登陆注册
5394600000028

第28章

Whilst proceeding under the wall of the house towards the south-west, I heard a fresh and louder tittering above my head, and looking up, saw three or four windows crowded with dusky faces, and black waving hair; these belonged to the nuns, anxious to obtain a view of the stranger.After kissing my hand repeatedly, I moved on, and soon arrived at the south-west end of this mountain of curiosities.There I found the remains of a large building, which seemed to have been originally erected in the shape of a cross.A tower at its eastern entrance was still entire; the western side was quite in ruins, and stood on the verge of the hill overlooking the valley, at the bottom of which ran the stream I have spoken of on a former occasion.

The day was intensely hot, notwithstanding the coldness of the preceding nights; and the brilliant sun of Portugal now illumined a landscape of entrancing beauty.Groves of cork trees covered the farther side of the valley and the distant acclivities, exhibiting here and there charming vistas, where various flocks of cattle were feeding; the soft murmur of the stream, which was at intervals chafed and broken by huge stones, ascended to my ears and filled my mind with delicious feelings.I sat down on the broken wall and remained gazing, and listening, and shedding tears of rapture; for, of all the pleasures which a bountiful God permitteth his children to enjoy, none are so dear to some hearts as the music of forests, and streams, and the view of the beauties of his glorious creation.An hour elapsed, and I still maintained my seat on the wall; the past scenes of my life flitting before my eyes in airy and fantastic array, through which every now and then peeped trees and hills and other patches of the real landscape which I was confronting; the sun burnt my visage, but I heeded it not; and I believe that I should have remained till night, buried in these reveries, which, I confess, only served to enervate the mind, and steal many a minute which might be most profitably employed, had not the report of the gun of a fowler in the valley, which awakened the echoes of the woods, hills, and ruins, caused me to start on my feet, and remember that Ihad to proceed three leagues before I could reach the hostelry where I intended to pass the night.

I bent my steps to the inn, passing along a kind of rampart: shortly before I reached the portal, which I have already mentioned, I observed a kind of vault on my right hand, scooped out of the side of the hill; its roof was supported by three pillars, though part of it had given way towards the farther end, so that the light was admitted through a chasm in the top.It might have been intended for a chapel, a dungeon, or a cemetery, but I should rather think for the latter; one thing I am certain of, that it was not the work of Moorish hands, and indeed throughout my wanderings in this place I saw nothing which reminded me of that most singular people.The hill on which the ruins stand was doubtless originally a strong fortress of the Moors, who, upon their first irruption into the peninsula, seized and fortified most of the lofty and naturally strong positions, but they had probably lost it at an early period, so that the broken walls and edifices, which at present cover the hill, are probably remains of the labours of the Christians after the place had been rescued from the hands of the terrible enemies of their faith.Monte Moro will perhaps recall Cintra to the mind of the traveller, as it exhibits a distant resemblance to that place; nevertheless, there is something in Cintra wild and savage, to which Monte Moro has no pretension; its scathed and gigantic crags are piled upon each other in a manner which seems to menace headlong destruction to whatever is in the neighbourhood; and the ruins which still cling to those crags seem more like eagles' nests than the remains of the habitations even of Moors; whereas those of Monte Moro stand comparatively at their ease on the broad back of a hill, which, though stately and commanding, has no crags nor precipices, and which can be ascended on every side without much difficulty: yet I was much gratified by my visit, and Ishall wander far indeed before I forget the voice in the dilapidated convent, the ruined walls amongst which I strayed, and the rampart where, sunk in dreamy rapture, I sat during a bright sunny hour at Monte Moro.

I returned to the inn, where I refreshed myself with tea and very sweet and delicious cheesecakes, the handiwork of the nuns in the convent above.Observing gloom and unhappiness on the countenances of the people of the house, I inquired the reason of the hostess, who sat almost motionless, on the hearth by the fire; whereupon she informed me that her husband was deadly sick with a disorder which, from her description, Isupposed to be a species of cholera; she added, that the surgeon who attended him entertained no hopes of his recovery.

I replied that it was quite in the power of God to restore her husband in a few hours from the verge of the grave to health and vigour, and that it was her duty to pray to that Omnipotent Being with all fervency.I added, that if she did not know how to pray upon such an occasion, I was ready to pray for her, provided she would join in the spirit of the supplication.Ithen offered up a short prayer in Portuguese, in which Ientreated the Lord to remove, if he thought proper, the burden of affliction under which the family was labouring.

The woman listened attentively, with her hands devoutly clasped, until the prayer was finished, and then gazed at me seemingly with astonishment, but uttered no word by which Icould gather that she was pleased or displeased with what I had said.I now bade the family farewell, and having mounted my mule, set forward to Arroyolos.

同类推荐
热门推荐
  • 有你温暖这寒夜

    有你温暖这寒夜

    “我想和你一起看星星,看月亮,或者太阳也行,和你一起漫步在雨中,夕阳下。”在没有遇到你之前,我从未体验过心动的感觉。在没有遇到你之前,我也没有想过陪一个人一生。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 当时明月在

    当时明月在

    一生一世一双人,自从见到谢轩的第一面,白若秋便满心的把自己全都给了他。不管是欢声还是笑语,痛苦或者灰暗……你人生的每一个重要的时刻我都渴望着参与,但却错过了你人生中最重要的一幕……这世界,天南海北、山长水阔,我都走遍了,只为寻你;离家出走、逃避婚约,也只为你……我们之间经历了那么多,你的山盟海誓还能再对我实现吗?
  • 南方有明月

    南方有明月

    女主篇文案:对于第一女候盛皎月的看法,人们不约而同地整理出了以下几点:一.大靖开国231年来第一位女候,真乃奇女子!二.外表气质雍容华贵上战场杀人如麻。三.十八岁不顾名声捡回一个六岁的小男孩。四.十九岁大龄未嫁。五.通敌叛国。六.十九岁身死,尸首无踪……当大靖第一女候重生到南水国送到大靖作质子的公主萧连月身上时,女候表示:这一世要干一票大的!罪名该是谁的就是谁的!但,我家小剩子长大后真帅!男主篇文案:一次目光交融,她从混沌中抱起了他,夜晚很冷,她身上很暖。以后他缠着她,让她照顾自己,拉近距离。一次偶然回眸,她的眼神冲击了他的心,虽然身处流民之中,但她浑身的气质像极了她。他心道不可能,但却还是关注着她。…“那我唤你阿南,你唤我阿姐可好?”…“这次我唤你阿月。我的阿月。”…“我爱你我爱你我爱你,这一次我不等你,这一次我陪你,你是我的,我不能让你离开我!”他爱她,一辈子无悔。本文1?1,双洁,作者是学生,不定时更新,了养肥。谢谢!!
  • 重生天才少女占卜师

    重生天才少女占卜师

    【完结包月文】重生前,她是不学无术招摇撞骗的神棍,被人活活打死。再睁眼,重生回五岁,被泥菩萨砸中开了天眼,过目不忘,天赋惊人,观人过去,断人祸福生死,并且有逆天回春术,识宝术。上一世,她家破人亡,流离失所。这一世,她要逆天改命,还她幸福。上一世,她一无所有,不学无术,被人鄙视,遭人冷眼。这一世,她利用努力成为真正的玄学大师,站在世界之巅,成就商界的传奇,政界的追捧贵宾……欠她的,全部还来!亲情的和谐,还有如忠犬般护着她,却又如天神一般傲视世界的他!她的人生,成为前无古人后无来者的无可复制的人生。PS:爽文,成长女强文,内含占卜算卦,风水相术,星座塔罗
  • 重生之食仙系统

    重生之食仙系统

    美食博主庄别星食物中毒,没想到竟然重生到了一个类似于食戟之灵的世界当中,美食能带给人们超越生命极限的能力,能够烹饪美食的厨师在这个世界是最尊贵的职业。重生的庄别星看了一眼跟着自己一起来的食仙系统,【叮,恭喜宿主获得五味奥义·甜!】【叮,恭喜宿主烹饪完成,获得麻婆豆腐(紫色)*1!】再看一看和自己一起经营了一家商业街小饭馆,厨艺高深莫测的老爹还有青梅竹马,据说还要到一个年轻厨师精英汇聚的厨师学院学习,强烈的既视感让庄别星知道,自己的厨师人生就要开始啦!
  • 虎踞龙翱

    虎踞龙翱

    一夜之间,风云突变,天下易主,一时间豪强并立,重启纷争。一方是乱世凸起的枭雄,一方是除魔卫道的忠义,看谁终主沉浮……这不是一部个人奋斗史,而是一个群雄共舞的精彩故事。这里没有绝对的主角,每一次碰撞都是势均力敌的天意。
  • 嫡妻难为:相爷勾勾缠

    嫡妻难为:相爷勾勾缠

    前世,祖母狠毒,表妹阴险,骗她把豺狼作良配!一朝惊变,家破,人财空!她被陷害成逃犯,卖身为奴忍辱偷生,却看渣男平步青云,最后更因她为冤死的乡亲请命,将她灭口!呸!这一世,欠了姐的,百倍还来!吃了姐的,连血带肉的给姐吐出来!黑心祖母,恶毒表妹,豺狼表哥,看她又能饶了谁?嫡女归来,涅槃重生!草包大小姐学会了权谋,谁敢算计她一时,她便让那人痛苦一世!猜人心,算计策,步步为营。却不料,从此被他骗上了贼船,成就了夫妻档,携手并进,铺就了一条锦绣之路
  • 我是我的朋友

    我是我的朋友

    如果人生什么都没有了或者什么也没有,不要忘记。你还有自己,就算没有友情,爱情,亲情,你还有自己。
  • 这样对孩子说“不”最有效

    这样对孩子说“不”最有效

    孩子出口成“脏”、谎话连篇、撒泼打滚、过分挑食、痴迷游戏、攀比显阔、装着追星、学习应付了事……您是否也对孩子的这些问题一筹莫展?您很清楚,没有规矩不能成方圆。在生活中,对于孩子的某些不良行为和习惯的确要说“不”,要让孩子明确知道一不是自己的所有要求就能得到满足,不是自己想做什么都可以为所欲为。但这个“不”字说起来简单,做起来却不容易。在什么情况下要给予孩子鼓励与引导,什么情况下要坚定地说“不”,最重要的该怎样说“不”呢,这,就是本书要与您探讨解决的问题。