登陆注册
5414500000039

第39章 THE RAJAH'S DIAMOND(8)

"There is a lamb," sneered the gardener. "I thought you would recognise your interests at last. This bandbox," he continued, "Ishall burn with my rubbish; it is a thing that curious folk might recognise; and as for you, scrape up your gaieties and put them in your pocket."Harry proceeded to obey, Raeburn watching him, and every now and again his greed rekindled by some bright scintillation, abstracting another jewel from the secretary's share, and adding it to his own.

When this was finished, both proceeded to the front door, which Raeburn cautiously opened to observe the street. This was apparently clear of passengers; for he suddenly seized Harry by the nape of the neck, and holding his face downward so that he could see nothing but the roadway and the doorsteps of the houses, pushed him violently before him down one street and up another for the space of perhaps a minute and a half. Harry had counted three corners before the bully relaxed his grasp, and crying, "Now be off with you!" sent the lad flying head foremost with a well-directed and athletic kick.

When Harry gathered himself up, half-stunned and bleeding freely at the nose, Mr. Raeburn had entirely disappeared. For the first time, anger and pain so completely overcame the lad's spirits that he burst into a fit of tears and remained sobbing in the middle of the road.

After he had thus somewhat assuaged his emotion, he began to look about him and read the names of the streets at whose intersection he had been deserted by the gardener. He was still in an unfrequented portion of West London, among villas and large gardens; but he could see some persons at a window who had evidently witnessed his misfortune; and almost immediately after a servant came running from the house and offered him a glass of water. At the same time, a dirty rogue, who had been slouching somewhere in the neighbourhood, drew near him from the other side.

"Poor fellow," said the maid, "how vilely you have been handled, to be sure! Why, your knees are all cut, and your clothes ruined! Do you know the wretch who used you so?""That I do!" cried Harry, who was somewhat refreshed by the water;"and shall run him home in spite of his precautions. He shall pay dearly for this day's work, I promise you.""You had better come into the house and have yourself washed and brushed," continued the maid. "My mistress will make you welcome, never fear. And see, I will pick up your hat. Why, love of mercy!" she screamed, "if you have not dropped diamonds all over the street!"Such was the case; a good half of what remained to him after the depredations of Mr. Raeburn, had been shaken out of his pockets by the summersault and once more lay glittering on the ground. He blessed his fortune that the maid had been so quick of eye; "there is nothing so bad but it might be worse," thought he; and the recovery of these few seemed to him almost as great an affair as the loss of all the rest. But, alas! as he stooped to pick up his treasures, the loiterer made a rapid onslaught, overset both Harry and the maid with a movement of his arms, swept up a double handful of the diamonds, and made off along the street with an amazing swiftness.

Harry, as soon as he could get upon his feet, gave chase to the miscreant with many cries, but the latter was too fleet of foot, and probably too well acquainted with the locality; for turn where the pursuer would he could find no traces of the fugitive.

In the deepest despondency, Harry revisited the scene of his mishap, where the maid, who was still waiting, very honestly returned him his hat and the remainder of the fallen diamonds.

Harry thanked her from his heart, and being now in no humour for economy, made his way to the nearest cab-stand and set off for Eaton Place by coach.

The house, on his arrival, seemed in some confusion, as if a catastrophe had happened in the family; and the servants clustered together in the hall, and were unable, or perhaps not altogether anxious, to suppress their merriment at the tatterdemalion figure of the secretary. He passed them with as good an air of dignity as he could assume, and made directly for the boudoir. When he opened the door an astonishing and even menacing spectacle presented itself to his eyes; for he beheld the General and his wife and, of all people, Charlie Pendragon, closeted together and speaking with earnestness and gravity on some important subject. Harry saw at once that there was little left for him to explain - plenary confession had plainly been made to the General of the intended fraud upon his pocket, and the unfortunate miscarriage of the scheme; and they had all made common cause against a common danger.

"Thank Heaven!" cried Lady Vandeleur, "here he is! The bandbox, Harry - the bandbox!"But Harry stood before them silent and downcast.

"Speak!" she cried. "Speak! Where is the bandbox?"And the men, with threatening gestures, repeated the demand.

Harry drew a handful of jewels from his pocket. He was very white.

同类推荐
  • 全辽志

    全辽志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 征南录

    征南录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大日经持诵次第仪轨

    大日经持诵次第仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近峰纪略

    近峰纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • CLOTELLE

    CLOTELLE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我从角色里面刷颜值

    我从角色里面刷颜值

    快穿文,网络小说作家楚雯雯,为了接受主神的惩罚,穿越到自己写的小说世界当中,体验每一个女配的艰难逆袭之路,平定女配的怨气,而那些认为命运不公的女配,也看着她利用自己的智商和努力,碾压女主的剧情,大家才发现,不管是女主还是女配的人生道路,都是可以凭借自己的努力进行更改的。而主神看到了小作家的努力,也提出了可以通过角色的逆袭和刷新,可以让她从每一个角色中,刷到角色中的一点颜值,从而改变现实中的小作者颜值堪忧的境况。为了盛世美颜,楚雯雯努力的在每一个角色世界里,逆袭女配的命运,终于变成了一个魅力四射的大美女作家,找到了自己中意的另一半。
  • BOSS,别闹好不好!

    BOSS,别闹好不好!

    一场阴谋,她成了哥哥的替罪羊,被人挟持后,永远囚禁在了恶魔的身边。传说,他是某跨国公司的继承人,要风得风,要雨得雨,堂堂的豪门霸道总裁,在名利场上早已玩得风生水起。而她,这世上唯一的亲人被他陷害,情急之下,她为了救自己的哥哥,只能卑微的承受着他的羞辱和折磨。朝夕相处的日子,冷如寒冰的他竟然在她的温暖之下渐渐融化。某天,他突然搂着她,无奈的在她耳边渴求道:“答应我,永远不要离开我好吗?”她痛苦的闭着眼回答:“你觉得我们真的能修成正果吗?”
  • 明月如霜

    明月如霜

    石经纶不解地看了林卿一眼:你好歹也活这么大了,还在北京待了这些年,不知道还是假装不知道?以前是学而优则仕,现在是仕而优则商,仕而优则学位,毕竟是诗书大国,没有出身在商场官场如何进出?同门同年同班同学总是圈子里的人,好办事。林卿平素是个明白到懦弱的人,被石经仑一顿抢白,眼泪差点流了出来。学院通过收钱的方式兜售知识,出卖具有合法性的学历,有卖自然就有人买,自己不一样在为这种兜售叫卖?林卿知道自己问得很傻。
  • 末世为歌

    末世为歌

    末世十年,一朝归于起点,闫暖光满含热泪重新回到了末世前的世界,这一世她要找回曾经伙伴,创建一个安宁的家园,无论前方如何布满荆棘,她也要高歌而行,世界终结,你将为谁而歌。
  • 原罪

    原罪

    从细微入手却大气势、高品位地描绘了一个正义与邪恶、除恶与“赎罪”之间激烈较量的场面。癌症病房里的老警察与富豪嫌疑人,在一场没有硝烟的战场上进行着智慧较量,激烈、残酷,而又充满强烈正义感和力量感。最终经侦民警马庆不仅抓住元凶、侦破全案,而且为犯罪嫌疑人张文昊搭起了“赎罪之门”,作品犹如一曲光明战胜黑暗、正义战胜邪恶的浪漫而悲壮的立体交响。同时作品也生动而鲜活地呈现了经济犯罪侦查这个特殊警种,正是“在没有硝烟的战场上进行的智慧较量”。
  • 西恩女神联盟

    西恩女神联盟

    地球灵气复苏,神秘的蜃楼迷城降临地球。看一只吸血鬼如何挣扎求存……
  • 海贼之我是电池

    海贼之我是电池

    炽热的雷霆咆哮而至,清秀的青年手持长枪,背负雷翼,长枪随手一划,随之寂灭的便是千军万马。雷皇的海贼船上,载着的是一位致力于点亮科技树,改变世界格局的世家子。(反正我不会写简介)
  • 我的心路历程

    我的心路历程

    残疾,对于一个人来说,对于我来说,那是一种永远的痛,无论是什么灵丹妙药还是妙手回春的神医都无法消除的痛,只不过痛得久了会麻木而已,而且这种麻木是半梦半醒的,稍有风雨侵蚀就会醒来的。如果说大海是我的泪水汇聚而成,那也无法诉说我的悲伤,如果说火山爆发时的轰鸣是我的叹息汇聚而成,那也无法言传我的无奈。对行走的渴望始终伴随着我,我的童年,我的少年,乃至我的一生,要是能走路该有多好啊,哪怕是一瘸一拐的也行啊,可是这些梦对于一个健全人来说是很难想象它是多么的绮丽而又美好的。
  • 庶女谋嫁之极品王妃

    庶女谋嫁之极品王妃

    穿越成庶出的庶出,在那复杂残酷的世家名门里求生存,文九姐只能谨小慎微的活着。只是为什么,她都如此低调了,却还依然逃不开这帮子古人的倾轧、设计、坑害……哎,既然逃避不开、退缩不了,那也只能迎难而上,努力去争得属于自己的那片天了,在这锦绣骷髅的深深宅门里拓出一条光明大道来。“九丫头,让你母亲多给你裁两件新衣吧,也到了说亲的年纪了。”正当九姐儿沉浸在向着古代成功人士发展的美梦中时,路人甲祖母的话犹如晴天霹雳将她唤醒。说……亲?她禁不住愕然。可是……她才十三岁呀,不过……貌似古代的女人确实都早婚。改变不了,也只好入乡随俗。不过好在她有方向有目标,立志要在这种马到处是、小妾满天飞的男尊女卑社会里养成一个忠犬型男来,于是九姐儿的理想又由谋生变成了谋嫁……商户之子,俊逸文雅,家道殷实,对她一见钟情。皇家世子,文武双全,贵不可言,对她再见倾心。高门庶子,一表人才,前途无量,也是她的忠粉……嗯,这么多,挑花了眼,到底哪个才好?“呵呵,还是本宫帮你挑吧……”巾帼不让须眉的杨皇后冷笑着登场……呃……“请问王爷属什么?”“马!”酷王爷惜字如金。我说呢……九姐儿扶额。考验技术的时刻到了——……
  • 黄庭遁甲缘身经

    黄庭遁甲缘身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。