登陆注册
5400800000054

第54章

(Such dangers as on seas are often seen, And oft befall to miserable men,)Or come, your shipping in our ports to lay, Spent and disabled in so long a way?

Say what you want: the Latians you shall find Not forc'd to goodness, but by will inclin'd;For, since the time of Saturn's holy reign, His hospitable customs we retain.

I call to mind (but time the tale has worn)Th' Arunci told, that Dardanus, tho' born On Latian plains, yet sought the Phrygian shore, And Samothracia, Samos call'd before.

From Tuscan Coritum he claim'd his birth;But after, when exempt from mortal earth, From thence ascended to his kindred skies, A god, and, as a god, augments their sacrifice,"He said.Ilioneus made this reply:

"O king, of Faunus' royal family!

Nor wintry winds to Latium forc'd our way, Nor did the stars our wand'ring course betray.

Willing we sought your shores; and, hither bound, The port, so long desir'd, at length we found;From our sweet homes and ancient realms expell'd;Great as the greatest that the sun beheld.

The god began our line, who rules above;

And, as our race, our king descends from Jove:

And hither are we come, by his command, To crave admission in your happy land.

How dire a tempest, from Mycenae pour'd, Our plains, our temples, and our town devour'd;What was the waste of war, what fierce alarms Shook Asia's crown with European arms;Ev'n such have heard, if any such there be, Whose earth is bounded by the frozen sea;And such as, born beneath the burning sky And sultry sun, betwixt the tropics lie.

From that dire deluge, thro' the wat'ry waste, Such length of years, such various perils past, At last escap'd, to Latium we repair, To beg what you without your want may spare:

The common water, and the common air;

Sheds which ourselves will build, and mean abodes, Fit to receive and serve our banish'd gods.

Nor our admission shall your realm disgrace, Nor length of time our gratitude efface.

Besides, what endless honor you shall gain, To save and shelter Troy's unhappy train!

Now, by my sov'reign, and his fate, I swear, Renown'd for faith in peace, for force in war;Oft our alliance other lands desir'd, And, what we seek of you, of us requir'd.

Despite not then, that in our hands we bear These holy boughs, sue with words of pray'r.

Fate and the gods, by their supreme command, Have doom'd our ships to seek the Latian land.

To these abodes our fleet Apollo sends;

Here Dardanus was born, and hither tends;Where Tuscan Tiber rolls with rapid force, And where Numicus opes his holy source.

Besides, our prince presents, with his request, Some small remains of what his sire possess'd.

This golden charger, snatch'd from burning Troy, Anchises did in sacrifice employ;This royal robe and this tiara wore Old Priam, and this golden scepter bore In full assemblies, and in solemn games;These purple vests were weav'd by Dardan dames."Thus while he spoke, Latinus roll'd around His eyes, and fix'd a while upon the ground.

Intent he seem'd, and anxious in his breast;Not by the scepter mov'd, or kingly vest, But pond'ring future things of wondrous weight;Succession, empire, and his daughter's fate.

On these he mus'd within his thoughtful mind, And then revolv'd what Faunus had divin'd.

This was the foreign prince, by fate decreed To share his scepter, and Lavinia's bed;This was the race that sure portents foreshew To sway the world, and land and sea subdue.

At length he rais'd his cheerful head, and spoke:

"The pow'rs," said he, "the pow'rs we both invoke, To you, and yours, and mine, propitious be, And firm our purpose with their augury!

Have what you ask; your presents I receive;Land, where and when you please, with ample leave;Partake and use my kingdom as your own;

All shall be yours, while I command the crown:

And, if my wish'd alliance please your king, Tell him he should not send the peace, but bring.

Then let him not a friend's embraces fear;The peace is made when I behold him here.

Besides this answer, tell my royal guest, I add to his commands my own request:

One only daughter heirs my crown and state, Whom not our oracles, nor Heav'n, nor fate, Nor frequent prodigies, permit to join With any native of th' Ausonian line.

A foreign son-in-law shall come from far (Such is our doom), a chief renown'd in war, Whose race shall bear aloft the Latian name, And thro' the conquer'd world diffuse our fame.

Himself to be the man the fates require, I firmly judge, and, what I judge, desire."He said, and then on each bestow'd a steed.

Three hundred horses, in high stables fed, Stood ready, shining all, and smoothly dress'd:

Of these he chose the fairest and the best, To mount the Trojan troop.At his command The steeds caparison'd with purple stand, With golden trappings, glorious to behold, And champ betwixt their teeth the foaming gold.

Then to his absent guest the king decreed A pair of coursers born of heav'nly breed, Who from their nostrils breath'd ethereal fire;Whom Circe stole from her celestial sire, By substituting mares produc'd on earth, Whose wombs conceiv'd a more than mortal birth.

These draw the chariot which Latinus sends, And the rich present to the prince commends.

Sublime on stately steeds the Trojans borne, To their expecting lord with peace return.

But jealous Juno, from Pachynus' height, As she from Argos took her airy flight, Beheld with envious eyes this hateful sight.

She saw the Trojan and his joyful train Descend upon the shore, desert the main, Design a town, and, with unhop'd success, Th' embassadors return with promis'd peace.

Then, pierc'd with pain, she shook her haughty head, Sigh'd from her inward soul, and thus she said:

"O hated offspring of my Phrygian foes!

O fates of Troy, which Juno's fates oppose!

Could they not fall unpitied on the plain, But slain revive, and, taken, scape again?

When execrable Troy in ashes lay, Thro' fires and swords and seas they forc'd their way.

Then vanquish'd Juno must in vain contend, Her rage disarm'd, her empire at an end.

Breathless and tir'd, is all my fury spent?

同类推荐
热门推荐
  • 萌学园之轮回天梯

    萌学园之轮回天梯

    命运之轮,宇宙轮回。命运种族为首,圣族圣光、暗族暗影、星族星系、冰族冰星,共守星系。命运之轮停止,传承之力即将消失。以契约之名的神族、四鬼、四股遗族。以精灵之名的远古三大家族、东方。以传承命运之名的夸克、暗黑、极光、精灵、索利。时间之沙、命运之轮。六星之主、轮回现行。夸克族之星、圣光聚集。三修者之谜、秘密之者。——
  • 半朵雪花(一)

    半朵雪花(一)

    “你重新找一个不需要说话的工作去吧!”几分钟以前,老板对董时光说的话还在耳边回响,他便被刚才还是同事的保安赶出来了。玻璃门还没在身后完全关上,雪花就一股一股地飘过来了。董时光看着街对面的玻璃橱窗,那温暖的灯光被雪花遮住了。雪花一阵一阵地把灯光遮住,让董时光的眼神显得更加迷离起来。纷纷扬扬的雪花,让董时光浑身发冷。在这个陌生的城市里,失业成为家常便饭,只要某个人从办公桌对面把眼光瞟过来,轻轻地说:“明天你不用来上班了。”此时,董时光便要放下手里正在做的活计,默默地起身离开。是的,到这座城市三年多,他换了许多工作。
  • 莫里哀先生传

    莫里哀先生传

    《莫里哀先生传》是布尔加科夫为法国喜剧大师莫里哀写作的传记体小说。莫里哀是布尔加科夫最喜欢的喜剧作家之一,布尔加科夫不仅改编过他的多部戏剧作品,还为他创作了传记体小说,用生动而富幽默的笔触记录他如戏一样“含笑谈真理”的一生。两位深谙喜剧之最高精神的大师之间,虽然生活的年代相隔三百余年,相互之间却存在着一种情感的共鸣和精神的契合。他们操着讽刺、幽默、荒诞的喜剧语言,撕下了各自时代社会和体制最丑陋的外衣。他们都在坚守自己创作理想的路上艰难前行,且从未放弃。
  • 爱既足何须离

    爱既足何须离

    当生命只剩七天,我该怎么办?我应该做些什么?
  • 盗墓之王(七)

    盗墓之王(七)

    很多时候,人类不得不承认,每个人的脑组织结构是完全不同的,非但能够清晰地分成无数等级,更会有天才、庸才和蠢材之分,智慧含量千差万别。像小燕那样“天纵奇才”的顶尖黑客,全球也就仅此一人而已,所以红小鬼才那样乖乖听命于他。遥想当年,是否大哥杨天在盗墓界也是这种一枝独秀的局面,才会令手术刀甘心情愿地跟随在鞍前马后?我们无法找到隧道中央星形布局的正确去路,非但无法突破,更可能造成意外的人员伤亡。这一路上走来,人已经死得够多的了,飞鹰的兄弟全军覆没,这是最惨痛的教训。
  • 帝衍玄天

    帝衍玄天

    拳碎星河,脚踏八荒!我要这天再也遮不住眼,打碎这时光长河,逆流而上!要这片宇宙撑满他伟岸的身影!且看一代帝尊如何逆天崛起,轰杀那虚伪的神灵,动乱染血的上古洞虚!
  • 中国共产党90年重大事件始末

    中国共产党90年重大事件始末

    《中国共产党90年重大事件始末》系统地反映了中国共产党90年的历史。《中国共产党90年重大事件始末》讲述了中国共产党的成立、第一次国共合作的形成、毛泽东“引兵井冈”、遵义会议、西安事变、平型关大捷、百团大战、皖南事变、重庆谈判、中共抢占东北等故事。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 佛说德光太子经

    佛说德光太子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。