登陆注册
5414800000176

第176章

`Mrs Gould, you are wanted. Do you know what has happened? You remember what I told you yesterday about Nostromo. Well, it seems that a lancha , a decked boat, coming from Zapiga, with four Negroes in her, passing close to the Great Isabel, was hailed from the cliff by a woman's voice -- Linda's, as a matter of fact -- commanding them (it's a moonlight night) to go round to the beach and take up a wounded man to the town. The patron (from whom I've heard all this), of course, did so at once. He told me that when they got round to the low side of the Great Isabel, they found Linda Viola waiting for them. They followed her: she led them under a tree not far from the cottage. There they found Nostromo lying on the ground with his head in the younger girl's lap, and father Viola standing some distance off leaning on his gun. Under Linda's direction they got a table out of the cottage for a stretcher, after breaking off the legs. They are here, Mrs Gould. I mean Nostromo and -- and Giselle. The Negroes brought him in to the first-aid hospital near the harbour. He made the attendant send for me. But it is not me he wanted to see -- it was you, Mrs Gould! It was you.'

`Me?' whispered Mrs Gould, shrinking a little.

`Yes, you!' the doctor burst out. `He begged me -- his enemy, as he thinks -- to bring you to him at once. It seems he has something to say to you alone.'

`Impossible!' murmured Mrs Gould.

`He said to me, "Remind her that I have done something to keep a roof over her head." . . . Mrs Gould,' the doctor pursued, in the greatest excitement.

`Do you remember the silver? The silver in the lighter -- that was lost!'

Mrs Gould remembered. But she did not say she hated the mere mention of that silver. Frankness personified, she remembered with an exaggerated horror that for the first and last time of her life she had concealed the truth from her husband about that very silver. She had been corrupted by her fears at that time, and she had never forgiven herself. Moreover, that silver, which would never have come down if her husband had been made acquainted with the news brought by Decould, had been in a roundabout way nearly the cause of Dr Monygham's death. And these things appeared to her very dreadful.

`Was it lost, though?' the doctor exclaimed. `I've always felt that there was a mystery about our Nostromo ever since. I do believe he wants now, at the point of death--'

`The point of death,' repeated Mrs Gould.

`Yes. Yes . . . He wants perhaps to tell you something concerning that silver which--'

`Oh, no! No!' exclaimed Mrs Gould, in a low voice. `Isn't it lost and done with? Isn't there enough treasure without it to make everybody in the world miserable?'

The doctor remained still, in a submissive, disappointed silence. At last he ventured, very low:

`And there is that Viola girl, Giselle. What are we to do? It looks as though father and sister had--'

Mrs Gould admitted that she felt in duty bound to do her best for these girls.

`I have a volante here,' the doctor said. `If you don't mind getting into that--'

He waited, all impatience, till Mrs Gould reappeared, having thrown over her dress a grey cloak with a deep hood.

It was thus that, cloaked and monastically hooded over her evening costume, this woman, full of endurance and compassion, stood by the side of the bed on which the splendid Capataz de Cargadores lay stretched out motionless on his back. The whiteness of sheets and pillows gave a sombre and energetic relief to his bronzed face, to the dark, nervous hands, so good on a tiller, upon a bridle, and on a trigger, lying open and idle upon a white coverlet.

`She is innocent,' the Capataz was saying in a deep and level voice, as though afraid that a louder word would break the slender hold his spirit still kept upon his body. `She is innocent. It is I alone. But no matter.

For these things I would answer to no man or woman alive.'

He paused. Mrs Gould's face, very white within the shadow of the hood, bent over him with an invincible and dreary sadness. And the low sobs of Giselle Viola, kneeling at the end of the bed, her gold hair with coppery gleams loose and scattered over the Capataz's feet, hardly troubled the silence of the room.

`Ha! Old Giorgio -- the guardian of thine honour! Fancy the Vecchio coming upon me so light of foot, so steady of aim. I myself could have done no better. But the price of a charge of powder might have been saved.

The honour was safe. . . . Senora , she would have followed to the end of the world Nostromo the thief. . . . I have said the word. The spell is broken!'

A low moan from the girl made him cast his eyes down.

`I cannot see her. . . . No matter,' he went on, with the shadow of the old magnificent carelessness in his voice. `One kiss is enough, if there is no time for more. An airy soul, senora ! Bright and warm, like sunshine -- soon clouded, and soon serene. They would crush it there between them. Senora , cast on her the eye of your compassion, as famed from one end of the land to the other as the courage and daring of the man who speaks to you. She will console herself in time. And even Ramirez is not a bad fellow. I am not angry. No! It is not Ramirez who overcame the Capataz of the Sulaco Cargadores.' He paused, made an effort, and in a louder voice, a little wildly, declared:

`I die betrayed -- betrayed by--'

But he did not say by whom or by what he was dying betrayed.

`She would not have betrayed me,' he began again, opening his eyes very wide. `She was faithful. We were going very far -- very soon. I could have torn myself away from that accursed treasure for her. For that child Iwould have left boxes and boxes of it -- full. And Decoud took four. Four ingots. Why? Picardia ! To betray me? How could I give back the treasure with four ingots missing? They would have said I had purloined them. The doctor would have said that. Alas! it holds me yet!'

Mrs Gould bent low, fascinated -- cold with apprehension.

`What became of Don Martin on that night, Nostromo?'

同类推荐
  • 康熙侠义传

    康熙侠义传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蔗庵范禅师语录

    蔗庵范禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续传灯录

    续传灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鼎镌国朝名公神断详刑公案

    鼎镌国朝名公神断详刑公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无希望经

    佛说无希望经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 少年歌行之叶氏安娆

    少年歌行之叶氏安娆

    异世之魂的她,成了动漫里面一个从未出现过的角色。面对这样突如其来的变化,她应该如何在这尔虞我诈的江湖上生活下去呢?
  • 我穿越成了一座城

    我穿越成了一座城

    高文穿越了,却意外穿越成了一座城。在这个类似部落冲突的大陆上,高文发现作为一座城,他不但能够操控符文武器,还能凝聚出精通各种职业的分身。于是在这座城池之中,他锻造神器,培养英雄,成了无所不能的神。“来吧,骚年,加入我的城池,让我们一起推动文明发展。”
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 黑洞管理局

    黑洞管理局

    一次划时代的黑洞科学探测!一次史无前例的宇宙射线粒子爆发!将李海洋带到了一个新的世界,会说话的松鼠、会探测人心灵的女孩、会统领百兽的男人........
  • 爱罢不能

    爱罢不能

    六年前的任淰以为自己是一个公主,只为等待着自己梦中的王子;六年后的现在,她才清醒的明白自己不过是一个遇不到王子的灰姑娘,只能眼睁睁看着王子心里住着他自己的公主;总要到了最后,她才明白,自己不过是灰姑娘恶毒的姐姐,是在破坏着别人的童话。--情节虚构,请勿模仿
  • 心能转境

    心能转境

    作者陈少文是个怪人,他喜欢用“异想天开”的方法去解决各种棘手问题,从不同的角度重返困境。转换思维再看问题,是陈少文老师的独门秘术。通过这一方法,他解决了很多朋友和学生困扰多时看似无解的难题,并一一记录在书中。当有人问:为何我能力如此出众,简历仍和别人一样石沉大海?他说,就如我们去菜场买鸡,在我们眼里,鸡和鸡之间长得没有区别,可鸡和鸡之间互相看,却区别很大……当有人问:想忘,忘不了,怎么办?他说,心亡为“忘”,心亡亦为“忙”。忘不了,忙起来即可。痛苦,是因为有闲工夫体会自己的心情。他妙语连珠、充满智慧的话语,在书中不胜枚举。编辑甚至说,不看书,是你的错,看完了困惑没解决,是我的错。希望这本书能给你启发,智慧如在书里,它就并不存在,智慧如在心里,它就无所不在。
  • 天降萌宝:下堂小妾要翻身

    天降萌宝:下堂小妾要翻身

    什么,一穿越就成了孩儿他妈?有米有搞错,她才芳龄十八。好吧,看在这娃娃还算卡哇伊又被欺负的如此可怜的份儿上,她云思雨认了,养他好了。可为毛还给了她一个下堂妾的身份?有闻某王驻守边疆五年未归,竟是因为当年上了她恶心走的?好吧,谁让他是传闻中的玻璃呢,她再认。因为当初同日嫁入王府的王妃忌恨她,各种报复她,搞的如今是个人就能欺负他们‘孤儿寡母’,且地球人都知道,靠之。去你祖宗十八代的节操,老娘要翻身。--情节虚构,请勿模仿
  • 最强地狱魔仙

    最强地狱魔仙

    【经典完本,不是太监!】本书没有装逼打脸情节,有得只是一个老魔的报仇血史,喜欢的可以一观!新书《我夺舍了天道》正在火热连载中!
  • 时尚简史:一本书带你读懂时尚

    时尚简史:一本书带你读懂时尚

    一部了解时尚文化不可不读的经典之作,囊括现当代历史中的重要时尚元素,同时带给你专业的思考和解读。从19世纪时尚的发端,到20世纪时尚的蓬勃,再到21世纪时尚的“没落”与“肤浅”,时尚与流行趋势研究专家多米尼克·古维烈,秉持严肃的写作态度和专业的立场,用鲜明生动的词句,深入浅出的分析,为我们梳理出时尚变迁的清晰脉络,同时也对时尚与女性之间千丝万缕的复杂关系进行了深入的解读。本书是一本有益有趣的时尚历史读物,也是一本关于时装、审美与女性独立的回顾与思考之书。翻阅本书,不但能掌握300年来年的时尚精髓,也将从一个独特的角度重新认识我们自己。