登陆注册
5394600000077

第77章

I remained in Cordova much longer than I had originally intended, owing to the accounts which I was continually hearing of the unsafe state of the roads to Madrid.I soon ransacked every nook and cranny of this ancient town, formed various acquaintances amongst the populace, which is my general practice on arriving at a strange place.I more than once ascended the side of the Sierra Morena, in which excursions Iwas accompanied by the son of my host, - the tall lad of whom Ihave already spoken.The people of the house, who had imbibed the idea that I was of the same way of thinking as themselves, were exceedingly courteous; it is true, that in return I was compelled to listen to a vast deal of Carlism, in other words, high treason against the ruling powers in Spain, to which, however, I submitted with patience."Don Jorgito," said the landlord to me one day, "I love the English; they are my best customers.It is a pity that there is not greater union between Spain and England, and that more English do not visit us.Why should there not be a marriage? The king will speedily be at Madrid.Why should there not be bodas between the son of Don Carlos and the heiress of England?""It would certainly tend to bring a considerable number of English to Spain," said I, "and it would not be the first time that the son of a Carlos has married a Princess of England."The host mused for a moment, and then exclaimed, "Carracho, Don Jorgito, if this marriage could be brought about, both the king and myself should have cause to fling our caps in the air."The house or posada in which I had taken up my abode was exceedingly spacious, containing an infinity of apartments, both large and small, the greater part of which were, however, unfurnished.The chamber in which I was lodged stood at the end of an immensely long corridor, of the kind so admirably described in the wondrous tale of Udolfo.For a day or two after my arrival I believed myself to be the only lodger in the house.One morning, however, I beheld a strange-looking old man seated in the corridor, by one of the windows, reading intently in a small thick volume.He was clad in garments of coarse blue cloth, and wore a loose spencer over a waistcoat adorned with various rows of small buttons of mother of pearl;he had spectacles upon his nose.I could perceive, notwithstanding he was seated, that his stature bordered upon the gigantic."Who is that person?" said I to the landlord, whom I presently met; "is he also a guest of yours?" "Not exactly, Don Jorge de mi alma," replied he, "I can scarcely call him a guest, inasmuch as I gain nothing by him, though he is staying at my house.You must know, Don Jorge, that he is one of two priests who officiate at a large village at some slight distance from this place.So it came to pass, that when the soldiers of Gomez entered the village, his reverence went to meet them, dressed in full canonicals, with a book in his hand, and he, at their bidding, proclaimed Carlos Quinto in the market-place.The other priest, however, was a desperate liberal, a downright negro, and upon him the royalists laid their hands, and were proceeding to hang him.His reverence, however, interfered, and obtained mercy for his colleague, on condition that he should cry VIVA CARLOS QUINTO! which the latter did in order to save his life.Well; no sooner had the royalists departed from these parts than the black priest mounts his mule, comes to Cordova, and informs against his reverence, notwithstanding that he had saved his life.So his reverence was seized and brought hither to Cordova, and would assuredly have been thrown into the common prison as a Carlist, had I not stepped forward and offered to be surety that he should not quit the place, but should come forward at any time to answer whatever charge might be brought against him; and he is now in my house, though guest I cannot call him, for he is not of the slightest advantage to me, as his very food is daily brought from the country, and that consists only of a few eggs and a little milk and bread.As for his money, I have never seen the colour of it, notwithstanding they tell me that he has buenas pesetas.However, he is a holy man, is continually reading and praying and is, moreover, of the right opinion.Itherefore keep him in my house, and would be bail for him were he twenty times more of a skinflint than he seems to be."The next day, as I was again passing through the corridor, I observed the old man in the same place, and saluted him.He returned my salutation with much courtesy, and closing the book, placed it upon his knee as if willing to enter into conversation.After exchanging a word or two, I took up the book for the purpose of inspecting it.

"You will hardly derive much instruction from that book, Don Jorge," said the old man; "you cannot understand it, for it is not written in English.""Nor in Spanish," I replied."But with respect to understanding the book, I cannot see what difficulty there can be in a thing so simple; it is only the Roman breviary written in the Latin tongue.""Do the English understand Latin?" exclaimed he."Vaya!

Who would have thought that it was possible for Lutherans to understand the language of the church? Vaya! the longer one lives the more one learns.""How old may your reverence be?" I inquired.

"I am eighty years, Don Jorge; eighty years, and somewhat more."Such was the first conversation which passed between his reverence and myself.He soon conceived no inconsiderable liking for me, and favoured me with no little of his company.

Unlike our friend the landlord, I found him by no means inclined to talk politics, which the more surprised me, knowing, as I did, the decided and hazardous part which he had taken on the late Carlist irruption into the neighbourhood.He took, however, great delight in discoursing on ecclesiastical subjects and the writings of the fathers.

同类推荐
  • 皇朝经世文续编_2

    皇朝经世文续编_2

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耳庵嵩禅师语录

    耳庵嵩禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 稚川真人校证术

    稚川真人校证术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 濒湖炮炙法

    濒湖炮炙法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清净毗尼方广经

    清净毗尼方广经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 农家娇女:嫁个傻夫过日子

    农家娇女:嫁个傻夫过日子

    军校女神一朝穿越成为了古代土妞王锦雀?爷奶不爱,爹娘老实,小弟年幼,唉,她这当闺女的要操多少心。尤其是,那个小傻子,怎么总跟着自己?王锦雀:做好相公好嘛?小傻子:嘿嘿...好。一年后。王锦雀:王爷,跪求休书。小傻子二话不说,扛人进屋子。忠犬男的小傻子原来是个大尾巴狼?王锦雀痛并快乐的想着。
  • 双面媳妇不好惹

    双面媳妇不好惹

    当戏精遇上戏精,花火的碰撞看谁更胜一筹?一层表面看似距离甚远,撕下伪装却恨不得随时蹭在一起,说好的霸道总裁真实像只人来疯哈士奇,明明是淑女小可爱真实像只萨摩耶。“说好的不在意呢,你却在背后吐槽我!”白清北一巴掌拍在桌面上,震的嗡嗡响。而这办公桌的主人却毫不动怒,只想把自己刚才没吐槽完的最后一句话也说个明白,“女人,你成功的引起了我的注意力!”“……什么玩意儿?”
  • 2014年中国散文排行榜

    2014年中国散文排行榜

    本书由中国散文学会名誉会长周明,副会长王宗仁选编,精选2014年散文创作佳作30余篇,包括铁凝,贾平凹,杨绛,叶兆言,冯骥才,刘心武等名家散文,所选作品或追忆与思索中外历史,或发掘内心深处记忆底层感人至深的亲情、友情,或在喧嚣的当下静心反思,有所感知,也有所感悟。兼具历史深度和可读性、趣味性。
  • The New Machiavelli

    The New Machiavelli

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 福建尤溪民间故事

    福建尤溪民间故事

    《福建尤溪民间故事》收编的34个故事中,有的是在当地曾经发生过的一段真实历史,而绝大部分是在史志记载之外,长期散落在民间的口头传说。采取正史、野史、奇闻、逸事结合,汇集而成的情节有趣、内容新颖。其中,有的故事虽然发生近代,但它在当时却是关系到当地百姓生命财产安危的特大历史事件。有过亲身经历的当地老人,回忆起当时的情景,仍心有余悸。现代人,对于这一段历史,都很陌生,只是偶尔在闲谈中,像听故事一样,听人传说,印象淡薄,相距遥远,今天已融入到民间文化的一个组成部分。
  • 东宫藏娇

    东宫藏娇

    起初,池棠原想努力振作,扭转前世命运,然后——被她爹搞定了……后来,池棠想查出自己前世死因,找出仇人,然后——被隔壁家大姐姐搞定了……于是,人生就只剩下被隔壁家大姐姐投喂的日子;但是,喂着喂着,好像有哪里不太对?等等!我把你当姐妹,你竟然肖想我爹?!------------------李俨发现一个小姑娘,口口声声说自己心仪当朝太子,见了他却认不出来;认不出来也就算了,还要把他跟她爹凑成对……又名《人人都想做我继母,我看中的那个却想做我夫君》、《我到哪儿都是团宠》
  • Me and Earl and the Dying Girl
  • 封神之伯邑考

    封神之伯邑考

    现代三无青年,在看了封神榜之后,不满伯邑考的遭遇,被雷劈之后,由混沌珠的带领下穿越封神,最后帮妲己改变命运,修身成圣,穿越三千个大千世界。
  • 俏皮甜妻,首席一见很倾心

    俏皮甜妻,首席一见很倾心

    【正文完结&番外ing】【新文《豪门危情,首席入骨毒宠》链载ing,在其他作品栏里,欢迎宝贝们跳坑!坑品有保证,绝对好文,收藏走起~】初涉职场,遇到一个傲娇的合作商,怎么破?“尹先生,我想和你签份合同,您看……”修长的指尖,划过男人刚毅的轮廓,像是弹奏钢琴一样,落下温柔的弧度!猛地一下子,男人宽厚的大手,收住女人娇软的小手。“想和我签约,那你觉得我可以给你创造多少钱的价值?”“两亿!”洛歆毫不忌讳的落下这两个字,却不想,话语刚刚落下,自己的身体便被猛地桎梏到了桌案上。“你……”“这个两亿的项目计划,我签了!”“什么?”随着她的错愕,男人真真切切的给了她第一次的两个亿。以后,只要再遇到她,他都会慷慨的给她两个亿。直到她怀孕,成了他的幸孕甜妻,她才知道,那个两个亿的项目计划,居然是——造人计划!【先把你骗到手,再把你骗回家,最后骗你一辈子!】媳妇不败家,挣钱给谁花!绝对宠文!
  • 爱如烟,情已散

    爱如烟,情已散

    夏语凝是世界上最悲伤的新娘,结婚当天,爸爸入狱,妈妈被软禁。龙君浩冷冷的说:你真是贱。夏语凝说:我就是太贱才会爱你。他嘴角带着讥讽的冷笑:爱我?你不配。