登陆注册
5397300000124

第124章

Who is he?--One that for the lack of land Shall fight upon the water--he hath challenged Formerly the grand whale; and by his titles Of Leviathan, Behemoth, and so forth.

He tilted with a sword-fish--Marry, sir, Th' aquatic had the best--the argument Still galls our champion's breech.

Old Play.

``And the poor young fellow, Steenie Mucklebackit, is to be buried this morning,'' said our old friend the Antiquary, as he exchanged his quilted night-gown for an old-fashioned black coat in lieu of the snuff-coloured vestment which he ordinarily wore, ``and, I presume, it is expected that I should attend the funeral?''

``Ou, ay,'' answered the faithful Caxon, officiously brushing the white threads and specks from his patron's habit.``The body, God help us! was sae broken against the rocks that they're fain to hurry the burial.The sea's a kittle cast, as Itell my daughter, puir thing, when I want her to get up her spirits; the sea, says I, Jenny, is as uncertain a calling''--``As the calling of an old periwig-maker, that's robbed of his business by crops and the powder-tax.Caxon, thy topics of consolation are as ill chosen as they are foreign to the present purpose._Quid mihi cum f

mina_? What have I to do with thy womankind, who have enough and to spare of mine own?

--I pray of you again, am I expected by these poor people to attend the funeral of their son?''

``Ou, doubtless, your honour is expected,'' answered Caxon;``weel I wot ye are expected.Ye ken, in this country ilka gentleman is wussed to be sae civil as to see the corpse aff his grounds; ye needna gang higher than the loan-head--it's no expected your honour suld leave the land; it's just a Kelso convoy, a step and a half ower the doorstane.''

``A Kelso convoy!'' echoed the inquisitive Antiquary; ``and why a Kelso convoy more than any other?''

``Dear sir,'' answered Caxon, ``how should I ken? it's just a by-word.''

``Caxon,'' answered Oldbuck, ``thou art a mere periwig-maker--Had I asked Ochiltree the question, he would have had a legend ready made to my hand.''

``My business,'' replied Caxon, with more animation than he commonly displayed, ``is with the outside of your honour's head, as ye are accustomed to say.''

``True, Caxon, true; and it is no reproach to a thatcher that he is not an upholsterer.''

He then took out his memorandum-book and wrote down ``Kelso convoy--said to be a step and a half over the threshold.

Authority--Caxon.--_Qu

re_--Whence derived? _Mem._ To write to Dr.Graysteel upon the subject.''

Having made this entry, he resumed--``And truly, as to this custom of the landlord attending the body of the peasant, Iapprove it, Caxon.It comes from ancient times, and was founded deep in the notions of mutual aid and dependence between the lord and cultivator of the soil.And herein Imust say, the feudal system--(as also in its courtesy towards womankind, in which it exceeded)--herein, I say, the feudal usages mitigated and softened the sternness of classical times.

No man, Caxon, ever heard of a Spartan attending the funeral of a Helot--yet I dare be sworn that John of the Girnel--ye have heard of him, Caxon?''

``Ay, ay, sir,'' answered Caxon; ``naebody can hae been lang in your honour's company without hearing of that gentleman.''

``Well,'' continued the Antiquary, ``I would bet a trifle there was not a _kolb kerl,_ or bondsman, or peasant, _ascriptus gleb

,_ died upon the monks' territories down here, but John of the Girnel saw them fairly and decently interred.''

``Ay, but if it like your honour, they say he had mair to do wi' the births than the burials.Ha! ha! ha!'' with a gleeful chuckle.

``Good, Caxon, very good!--why, you shine this morning.''

``And besides,'' added Caxon, slyly, encouraged by his patron's approbation, ``they say, too, that the Catholic priests in thae times gat something for ganging about to burials.''

``Right, Caxon! right as my glove! By the by, I fancy that phrase comes from the custom of pledging a glove as the signal of irrefragable faith--right, I say, as my glove, Caxon--but we of the Protestant ascendency have the more merit in doing that duty for nothing, which cost money in the reign of that empress of superstition, whom Spenser, Caxon, terms in his allegorical phrase, --The daughter of that woman blind, Abessa, daughter of Corecca slow--But why talk I of these things to thee?--my poor Lovel has spoiled me, and taught me to speak aloud when it is much the same as speaking to myself.Where's my nephew, Hector M`Intyre?''

``He's in the parlour, sir, wi' the leddies.''

``Very well,'' said the Antiquary, ``I will betake me thither.''

``Now, Monkbarns,'' said his sister, on his entering the parlour, ``ye maunna be angry.''

``My dear uncle!'' began Miss M`Intyre.

``What's the meaning of all this?'' said Oldbuck, in alarm of some impending bad news, and arguing upon the supplicating tone of the ladies, as a fortress apprehends an attack from the very first flourish of the trumpet which announces the summons --``what's all this?--what do you bespeak my patience for?''

``No particular matter, I should hope, sir,'' said Hector, who, with his arm in a sling, was seated at the breakfast table;--``however, whatever it may amount to I am answerable for it, as I am for much more trouble that I have occasioned, and for which I have little more than thanks to offer.''

``No, no! heartily welcome, heartily welcome--only let it be a warning to you,'' said the Antiquary, ``against your fits of anger, which is a short madness--_Ira furor brevis_--but what is this new disaster?''

``My dog, sir, has unfortunately thrown down''--``If it please Heaven, not the lachrymatory from Clochnaben!''

interjected Oldbuck.

``Indeed, uncle,'' said the young lady, ``I am afraid--it was that which stood upon the sideboard--the poor thing only meant to eat the pat of fresh butter.''

同类推荐
热门推荐
  • 五教章集成记

    五教章集成记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝对一番

    绝对一番

    “绝对一番”的意思是“永争一位,绝不服输”!穿越到日本泡沫经济刚刚崩溃,处在大萧条时期的陆之寿,看了看瘪瘪的钱包,下个月房租帐单以及穿越福利,转头就扎进了电视台,开始了他争夺“一番”的生活。而且,他还找到了他的意中人,为此制定计划,勾结同党,展开了锲而不舍的追求,只是结果……声明:本文发生于平行世界,纯属虚构,和现实中的人、物、事并无任何关系。
  • 新集浴像仪轨

    新集浴像仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱情我该拿什么去相信

    爱情我该拿什么去相信

    爱情中的两个人,到底该怎么样才能让这份感情持续下去? 爱情中的许多纠葛和曲折,要如何才能转变成感情成长的基石? 也许,这里会给你一点点启示,能让你更多的了解爱情中的不同境遇; 也许,你看了后会让你以后的爱情路走的更顺利,可以让你知道未来的日子该怎么样去追寻。
  • 重塑大明

    重塑大明

    人生经历丰富多彩的李保国老爷子去世了,却转世投胎到万历四十八年,天启元年出生在沂州府。别人都是重生、夺舍、穿越,李老爷子倒赶了个时髦,竟然带着记忆轮回转世!咋就很别人不一样呢?剃发易服当奴才?咋可能!当个裱糊匠还是重新来过?且看李老爷子凭着前世一辈子经验,搂钱,搂名,搞科技,开农场,造巨舰,建新军……以幼小身躯撑起整个民族!新人新书十二时辰摆破碗求收藏求票票,貌似老前辈都是这样哭求的……
  • 无文道灿禅师语录

    无文道灿禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 都市鸟人

    都市鸟人

    冯昊,一名普通高中生,在上学路上偶得奇遇。从此,人生发生巨大改变!“妈妈,妈妈!天上有一只好大大的鸟在飞啊!”“傻孩子,那是我们的英雄鸟人!”“哇!好屌的名字哦。”没错,我就是鸟人,带你装逼带你飞!教你如何屌丝逆袭!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 顾少你老婆重生了

    顾少你老婆重生了

    温如熙重生了,回到了他和顾墨廷结婚当天。好在一切还能挽救。温家人还在。这一世温如熙发誓要让上辈子欺骗她的那些渣渣们尝到后果。顺便报仇的时候再撩一下他亲爱的老公(高能甜宠文,放心入坑)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。