登陆注册
5394600000234

第234章

The Mahasni - Sin Samani - The Bazaar - Moorish Saints - See the Ayana! -The Prickly Fig - Jewish Graves - The Place of Carcases -The Stable Boy - Horses of the Moslem - Dar Dwag.

I was standing in the market-place, a spectator of much the same scene as I have already described, when a Moor came up to me and attempted to utter a few words in Spanish.He was a tall elderly man, with sharp but rather whimsical features, and might have been called good-looking, had he not been one-eyed, a very common deformity in this country.His body was swathed in an immense haik.Finding that I could understand Moorish, he instantly began talking with immense volubility, and I soon learned that he was a Mahasni.He expatiated diffusely on the beauties of Tangier, of which he said he was a native, and at last exclaimed, "Come, my sultan, come, my lord, and I will show you many things which will gladden your eyes, and fill your heart with sunshine; it were a shame in me, who have the advantage of being a son of Tangier, to permit a stranger who comes from an island in the great sea, as you tell me you do, for the purpose of seeing this blessed land, to stand here in the soc with no one to guide him.By Allah, it shall not be so.Make room for my sultan, make room for my lord," he continued, pushing his way through a crowd of men and children who had gathered round us; "it is his highness' pleasure to go with me.This way, my lord, this way"; and he led the way up the hill, walking at a tremendous rate and talking still faster."This street," said he, "is the Siarrin, and its like is not to be found in Tangier; observe how broad it is, even half the breadth of the soc itself; here are the shops of the most considerable merchants, where are sold precious articles of all kinds.Observe those two men, they are Algerines and good Moslems; they fled from Zair (ALGIERS) when the Nazarenes conquered it, not by force of fighting, not by valour, as you may well suppose, but by gold; the Nazarenes only conquer by gold.The Moor is good, the Moor is strong, who so good and strong? but he fights not with gold, and therefore he lost Zair.

"Observe you those men seated on the benches by those portals: they are Mahasniah, they are my brethren.See their haiks how white, see their turbans how white.O that you could see their swords in the day of war, for bright, bright are their swords.Now they bear no swords.Wherefore should they?

Is there not peace in the land? See you him in the shop opposite? That is the Pasha of Tangier, that is the Hamed Sin Samani, the under Pasha of Tangier; the elder Pasha, my lord, is away on a journey; may Allah send him a safe return.Yes, that is Hamed; he sits in his hanutz as were he nought more than a merchant, yet life and death are in his hands.There he dispenses justice, even as he dispenses the essence of the rose and cochineal, and powder of cannon and sulphur; and these two last he sells on the account of Abderrahman, my lord and sultan, for none can sell powder and the sulphur dust in his land but the sultan.Should you wish to purchase atar del nuar, should you wish to purchase the essence of the rose, you must go to the hanutz of Sin Samani, for there only you will get it pure; you must receive it from no common Moor, but only from Hamed.May Allah bless Hamed.The Mahasniah, my brethren, wait to do his orders, for wherever sits the Pasha, there is a hall of judgment.See, now we are opposite the bazaar; beneath yon gate is the court of the bazaar; what will you not find in that bazaar? Silks from Fez you will find there; and if you wish for sibat, if you wish for slippers for your feet, you must seek them there, and there also are sold curious things from the towns of the Nazarenes.Those large houses on our left are habitations of Nazarene consuls; you have seen many such in your own land, therefore why should you stay to look at them? Do you not admire this street of the Siarrin? Whatever enters or goes out of Tangier by the land passes through this street.Oh, the riches that pass through this street! Behold those camels, what a long train; twenty, thirty, a whole cafila descending the street.Wullah! I know those camels, I know the driver.Good day, O Sidi Hassim, in how many days from Fez? And now we are arrived at the wall, and we must pass under this gate.This gate is called Bab del Faz; we are now in the Soc de Barra."The Soc de Barra is an open place beyond the upper wall of Tangier, on the side of the hill.The ground is irregular and steep; there are, however, some tolerably level spots.In this place, every Thursday and Sunday morning, a species of mart is held, on which account it is called Soc de Barra, or the outward market-place.Here and there, near the town ditch, are subterranean pits with small orifices, about the circumference of a chimney, which are generally covered with a large stone, or stuffed with straw.These pits are granaries, in which wheat, barley, and other species of grain intended for sale are stored.On one side are two or three rude huts, or rather sheds, beneath which keep watch the guardians of the corn.It is very dangerous to pass over this hill at night, after the town gates are closed, as at that time numerous large and ferocious dogs are let loose, who would to a certainty pull down, and perhaps destroy, any stranger who should draw nigh.

同类推荐
  • 太清道林摄生论

    太清道林摄生论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自序

    自序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 澄空民间中医学精髓论

    澄空民间中医学精髓论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On the Decay of the Art of Lying

    On the Decay of the Art of Lying

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天枢院都司须知格

    天枢院都司须知格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 萌与天齐

    萌与天齐

    场景一:“娘亲,这个大叔的法器好漂亮啊!啊,那个爷爷的法器是彩色的耶!还有这个这个看上去好可爱啊!”萌娃指着两拨准备血拼的修士手里的法器兴奋的叫道。孩儿她娘都来不及捂住孩子的嘴,孩儿他爹就从天而降了。”既然梦儿喜欢,那就都是梦儿的了。”在场修士只剩目瞪口呆了。场景二:“夫人,梦儿说想要一个弟弟陪着玩。”孩儿她娘听闻后,一脸惊恐的逃开,边跑边叫“一对儿神经病父女!老娘才不陪你们疯呢!”总之宠文加萌娃加修仙,请勿较真。
  • 碗

    《碗》是金宇澄继《回望》之后的另一部非虚构力作。一老友在聚会上追忆三十年前的岁月,引发了一场千里赴约的温故之旅。在历史的斑驳印记中,辨认早已碎裂消失的苍凉青春。非虚构的记录与三十年前的小说相互映照,小说笔法与真实事件相互渗透,展现文学技艺的世故与讲究。 “姑娘,你长得多像你妈妈。” 三十年前,在农场,上海青年小英死于井中。三十年后,一名女孩忽然出现,原来,她就是小英的女儿——小英生前,从东北赶回上海,秘密生下了一名女婴。面对年轻的生命,这些历史的幸存者们才终于面对不愿追述的往事,并且承认:曾经至为重要的东西都已经纷纷碎裂、消失。只有青春的回忆,和早逝的同伴一起,无法平静,不能安息。
  • 异世界魔法之旅

    异世界魔法之旅

    一场穿越,她来到了一个神奇的世界,这里有炫酷的魔法,有风云涌动,有权谋算计……平静的小村庄里,是谁掀起了腥风血雨?强悍的鬼人世家,有着怎样的明争暗斗?表面和平的世界,蕴藏着多么浓的黑暗?信任,守护,羁绊,执念,前进……在这条充满荆棘的道路上,她会迷茫,也看不到未来,但她会一直走下去,走到人间烟火的最深处,走到生命的终点…
  • 寄刘录事

    寄刘录事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 佛说罗摩伽经卷上

    佛说罗摩伽经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巧啭岂能无本意

    巧啭岂能无本意

    巧啭岂能无本意,良辰未必有佳期。“郑珍,你怎不去死啊!活着就是在祸害我们。”这是她母亲说的。然后她说对了。她害死了阿爸,还害阿哥坐牢。她想对自己好的人大概都不会有什么好下场。后来她遇见了陆爵。他说:“我喜欢的姑娘怎么可能是祸害,他们是受不起你的福分。”他说:“姑娘你什么时候从了我?我可等了老久了,你就不怕我被别人勾搭走?不过像我怎么守身如玉的人也就只能被你勾搭。”他说:“阿七,你是我被偷走的肋骨,有你我才算一个完整的人。”陆爵是谁?帝都公子哥里最珍贵的一个,圈子里的人又爱又恨的人。比才华比不过,打架打不过,只能宠着的人。他宠着的人要是有人让她受委屈了,那就千倍万倍的还回去。总之一句话:他陆爵要宠的人,天皇老子来了都要给他恭恭敬敬的。
  • 皈依

    皈依

    我们怀念那荒凉的异乡,是怀念自己留在那里的青春。夏长江去插队时,他的父亲说,种地吗,只要种得下去,也没有什么不好。说话的时候还很憧憬的样子。又说,乡村有乡村的好处。父亲的父亲是国术(中国武术)大师,父亲却是个搞音乐的,教民族音乐史。祖父曾经在国民党高层呆过,所以这个家庭在当时是夹着尾巴的。夏长江在同学中都自觉低人一等,很压抑,觉得到别处去生活也好。夏长江说那好嘛,你们以后来乡下养老嘛。所以这一家人没有像其他人家那样愁云惨雾,一切平平静静。
  • 牛儿还在山坡吃草

    牛儿还在山坡吃草

    牛儿还在山坡吃草,放牛的王二三却站在母牛屁股后面,用力揭起牛尾巴使劲,嘴里念叨着:一二三!一二三!老牛丹丹便秘了一周了,王二三小心地给牛屁股眼塞开塞露。牛终于拉了,拉了王二三一手,溅了一脸的牛粪。王二三出了一身臭汗,看着草坡上一大堆拉下的花儿一样的牛粪,乐得像一块牛粪。丹丹终于很舒坦地低哞了一声,继续低头吃草,王二三这才放心地拍了拍牛背,蹲在草丛里胡乱擦了擦手,盯着草丛里的一块大蛋糕,那块大蛋糕似乎被王二三盯得有些脸红了。
  • 丫头她总是很多变

    丫头她总是很多变

    5岁被欧家捡回家收养的欧沐晴,却一直被养母虐待,被哥哥跟妹妹联手算计,被未婚夫背叛,被学校除名,试问还能有谁比她的人生更凄惨。当她下定决心脱离那个吃人的家,她的才华魅力再也无人可挡,且看她如何从一个丑小鸭蜕变成真正的白天鹅。备受感情伤害的她决心再也不要接受爱情,所以,那个传言中冷心冷情的顾总裁,请你离我远一点。什么?你说我是你失散多年的青梅竹马?这事我怎么不知道。简介无能,正文还是蛮精彩的,欢迎亲们收藏点评。 嫣然新书,锦瑟遥遥,期待各位小可爱们多多关照哦