登陆注册
5398400000112

第112章

'A few--a very few--will suffice, Rose,' said the young man, drawing his chair towards her. 'What I shall have to say, has already presented itself to your mind; the most cherished hopes of my heart are not unknown to you, though from my lips you have not heard them stated.'

Rose had been very pale from the moment of his entrance; but that might have been the effect of her recent illness. She merely bowed; and bending over some plants that stood near, waited in silence for him to proceed.

'I--I--ought to have left here, before,' said Harry.

'You should, indeed,' replied Rose. 'Forgive me for saying so, but I wish you had.'

'I was brought here, by the most dreadful and agonising of all apprehensions,' said the young man; 'the fear of losing the one dear being on whom my every wish and hope are fixed. You had been dying; trembling between earth and heaven. We know that when the young, the beautiful, and good, are visited with sickness, their pure spirits insensibly turn towards their bright home of lasting rest; we know, Heaven help us! that the best and fairest of our kind, too often fade in blooming.'

There were tears in the eyes of the gentle girl, as these words were spoken; and when one fell upon the flower over which she bent, and glistened brightly in its cup, making it more beautiful, it seemed as though the outpouring of her fresh young heart, claimed kindred naturally, with the loveliest things in nature.

'A creature,' continued the young man, passionately, 'a creature as fair and innocent of guile as one of God's own angels, fluttered between life and death. Oh! who could hope, when the distant world to which she was akin, half opened to her view, that she would return to the sorrow and calamity of this! Rose, Rose, to know that you were passing away like some soft shadow, which a light from above, casts upon the earth; to have no hope that you would be spared to those who linger here; hardly to know a reason why you should be; to feel that you belonged to that bright sphere whither so many of the fairest and the best have winged their early flight; and yet to pray, amid all these consolations, that you might be restored to those who loved you--these were distractions almost too great to bear. They were mine, by day and night; and with them, came such a rushing torrent of fears, and apprehensions, and selfish regrets, lest you should die, and never know how devotedly I loved you, as almost bore down sense and reason in its course. You recovered.

Day by day, and almost hour by hour, some drop of health came back, and mingling with the spent and feeble stream of life which circulated languidly within you, swelled it again to a high and rushing tide. I have watched you change almost from death, to life, with eyes that turned blind with their eagerness and deep affection. Do not tell me that you wish I had lost this; for it has softened my heart to all mankind.'

'I did not mean that,' said Rose, weeping; 'I only wish you had left here, that you might have turned to high and noble pursuits again; to pursuits well worthy of you.'

'There is no pursuit more worthy of me: more worthy of the highest nature that exists: than the struggle to win such a heart as yours,' said the young man, taking her hand. 'Rose, my own dear Rose! For years--for years--I have loved you; hoping to win my way to fame, and then come proudly home and tell you it had been pursued only for you to share; thinking, in my daydreams, how I would remind you, in that happy moment, of the many silent tokens I had given of a boy's attachment, and claim your hand, as in redemption of some old mute contract that had been sealed between us! That time has not arrived; but here, with not fame won, and no young vision realised, I offer you the heart so long your own, and stake my all upon the words with which you greet the offer.'

'Your behaviour has ever been kind and noble.' said Rose, mastering the emotions by which she was agitated. 'As you believe that I am not insensible or ungrateful, so hear my answer.'

'It is, that I may endeavour to deserve you; it is, dear Rose?'

'It is,' replied Rose, 'that you must endeavour to forget me; not as your old and dearly-attached companion, for that would wound me deeply; but, as the object of your love. Look into the world;think how many hearts you would be proud to gain, are there.

Confide some other passion to me, if you will; I will be the truest, warmest, and most faithful friend you have.'

There was a pause, during which, Rose, who had covered her face with one hand, gave free vent to her tears. Harry still retained the other.

'And your reasons, Rose,' he said, at length, in a low voice;'your reasons for this decision?'

同类推荐
  • 禅门宝藏录

    禅门宝藏录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苦吟

    苦吟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇效简便良方

    奇效简便良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HOUSE OF THE SEVEN GABLES

    THE HOUSE OF THE SEVEN GABLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送覃二判官

    送覃二判官

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 叶少隐婚,宠妻很低调

    叶少隐婚,宠妻很低调

    "纪小宁从小到大的梦想都是嫁给叶淮南,做叶太太。小时候每次填表格,她都会刻意在自己的名字后面加上一个,配偶:叶淮南。对于叶淮南来说,纪小宁就是一个送上门的女人,睡了也是白睡。"--情节虚构,请勿模仿
  • 邪皇追妻:盛宠世子妃

    邪皇追妻:盛宠世子妃

    前世她是凌厉无双的超级特工,机缘巧合,穿越到王妃身上,从此开始起开挂人生!打王爷,写休书,撩完皇子,撩太子!一路所向披靡,势如破竹,原以为这一世可以活的逍遥,却还是深陷皇宫红墙之中,他的温情,他的宠爱,原来只不过是一场用温柔编制的温柔,让她黯然心碎……她抛开一切,却被他全世界通缉:“女人,我在这里,你还想往哪里逃!”--情节虚构,请勿模仿
  • 修仙之灵宠逆天

    修仙之灵宠逆天

    穆家被灭了满门,穆灵月踏上了复仇之路,却发现这复仇之路并不顺利,就连天道都在他们的掌控之中。“主子,夫人她,又去青楼了。”“随她高兴吧,不过,回来可就得接受惩罚了。”妖艳的红唇勾起一抹惹人心跳的幅度。“主子,夫人她重伤了江家的少主,江家来人想讨要一个说法了。”“讨说法?你去,把那什么江家的少主给本公子抓过来,让我家月儿好好打。”“主子,夫人她逃婚了。”“。。。”半天没得到回话的黑衣人一抬头,眼前哪里还有自家主子的身影啊,早就追妻去了。
  • 秦亭

    秦亭

    本书是一部严肃的历史文大抵分为两部分——幻想篇与史实篇。本书为幻想篇,史实篇搜索《秦亭纵横篇》幻想篇中为架空历史以及仙侠元素,是作者的一次尝试,内容较为晦涩。史实篇为纯粹的历史文,没有任何杂乱的元素掺杂在内。本书有书生北地茫茫踩雪,丽人寻夫身死他乡;亡国公子一怒杀破天下,纵横策士斡旋邦交漩涡;铁面君王卧薪尝胆蓄意东出,白衣雅士呕心沥血投命变法;文人墨客舌战学宫,关山将士生死沙场;迁客骚人天涯悲歌,穑夫农士井田高唱;还有威武雄壮的铁军锐士喋血北望,那声威显赫的贵族世家惨遭流放。
  • 众神皆是脑残粉

    众神皆是脑残粉

    努力,就会有回报,我用写小说来证明!某天,苏牧的小说被屏蔽,一气之下,他换了个网站重新写作。然而,这个网站似乎有些不对劲,里面住着一群神仙和妖魔,有事没事整天在那水经验。太上老君打赏一粒还阳丹,力求更新。嫦娥打赏一颗美颜丹,求不要虐。紫霞仙子打赏一件五彩神衣,求安排客串。紫衣仙子已将自己送出,请作者查收……
  • 多少恨昨夜梦魂中

    多少恨昨夜梦魂中

    很多年以后,他依然记得那天的画面:她颓然的靠在玻璃窗上,水珠零零散散的落在琉璃上,透过水珠,那暧昧不清的灯光,像极了爱情。
  • 题新昌所居

    题新昌所居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之今生为你

    重生之今生为你

    倾尽一生,我只为你,如有来世,我定寻你。哪怕穿越时空,也要寻到你。
  • 九龙仙王

    九龙仙王

    飞天遁地的仙人,毁天灭地的法宝,长生不死的仙丹!凌凡穿越重生,逆天道而行,成就无上仙王!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。