登陆注册
5413400000020

第20章

ARGUMENT.

IN THIS BOOK AUGUSTIN REVIEWS THOSE CALAMITIES WHICH THE ROMANS SUFFEREDBEFORE THE TIME OF CHRIST, AND WHILE THE WORSHIP OF THE FALSE GODS WASUNIVERSALLY PRACTISED; AND DEMONSTRATES THAT, FAR FROM BEING PRESERVEDFROM MISFORTUNE BY THE GODS, THE ROMANS HAVE BEEN BY THEM OVERWHELMED WITHTHE ONLY, OR AT LEAST THE GREATEST, OF ALL CALAMITIES--THE CORRUPTION OFMANNERS, AND THE VICES OF THE SOUL.

CHAP.I.--OF THE LIMITS WHICH MUST BE PUTTO THE NECESSITY OF REPLYING TO AN ADVERSARY.

IF the feeble mind of man did not presume to resist the clear evidence of truth, but yielded its infirmity to wholesome doctrines, as to a health-giving medicine, until it obtained from God, by its faith and piety, the grace needed to heal it, they who have just ideas, and express them in suitable language, would need to use no long discourse to refute the errors of empty conjecture.But this mental infirmity is now more prevalent and hurtful than ever, to such an extent that even after the truth has been as fully demonstrated as man can prove it to man, they hold for the very truth their own unreasonable fancies, either on account of their great blindness, which prevents them from seeing what is plainly set before them, or on account of their opinionative obstinacy, which prevents them from acknowledging the force of what they do see.There therefore frequently arises a necessity of speaking more fully on those points which are already clear, that we may, as it were, present them not to the eye, but even to the touch, so that they may be felt even by those who close their eyes against them.

And yet to what end shall we ever bring our discussions, or what bounds can be set to our discourse, if we proceed on the principle that we must always reply to those who reply to us? For those who are either unable to understand our arguments, or are so hardened by the habit of contradiction, that though they understand they cannot yield to them, reply to us, and, as it is written, "speak hard things,''(1) and are incorrigibly vain.Now, if we were to propose to confute their objections as often as they with brazen face chose to disregard our arguments, and so often as they could by any means contradict our statements, you see how endless, and fruitless, and painful a task we should be undertaking.And therefore I do not wish my writings to be judged even by you, my son Marcellinus, nor by any of those others at whose service this work of mine is freely and in all Christian charity put, if at least you intend always to require a reply to every exception which you hear taken to what you read in it; for so you would become like those silly women of whom the apostle says that they are "always learning, and never able to come to the knowledge of the truth."(2)CHAP.2.--RECAPITULATION OF THE CONTENTS

OF THE FIRST BOOK.

In the foregoing book, having begun to speak of the city of God, to which I have resolved, Heaven helping me, to consecrate the whole of this work, it was my first endeavor to reply to those who attribute the wars by which the world is being devastated, and especially the recent sack of Rome by the barbarians, to the religion of Christ, which prohibits the offering of abominable sacrifices to devils.I have shown that they ought rather to attribute it to Christ, that for His name's sake the barbarians, in contravention of all custom and law of war, threw open as sanctuaries the largest churches, and in many instances showed such reverence to Christ, that not only His genuine servants, but even those who in their terror feigned themselves to be so, were exempted from all those hardships which by the custom of war may lawfully be inflicted.Then out of this there arose the question, why wicked and ungrateful men were permitted to share in these benefits; and why, too, the hardships and calamities of war were inflicted on the godly as well as on the ungodly.And in giving a suitably full answer to this large question, I occupied some considerable space, partly that I might relieve the anxieties which disturb many when they observe that the blessings of God, and the common and daily human casualties, fall to the lot of bad men and good without distinction; but mainly that I might minister some consolation to those holy and chaste women who were outraged by the enemy.in such a way as to shock their modesty, though not to sully their purity, and that I might preserve them from being ashamed of life, though they have no guilt to be ashamed of.And then I briefly spoke against those who with a most shameless wantonness insult over those poor Christians who were subjected to those calamities, and especially over those broken-hearted and humiliated, though chaste and holy women;these fellows themselves being most depraved and unmanly profligates, quite degenerate from the genuine Romans, whose famous deeds are abundantly recorded in history, and everywhere celebrated, but who have found in their descendants the greatest enemies of their glory.In truth, Rome, which was founded and increased by the labors of these ancient heroes, was more shamefully ruined by their descendants, while its walls were still standing, than it is now by the razing of them.For in this ruin there fell stones and timbers; but in the ruin those profligates effected, there fell, not the mural, but the moral bulwarks and ornaments of the city, and their hearts burned with passions more destructive than the flames which consumed their houses.Thus I brought my first book to a close.And now I go on to speak of those calamities which that city itself, or its subject provinces, have suffered since its foundation; all of which they would equally have attributed to the Christian religion, if at that early period the doctrine of the gospel against their false and deceiving gods had been as largely and freely proclaimed as now.

CHAP.3.--THAT WE NEED ONLY TO READ HISTORYIN ORDER TO SEE WHAT CALAMITIES THE ROMANS SUFFERED BEFORE THE RELIGIONOF CHRIST BEGAN TO COMPETE WITH THE WORSHIP OF THE GODS.

同类推荐
  • 靖海志

    靖海志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兰闺恨

    兰闺恨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 撰集三藏及杂藏传

    撰集三藏及杂藏传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明道编

    明道编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乐金刚不空真实三么耶经

    大乐金刚不空真实三么耶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 谁曾俯首称臣

    谁曾俯首称臣

    “如果有一天你喜欢上了我,那你就要离开我。”“如果有一天你让我离开你,记得给我足够我生活的资本,我绝对不会留恋。”“你说爱情是什么?”“是这个世界上最值钱的,也是我这种人注定得不到的东西。”
  • 盗贼修炼手册

    盗贼修炼手册

    百万次的初始,只为获得神级技能。偷窃成功率百分之一百的盗贼了解一下。
  • 佛说贤首经

    佛说贤首经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵语千字文之二

    梵语千字文之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夜莺殇曲

    夜莺殇曲

    即便是拥有唱响神之曲权利的神界圣女也摆脱不了夜神的诅咒,求生不得求死不能的七日酷刑百年一轮回,但被折磨的不只是她,还有眼睁睁的看着自己最心爱的女人遭受酷刑却束手无策的他,曲终人散,千年的爱恨情愁最终还是散场了。她说,她早就不该存于世间,只因她贪恋他的温暖,放不下,舍不得她说,她从未恨过他,她只是不甘她说,她一直都是爱他的......可是这一切都已经晚了。
  • 绝代凤华二小姐

    绝代凤华二小姐

    从公元四千年穿越而来的大发明家沐宁一朝成为镇国将军府里最备受争议的庶女二小姐,什么傻女,什么不知廉耻统统一切不好的形容词都成为她的标志。但是大姐李沐云并不嫌弃她的傻妹妹,更多的是包庇她,爱护她。突然有一天她发现,温柔贤惠知书达理的大姐在一夜之间变成英俊潇洒风流倜傥的大哥,令她很是抓狂。北国风光无限好,消失许久的明冬雪突然出现,真实的身份竟然是……“大姐女装倾国倾城,大哥男装英姿勃发,真是害人不浅啊……”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 动物生存智慧

    动物生存智慧

    每一种动物,都是自然界中靓丽的风景;每一种动物,都是我们人类的亲密朋友。每一种动物的生存智慧,都为我们带来人生的启迪。本书让我们感悟动物的成功品质,学以致用。在漫长的进化过程中,每一种动物都掌握了高超的生存技能。在处理某些问题时,动物的智慧更加简单、有效。从这种意义上来讲,动物比人类更加聪明。了解动物生活习性,增长知识;感悟动物生存智慧,学以致用。
  • 我在异界卖烟酒

    我在异界卖烟酒

    简介:在这武者一剑断山,挥手可断长河的玄幻世界里。一包四块钱的白沙软,能够凝神静气辅助修炼。一瓶十块钱的牛栏山二锅头,竟然能够增加气血修为。瞬间李记烟酒行的香烟风靡整个大陆。……武王抽的是利群金休闲。武皇抽的是和天下尊尚。武尊抽的是限量版黄鹤楼大金砖,武帝抽的是古巴千里达木盒雪茄。无数强者眼巴巴的看着店里的镇店之宝赖茅1935狂流口水。欢迎加入三刀VIP读者群:239,6730,22。
  • 包法利夫人

    包法利夫人

    本书描写了女主人公爱玛一生的悲剧。爱玛是法国外省一个富裕农民的女儿,少年时深受宗教和浪漫主义文学的影响。长大后,她与平庸老实的医生包法利结了婚。她不满家庭生活,幻想追求理想的爱情。她涉足上流社会,对奢华生活的向往和对浪漫的追求使她走上了堕落的道路,终因债务缠身,无力解脱而服毒自尽。