登陆注册
5394600000113

第113章

We arrived at Betanzos late in the afternoon.This town stands on a creek at some distance from the sea, and about three leagues from Coruna.It is surrounded on three sides by lofty hills.The weather during the greater part of the day had been dull and lowering, and we found the atmosphere of Betanzos insupportably close and heavy.Sour and disagreeable odours assailed our olfactory organs from all sides.The streets were filthy - so were the houses, and especially the posada.We entered the stable; it was strewed with rotten sea-weeds and other rubbish, in which pigs were wallowing; huge and loathsome flies were buzzing around."What a pest-house!" Iexclaimed.But we could find no other stable, and were therefore obliged to tether the unhappy animals to the filthy mangers.The only provender that could be obtained was Indian corn.At nightfall I led them to drink at a small river which passes through Betanzos.My entero swallowed the water greedily; but as we returned towards the inn, I observed that he was sad, and that his head drooped.He had scarcely reached the stall, when a deep hoarse cough assailed him.I remembered the words of the ostler in the mountains, "the man must be mad who brings a horse to Galicia, and doubly so he who brings an entero." During the greater part of the day the animal had been much heated, walking amidst a throng of at least a hundred pony mares.He now began to shiver violently.I procured a quart of anise brandy, with which, assisted by Antonio, Irubbed his body for nearly an hour, till his coat was covered with a white foam; but his cough increased perceptibly, his eyes were becoming fixed, and his members rigid."There is no remedy but bleeding," said I."Run for a farrier." The farrier came."You must bleed the horse," I shouted; "take from him an azumbre of blood." The farrier looked at the animal, and made for the door."Where are you going?" Idemanded."Home," he replied."But we want you here." "Iknow you do," was his answer; "and on that account I am going.""But you must bleed the horse, or he will die." "I know he will," said the farrier, "but I will not bleed him." "Why?" Idemanded."I will not bleed him, but under one condition.""What is that?" "What is it! - that you pay me an ounce of gold." "Run for the red morocco case," said I to Antonio.It was brought; I took out a large fleam, and with the assistance of a stone, drove it into the principal artery horse's leg.

The blood at first refused to flow; with much rubbing, it began to trickle, and then to stream; it continued so for half an hour."The horse is fainting, mon maitre," said Antonio.

"Hold him up," said I, "and in another ten minutes we will stop the vein."I closed the vein, and whilst doing so I looked up into the farrier's face, arching my eyebrows.

"Carracho! what an evil wizard," muttered the farrier, as he walked away."If I had my knife here I would stick him."We bled the horse again, during the night, which second bleeding I believe saved him.Towards morning he began to eat his food.

The next day we departed for Coruna, leading our horses by the bridle: the day was magnificent, and our walk delightful.We passed along beneath tall umbrageous trees, which skirted the road from Betanzos to within a short distance of Coruna.Nothing could be more smiling and cheerful than the appearance of the country around.Vines were growing in abundance in the vicinity of the villages through which we passed, whilst millions of maize plants upreared their tall stalks and displayed their broad green leaves in the fields.

After walking about three hours, we obtained a view of the bay of Coruna, in which, even at the distance of a league, we could distinguish three or four immense ships riding at anchor."Can these vessels belong to Spain?" I demanded of myself.In the very next village, however, we were informed that the preceding evening an English squadron had arrived, for what reason nobody could say."However," continued our informant, "they have doubtless some design upon Galicia.These foreigners are the ruin of Spain."We put up in what is called the Calle Real, in an excellent fonda, or posada, kept by a short, thick, comical-looking person, a Genoese by birth.He was married to a tall, ugly, but good-tempered Basque woman, by whom he had been blessed with a son and daughter.His wife, however, had it seems of late summoned all her female relations from Guipuscoa, who now filled the house to the number of nine, officiating as chambermaids, cooks, and scullions: they were all very ugly, but good-natured, and of immense volubility of tongue.

Throughout the whole day the house resounded with their excellent Basque and very bad Castilian.The Genoese, on the contrary, spoke little, for which he might have assigned a good reason; he had lived thirty years in Spain, and had forgotten his own language without acquiring Spanish, which he spoke very imperfectly.

We found Coruna full of bustle and life, owing to the arrival of the English squadron.On the following day, however, it departed, being bound for the Mediterranean on a short cruise, whereupon matters instantly returned to their usual course.

I had a depot of five hundred Testaments at Coruna, from which it was my intention to supply the principal towns of Galicia.Immediately on my arrival I published advertisements, according to my usual practice, and the book obtained a tolerable sale - seven or eight copies per day on the average.

同类推荐
  • The Old Peabody Pew

    The Old Peabody Pew

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闵公

    闵公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 起信论疏

    起信论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学行

    学行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武则天四大奇案

    武则天四大奇案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我是歌神急需C位

    我是歌神急需C位

    天!其他选手歌喉都这么强?颜值还比他高?是他魂降降临错了宿主吧?快想办法,江川的脑筋疯狂开动,翻找宿主的记忆,看他有什么隐性的优势没?于是,他的人物面板上线……(开启【羁绊1】,消耗:1W喜爱值)……获得临时羁绊:【初级高音掌控】,演唱高音音节时获得歌喉+0.5的效果。*************************直抒胸臆版:穿不同位面不同歌曲综艺,综艺原创。综艺流程推陈出新,参赛选手原创。无系统,有人物面板。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 大学是座城

    大学是座城

    最具实力的新生代作家韩梦泽,“成长三部曲”收官之作。三段大学故事,将高校“生态圈”横陈于眼前。一座城池中的爱恨缠绕,一群人的青春史诗。带你回头看,这里的正直与欺骗、追梦与幻灭、成长与疼痛。
  • 青少年必读著名作家的故事(启发青少年的科学故事集)

    青少年必读著名作家的故事(启发青少年的科学故事集)

    本丛书重视语文的基础知识训练,选编了常用词语、好词好句、古文名句解读,谚语、歇后语集萃,还有语文趣味故事、语文之谜以及语文大家的故事等等,目的是使中小学生在快乐的阅读中逐步提高语文知识,增加文学素养,为将来走出社会自立人生打下坚实的基础。
  • 萌宝俏皮妻:杀手夫君宠上天

    萌宝俏皮妻:杀手夫君宠上天

    某萌宝:娘亲,娘亲,我爹呢?洛柒:没有某萌宝:娘亲,我想要一个爹洛柒:……某天某萌宝:娘亲我找到爹了某男子眼神一阵寒冷,“女人,快把他领走,不然我杀了你们。”……某萌宝:娘亲,为什么我们都有影子,而爹没有影子啊洛柒:因为你爹不是人某萌宝:娘亲,你怎么可以骂爹呢洛柒:……
  • 凄凉满地红心草

    凄凉满地红心草

    被父母卖给有钱人,在不断地挣扎中变得强大,却渐渐的发现自己对买主的感情产生了变化,是爱上了,还是依然恨?命运该何去何从?
  • 灿然好时光

    灿然好时光

    从零开始的人生,愿你一直都在。一个受到重大打击跨海定居的男人,在那个陌生的国家遇到了今生挚爱的平凡故事。
  • 古来山

    古来山

    结伴同行,却各自走上不同的路。一人看尽众生百态,在命与缘中两难。一人尝尽世间之苦,在道与情间动摇。是进是退,是走是留,且看他们如何选择。
  • 快穿红包群

    快穿红包群

    /缘更~/楼锦书不知被谁拉进了一个红包群,结果抢个红包就绑定了个系统,从此开始穿梭各个位面……