登陆注册
5397300000049

第49章

Beggar?--the only freeman of your commonwealth;Free above Scot-free, that observe no laws, Obey no governor, use no religion But what they draw from their own ancient custom, Or constitute themselves, yet they are no rebels.

Brome.

With our reader's permission, we will outstep the slow, though sturdy pace of the Antiquary, whose halts, as he, turned round to his companion at every moment to point out something remarkable in the landscape, or to enforce some favourite topic more emphatically than the exercise of walking permitted, delayed their progress considerably.

Notwithstanding the fatigues and dangers of the preceding evening, Miss Wardour was able to rise at her usual hour, and to apply herself to her usual occupations, after she had first satisfied her anxiety concerning her father's state of health.

Sir Arthur was no farther indisposed than by the effects of great agitation and unusual fatigue, but these were sufficient to induce him to keep his bedchamber.

To look back on the events of the preceding day, was, to Isabella, a very unpleasing retrospect.She owed her life, and that of her father, to the very person by whom, of all others, she wished least to be obliged, because she could hardly even express common gratitude towards him without encouraging hopes which might be injurious to them both.``Why should it be my fate to receive such benefits, and conferred at so much personal risk, from one whose romantic passion I have so unceasingly laboured to discourage? Why should chance have given him this advantage over me? and why, oh why, should a half-subdued feeling in my own bosom, in spite of my sober reason, almost rejoice that he has attained it?''

While Miss Wardour thus taxed herself with wayward caprice, she, beheld advancing down the avenue, not her younger and more dreaded preserver, but the old beggar who had made such a capital figure in the melodrama of the preceding evening.

She rang the bell for her maid-servant.``Bring the old man up stairs.''

The servant returned in a minute or two--``He will come up at no rate, madam;--he says his clouted shoes never were on a carpet in his life, and that, please God, they never shall.--Must I take him into the servants' hall?''

``No; stay, I want to speak with him--Where is he?'' for she had lost sight of him as he approached the house.

``Sitting in the sun on the stone-bench in the court, beside the window of the flagged parlour.''

``Bid him stay there--I'll come down to the parlour, and speak with him at the window.''

She came down accordingly, and found the mendicant half-seated, half-reclining, upon the bench beside the window.

Edie Ochiltree, old man and beggar as he was, had apparently some internal consciousness of the favourable, impressions connected with his tall form, commanding features, and long white beard and hair.It used to be remarked of him, that he was seldom seen but in a posture which showed these personal attributes to advantage.At present, as he lay half-reclined, with his wrinkled yet ruddy cheek, and keen grey eye turned up towards the sky, his staff and bag laid beside him, and a cast of homely wisdom and sarcastic irony in the expression of his countenance, while he gazed for a moment around the court-yard, and then resumed his former look upward, he might have been taken by an artist as the model of an old philosopher of the Cynic school, musing upon the frivolity of mortal pursuits, and the precarious tenure of human possessions, and looking up to the source from which aught permanently good can alone be derived.The young lady, as she presented her tall and elegant figure at the open window, but divided from the court-yard by a grating, with which, according to the fashion of ancient times, the lower windows of the castle were secured, gave an interest of a different kind, and might be supposed, by a romantic imagination, an imprisoned damsel communicating a tale of her durance to a palmer, in order that he might call upon the gallantry of every knight whom he should meet in his wanderings, to rescue her from her oppressive thraldom.

After Miss Wardour had offered, in the terms she thought would be most acceptable, those thanks which the beggar declined as far beyond his merit, she began to express herself in a manner which she supposed would speak more feelingly to his apprehension.``She did not know,'' she said, ``what her father intended particularly to do for their preserver, but certainly it would be something that would make him easy for life; if he chose to reside at the castle, she would give orders''--The old man smiled, and shook his head.``I wad be baith a grievance and a disgrace to your fine servants, my leddy, and I have never been a disgrace to onybody yet, that I ken of.''

``Sir Arthur would give strict orders''--``Ye're very kind--I doubtna, I doubtna; but there are some things a master can command, and some he canna--Idaresay he wad gar them keep hands aff me--(and troth, Ithink they wad hardly venture on that ony gate)--and he wad gar them gie me my soup parritch and bit meat.But trow ye that Sir Arthur's command could forbid the gibe o' the tongue or the blink o' the ee, or gar them gie me my food wi' the look o' kindness that gars it digest sae weel, or that he could make them forbear a' the slights and taunts that hurt ane's spirit mair nor downright misca'ing?--Besides, I am the idlest auld carle that ever lived; I downa be bound down to hours o'

eating and sleeping; and, to speak the honest truth, I wad be a very bad example in ony weel regulated family.''

``Well, then, Edie, what do you think of a neat cottage and a garden, and a daily dole, and nothing to do but to dig a little in your garden when you pleased yourself?''

同类推荐
  • 树杞林志

    树杞林志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真上清龙飞九道尺素隐诀

    洞真上清龙飞九道尺素隐诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赠文敬太子庙时享退

    赠文敬太子庙时享退

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重刻菩萨戒本疏

    重刻菩萨戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼学分年课程

    幼学分年课程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嫡女重生:再一世倾城

    嫡女重生:再一世倾城

    午夜梦回,倾城容颜又变豆蔻岁月;一梦千寻,却再次踏进后宫深渊;步步为营,誓将前世沉冤昭雪;神采旖旎,在绝望处再度开出深情玫瑰;一世倾城、千般流转、终不敌似水流年--情节虚构,请勿模仿
  • 倾世寂王妃

    倾世寂王妃

    隐帝,不可侵犯的神话,她冷厉张狂,她漠视天下,她目空一切,她沉寂寡言,她就是天生的帝王。一朝穿越,她是世家小姐,弃女?替嫁?淡漠一笑,她女扮男装,她红颜战天下,她狂傲如风。‘我的男人,必把这万里河山踩在脚下’‘你赢,我陪你君临天下,你输,东山再起,又何妨’‘你死,我让这天下为你陪葬’谁三千青丝成了白发,断生崖下,大雨洗净了谁的白衣,葬送的又是谁的铅华,三生三世,我换你这一世的荣华,陪你看那万里残阳。
  • 跟老中医学减肥

    跟老中医学减肥

    在中国古代文献中,有不少关于减肥的记载。中医千百年来,更是积累了很多减肥、瘦身的经验。中医对肥胖病的认识,以及中医对肥胖病的防治,都有一套自己的理论体系与方法。目前,美容市场流行的针灸减肥、穴位埋线减肥、耳穴减肥、气功减肥等,都是效果比较好的减肥方法。不过,这里需要提醒读者的是,书中的一些词语可能略有枯燥,甚至有点专业,但如果认真读完,对中医减肥的思路和认识必将有一大提高。
  • 影后今天还没承认恋情

    影后今天还没承认恋情

    隔壁新文《大佬在我直播间撒糖》已开,依旧是块小甜饼,欢迎品尝~某日,一条爆料炸的微博瘫痪——当红影帝季修北和全网黑女星晏兮一同出入某高档公寓。晏兮微博底下一片骂声:白莲花离我老公远一点!炒作请去找别人!第二天一早,晏兮开直播辟谣,一脸诚恳:“爆料纯属造谣!大家放心,我和你们的老公季影帝绝无半点关系!”然而,她话音才落,镜头里就出现了还穿着睡衣的季修北,手里拿着手机,睡眼惺忪的看着她:“妈打电话来催,问我们到底什么时候要孩子?”震惊三秒后,直播间网友发出杀猪般哀嚎:……卧槽!!!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 一生一世一双人,半醉半醒半浮生:陈圆圆传

    一生一世一双人,半醉半醒半浮生:陈圆圆传

    “声甲天下之声,色甲天下之色”的秦淮歌女陈圆圆,一曲“姹紫嫣红开遍”曾牵动了多少文人骚客的万千柔肠。然而,自古红颜多薄命:中意的情郎冒辟疆悄然离去;崇祯皇帝视她为“红颜祸水”,将其转赠田畹;李自成的怀抱,也不是归属;刘宗敏强占佳人,让她在红尘欲海中沉浮、不能自已;镇守边关的吴三桂即便是“冲冠一怒为红颜”,可幸福依旧远在天边……
  • 宝可梦之虚拟成真

    宝可梦之虚拟成真

    。。。。。??!喵?你是我主人吗?喵喵喜欢你!
  • 许倬云说历史:现代文明的成坏

    许倬云说历史:现代文明的成坏

    许倬云先生以宏阔的视野与通俗的语言,高屋建瓴地描绘出一幅现代文明的全景图:从宗教革命到民族国家的兴起,从启蒙运动到工业革命到近代资本主义大发展,提纲挈领,要言不烦,勾勒出现代社会的形成及发展,反思了文明进步的得与失,展望了人类的前景。
  • 你的眼中有星光

    你的眼中有星光

    她,清冷美艳。他,邪魅狷狂。蓝原清一直以为,顾砚泽喜欢欺负她。小时候,顾砚泽拿着泥巴做的巧克力给她吃,害得她病了好久。长大了,顾砚泽害她的男朋友入狱,将她据为己有。她说:你就知道欺负我!他说:我欺负定了,你这辈子都只能我欺负。『男主女主1v1,作者双手保证不虐!』
  • 爱的教育

    爱的教育

    这本埃·德·亚米契斯的《爱的教育》是意大利人必读的十本小说之一,也是世界文学史上经久不衰的文学名著。全书以一个小学四年级学生的眼光,从10月开学第一天写起,一直写到第二年7月学年结束。记载的多是看似微不足道的生活琐事,却在字里行间洋溢着感人肺腑的“爱”。这种“爱”大至国家、民族、家园,小到父母、师长、同学、亲友甚至陌生人之间的交往,是一部及具爱心与教育性的读物,已成为各国中小学生的成长必读书。