur renders his absurdities infinitely more grotesque. The old Tuscan is the very language for such a being.

Its peculiar simplicity gives even to the most forcible reasoning and the most brilliant wit an infantine air, generally delightful, but to a foreign reader sometimes a little ludicrous. Heroes and statesmen seem to lisp when they use it. It becomes Nicias incomparably, and renders all his silliness infinitely more silly.

[Footnote 6: In Dryden's "Spanish Friar."]

We may add, that the verses with which the "Mandragola" is interspersed appear to us to be the most spirited and correct of all that Machiavelli has written in metre. He seems to have entertained the same opinion, for he has introduced some of them in other places. The contemporaries of the author were not blind to the merits of this striking piece. It was acted at Florence with the greatest success. Leo X was among its admirers, and by his order it was represented at Rome.7

[Footnote 7: Nothing can be more evident than that Paulus Jovius designates the "Mandragola" under the name of the "Nicias." We should not have noticed what is so perfectly obvious, were it not that this natural and palpable misnomer has led the sagacious and industrious Bayle into a gross error. - M.]

The "Clizia" is an imitation of the "Casina" of Plautus, which is itself an imitation of the lost kxnpoumevol of Diphilus.8 Plautus was, unquestionably, one of the best Latin writers; but the "Casina" is by no means one of his best plays, nor is it one which offers great facilities to an imitator.

The story is as alien from modern habits of life as the manner in which it is developed from the modern fashion of composition. The lover remains in the country and the heroine in her chamber during the whole action, leaving their fate to be decided by a foolish father, a cunning mother, and two knavish servants.

Machiavelli has executed his task with judgment and taste. He has accommodated the plot to a different state of society, and has very dexterously connected it with the history of his own times. The relation of the trick put on the doting old lover is exquisitely humorous. It is far superior to the corresponding passage in the Latin comedy, and scarcely yields to the account which Falstaff gives of his ducking.

[Footnote 8: A writer of the Greek "New Comedy," which followed that of Aristophanes.]

同类推荐
热门推荐
  • 从城隍庙开始

    从城隍庙开始

    乱世烘炉,人命如草。鬼魅魍魉,妖魔邪祟,祸乱人间。地球来客,借尸还魂,黑夜代城隍断案,洗冤屈,判罪孽;白日则手持长剑一柄,斩天下不平之事,除人间万千妖魔!
  • 重生之万界战场

    重生之万界战场

    前世社会底层的失意者林远重生后来到了波澜壮阔的万界战场,看他如何历经艰险,探索万界战场的奥秘。本书主角没有金手指,不种马,性格不扭曲,不反社会,不……
  • 冷情公子太难追

    冷情公子太难追

    那年,她十六,他二十。她慕容云喜欢他阡吷公子是满城皆知的事。世人皆赞叹阡吷公子温文尔雅,温润如玉,待她慕容云也是重情重义,很是特殊。可她慕容云深知,他梅阡吷的眼中向来没有特殊,他这辈子都不会爱上任何一个人,可她还是不愿放手。那年,她十八,他二十二。她在门外雪地里站了很久,只求能再见他一面,可他冷言相向之后,便将她拒之门外了。那年冬天很冷,她站在雪地中,望着他远去的身影,轻声呢喃,“可是啊,梅阡吷你知不知道,我就要走了,以后怕是再也见到了。”直到当他听闻向来顽强的慕容云离世了……(1v1.双洁本文有甜有虐,结局完美)
  • Count Belisarius

    Count Belisarius

    Threatened by invaders on all sides, the Roman Empire in the sixth century fought to maintain its borders. Leading its defense was the Byzantine general Belisarius, a man who earned the grudging respect of his enemies, and who rose to become the Emperor Justinian's greatest military leader.Loosely based on Procopius' History of the Justinian Wars and Secret History, this novel tells the general's story through the eyes of Eugenius, a eunuch and servant to the general's wife. It presents a compelling portrait of a man bound by a strict code of honor and unrelenting loyalty to an emperor who is intelligent but flawed, and whose decisions bring him to a tragic end. Eminent historical novelist and classicist Robert Graves presents a vivid account of a time in history both dissolute and violent, and demonstrates one again his mastery of this historical period.
  • 俱舍论实义疏

    俱舍论实义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 潦草

    潦草

    这是一本关于生活和生命的散文笔记,作者贾行家以凝胶一般的文笔和极为罕见的赤诚,一笔一画刻录下这些“一闪念、一片断、一言行、一场景、一旧事”,又由“市井”“乡里”“风物”“活受”“无常”“弃绝”“畸零”“柔软”“活法”“外邦”“卑污”“阴森”“仇隙”“行业”“温故”等线索缀连,展现广阔的人生、人心与人性,钩画出一个个潦草的生命,以及我们对于生命的潦草。诚如作者所说:由于人的渺小,“现实”永远令人惊奇。
  • 卿亦无双

    卿亦无双

    ——新书《鬼帝倾世宠:毒手医妃》现代冷血杀手穿越致以灵力为尊者的迦墨大陆,没有灵力却得千万宠爱,唯独两个妹妹处心积虑想将她送入阎罗殿。想得到嫡系小姐的位置。放蛇咬她?不用太客气送你一堆极品王蛇,想下药害她?不好意思,自作自受。太子退婚?你以为我很稀罕你?测试会上大放异彩,黎猫惊世!另有邪王挡道相助,破基筑,三系全修,五系皆有天赋,亮瞎你们的狗眼!谁说她苏黎月是废物?拜天下第一药王为师,囚得修罗神兽,妖孽邪王相伴,纵横天上人间,谁人敢挡?![寻殿粉丝群:103220007]欢迎吐槽勾搭~
  • 大旱之年

    大旱之年

    天仍然那么高,星月依旧那么明亮,没有一点要下雨的模样儿。这天傍晚时分,牛顺肩上挑着两挑空水桶,一脸懊丧地瘸行在皂角垭通往牛角村子的山道上。此刻他心中正盘算着一件事哩。因为这件事藏在他心里已很有些日子了。他记得在去年刚开始天旱时他心里就有了。他也曾几次想向他的梨花妹子开口,但每次话到嘴边,嘴唇只那么动了动又止住了。眼下,地里的庄稼全干死了,漫山遍野枯枝败叶干柴一片,溅个火星子就能烧红半边天。一个个水井也相继枯了。因此,全村三百多张嘴,上千头牲畜都眼愣愣地瞅着村子外那口一天一夜不足十挑水的深井发痴发呆。
  • 再见,拖延症

    再见,拖延症

    拖延绝非小问题,很多人的人生就在一次次的拖延中荒废。本书作者通过全面、深入的分析,帮助读者认清拖延症的成因、危害,并为读者摆脱拖延症提供了切实可行的建议,从而使读者克服拖延习惯,改变自我,迎来自信、阳光、果敢的新生活,成为一个有行动力和有效率的人。