登陆注册
5425000000010

第10章 Exit SCENE II. The same.

Enter LADY MACBETH LADY MACBETH That which hath made them drunk hath made me bold;

What hath quench'd them hath given me fire.

Hark! Peace!

It was the owl that shriek'd, the fatal bellman, Which gives the stern'st good-night. He is about it:

The doors are open; and the surfeited grooms Do mock their charge with snores: I have drugg'd their possets, That death and nature do contend about them, Whether they live or die. MACBETH [Within] Who's there? what, ho! LADY MACBETH Alack, I am afraid they have awaked, And 'tis not done. The attempt and not the deed Confounds us. Hark! I laid their daggers ready;

He could not miss 'em. Had he not resembled My father as he slept, I had done't.

Enter MACBETH

My husband! MACBETH I have done the deed. Didst thou not hear a noise? LADY MACBETH I heard the owl scream and the crickets cry.

Did not you speak? MACBETH When? LADY MACBETH Now. MACBETH As I descended? LADY MACBETH Ay. MACBETH Hark!

Who lies i' the second chamber? LADY MACBETH Donalbain. MACBETH This is a sorry sight.

Looking on his hands LADY MACBETH A foolish thought, to say a sorry sight. MACBETH There's one did laugh in's sleep, and one cried 'Murder!'

That they did wake each other: I stood and heard them:

But they did say their prayers, and address'd them Again to sleep. LADY MACBETH There are two lodged together. MACBETH One cried 'God bless us!' and 'Amen' the other;

As they had seen me with these hangman's hands.

Listening their fear, I could not say 'Amen,'

When they did say 'God bless us!' LADY MACBETH Consider it not so deeply. MACBETH But wherefore could not I pronounce 'Amen'?

I had most need of blessing, and 'Amen'

Stuck in my throat. LADY MACBETH These deeds must not be thought After these ways; so, it will make us mad. MACBETH Methought I heard a voice cry 'Sleep no more!

Macbeth does murder sleep', the innocent sleep, Sleep that knits up the ravell'd sleeve of care, The death of each day's life, sore labour's bath, Balm of hurt minds, great nature's second course, Chief nourisher in life's feast,-- LADY MACBETH What do you mean? MACBETH Still it cried 'Sleep no more!' to all the house:

'Glamis hath murder'd sleep, and therefore Cawdor Shall sleep no more; Macbeth shall sleep no more.' LADY MACBETH Who was it that thus cried? Why, worthy thane, You do unbend your noble strength, to think So brainsickly of things. Go get some water, And wash this filthy witness from your hand.

Why did you bring these daggers from the place?

They must lie there: go carry them; and smear The sleepy grooms with blood. MACBETH I'll go no more:

I am afraid to think what I have done;

Look on't again I dare not. LADY MACBETH Infirm of purpose!

Give me the daggers: the sleeping and the dead Are but as pictures: 'tis the eye of childhood That fears a painted devil. If he do bleed, I'll gild the faces of the grooms withal;

For it must seem their guilt.

Exit. Knocking within MACBETH Whence is that knocking?

How is't with me, when every noise appals me?

What hands are here? ha! they pluck out mine eyes.

Will all great Neptune's ocean wash this blood Clean from my hand? No, this my hand will rather The multitudinous seas in incarnadine, Making the green one red.

Re-enter LADY MACBETH LADY MACBETH My hands are of your colour; but I shame To wear a heart so white.

Knocking within I hear a knocking At the south entry: retire we to our chamber;

A little water clears us of this deed:

How easy is it, then! Your constancy Hath left you unattended.

Knocking within Hark! more knocking.

Get on your nightgown, lest occasion call us, And show us to be watchers. Be not lost So poorly in your thoughts. MACBETH To know my deed, 'twere best not know myself.

Knocking within Wake Duncan with thy knocking! I would thou couldst!

同类推荐
热门推荐
  • 洪荒之剑魔证道

    洪荒之剑魔证道

    盘古开天,洪荒始现。在这浩瀚天地,看吾如何证道。
  • 零件

    零件

    《零件》一书收集了作者6年来在博客上所发的随笔,内容涉及文学、艺术、人生感悟、收藏心得等共202篇。对于该书的出版,杨森君表示,在以往的写作中,我们宁夏还没有人将其博客随笔整理成书籍出版,这次也是一次全新的尝试。杨森君认为,在新媒体时代,博客在生活中的作用已经不容忽视,自己在有感而发时,将这些感慨记录在博客之上,随着时间的推移,再翻看过去的博客内容,觉得有些感悟还是特别深刻,故将博客上的内容加以整理,集结成书。
  • 妃本纯良:双面夫君杀手妃

    妃本纯良:双面夫君杀手妃

    新文已发《萌宠龟妃:狐王大大请爬开》求支持。一跳跳入蛇窝,某女不由风中凌乱“如玉,即便是死赖,我也要嫁你为妃”!“无耻的人类!”某女微笑,争宠是个技术活,会争宠的娘子才是好娘子--某男微笑“你确定?”"自然确定!“本王喜欢原型入睡,为本王妃者,须夜夜与蛇同眠。本王喜生食,为本王妃者,必欣赏本王的优雅。某女皱眉,欣赏尼玛!那,我不嫁了行不行?某男微笑,卷女子入怀,轻言道。“陌陌,在你赖上我的那一刻,你已逃无可逃。”
  • 论势

    论势

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 那年的青春岁月

    那年的青春岁月

    他们相识在最美的年纪,在家人的重重阻拦之下,依旧不放弃,最终得到家人的妥协,他们如愿在一起了。可是一切的一切谁能猜到呢?
  • 唯愿此生都是你

    唯愿此生都是你

    一次缠绵,她意外怀孕,只是这到底是意外还是阴谋?失了身,负了初恋,她放逐自己五年。再次归来,且看她如何笑瞰人间。
  • 错嫁皇妃:傻夫君,本妃不丑

    错嫁皇妃:傻夫君,本妃不丑

    本姑娘花容月貌竟然穿越成了将军府恨嫁嫡女,还是个大胖子!什么鬼,原主是上错花轿气死的?我去,嫁错的夫君还是个傻子......不管了,管你真傻假傻,都得拜倒在本姑娘手下。情节虚构,请勿模仿
  • Cap'n Warren's Wards

    Cap'n Warren's Wards

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱上鬼校花

    爱上鬼校花

    古城南到大学报道,结果学校宿舍满员,他们一班被安排到一个残障儿童,而就在这一残障儿童学校,一个月之前刚刚发生一件离奇的死亡案件。死了一个有校花之称的女人,但是在下水道中却流出两段不一样的尸体。上半身是死去校花的,下半身居然是一具腐烂了千年的干尸。而城南在这学校里几次看见一个漂亮女子,后来发现却是已经死去多时的校花。她到底是人还是鬼?紧接着这学校的保安...食堂师傅..老师相继离奇死亡?后来城南发现这学校的底下居然保存着一座古墓.原来这一却的死亡都是源于这座被下了诅咒的古墓。事实的真相到底是怎么样,是诅咒?还是人为?还是冤魂索命?在调查中城南却喜欢上那已经死去的校花......        
  • 康熙大帝:夺宫初政

    康熙大帝:夺宫初政

    《夺宫》是《康熙大帝》的第一卷。描写康熙八岁即位后,在极其险恶的政治环境里,与辅政大臣鳌拜集团的篡位阴谋作斗争的故事。 康熙年幼时异常聪颖,曾拜落第举人伍次友为师,学习封建统治本领。在太皇太后孝庄和侍女苏麻喇姑的支持、帮助下,康熙团结了一批在圈地中破了产的中、下层地主和知识分子,形成了一支拥帝派的拱卫力量。经过多次较量,他终于在十五岁时,智擒了鳌拜,巩固了帝王权力,为清王朝的振兴打了良好的政治基础。