登陆注册
5394600000106

第106章

We had now no choice but to resume our doleful way to Villafranca, which, we were told, was a short league distant, though it proved a league and a half.We found it no easy matter to quit the town, for we were bewildered amongst its labyrinths, and could not find the outlet.A lad about eighteen was, however, persuaded, by the promise of a peseta, to guide us: whereupon he led us by many turnings to a bridge, which he told us to cross, and to follow the road, which was that of Villafranca; he then, having received his fee, hastened from us.

We followed his directions, not, however, without a suspicion that he might be deceiving us.The night had settled darker down upon us, so that it was impossible to distinguish any object, however nigh.The lightning had become more faint and rare.We heard the rustling of trees, and occasionally the barking of dogs, which last sound, however, soon ceased, and we were in the midst of night and silence.My horse, either from weariness, or the badness of the road, frequently stumbled;whereupon I dismounted, and leading him by the bridle, soon left Antonio far in the rear.

I had proceeded in this manner a considerable way, when a circumstance occurred of a character well suited to the time and place.

I was again amidst trees and bushes, when the horse stopping short, nearly pulled me back.I know not how it was, but fear suddenly came over me, which, though in darkness and in solitude, I had not felt before.I was about to urge the animal forward, when I heard a noise at my right hand, and listened attentively.It seemed to be that of a person or persons forcing their way through branches and brushwood.It soon ceased, and I heard feet on the road.It was the short staggering kind of tread of people carrying a very heavy substance, nearly too much for their strength, and I thought Iheard the hurried breathing of men over-fatigued.There was a short pause, during which I conceived they were resting in the middle of the road; then the stamping recommenced, until it reached the other side, when I again heard a similar rustling amidst branches; it continued for some time and died gradually away.

I continued my road, musing on what had just occurred, and forming conjectures as to the cause.The lightning resumed its flashing, and I saw that I was approaching tall black mountains.

This nocturnal journey endured so long that I almost lost all hope of reaching the town, and had closed my eyes in a doze, though I still trudged on mechanically, leading the horse.Suddenly a voice at a slight distance before me roared out, "QUIEN VIVE?" for I had at last found my way to Villafranca.It proceeded from the sentry in the suburb, one of those singular half soldiers half guerillas, called Miguelets, who are in general employed by the Spanish government to clear the roads of robbers.I gave the usual answer, "ESPANA," and went up to the place where he stood.

After a little conversation, I sat down on a stone, awaiting the arrival of Antonio, who was long in making his appearance.

On his arrival, I asked if any one had passed him on the road, but he replied that he had seen nothing.The night, or rather the morning, was still very dark, though a small corner of the moon was occasionally visible.On our inquiring the way to the gate, the Miguelet directed us down a street to the left, which we followed.The street was steep, we could see no gate, and our progress was soon stopped by houses and wall.We knocked at the gates of two or three of these houses (in the upper stories of which lights were burning), for the purpose of being set right, but we were either disregarded or not heard.Ahorrid squalling of cats, from the tops of the houses and dark corners, saluted our ears, and I thought of the night arrival of Don Quixote and his squire at Toboso, and their vain search amongst the deserted streets for the palace of Dulcinea.At length we saw light and heard voices in a cottage at the other side of a kind of ditch.Leading the horses over, we called at the door, which was opened by an aged man, who appeared by his dress to be a baker, as indeed he proved, which accounted for his being up at so late an hour.On begging him to show us the way into the town, he led us up a very narrow alley at the end of his cottage, saying that he would likewise conduct us to the posada.

The alley led directly to what appeared to be the market-place, at a corner house of which our guide stopped and knocked.After a long pause an upper window was opened, and a female voice demanded who we were.The old man replied, that two travellers had arrived who were in need of lodging."Icannot be disturbed at this time of night," said the woman;"they will be wanting supper, and there is nothing in the house; they must go elsewhere." She was going to shut the window, but I cried that we wanted no supper, but merely resting place for ourselves and horses - that we had come that day from Astorga, and were dying with fatigue."Who is that speaking?" cried the woman."Surely that is the voice of Gil, the German clockmaker from Pontevedra.Welcome, old companion;you are come at the right time, for my own is out of order.Iam sorry I have kept you waiting, but I will admit you in a moment."The window was slammed to, presently a light shone through the crevices of the door, a key turned in the lock, and we were admitted.

同类推荐
  • 停骖录摘抄

    停骖录摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 受箓次第法信仪

    受箓次第法信仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一向出生菩萨经

    佛说一向出生菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牛羊日历

    牛羊日历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说矩里迦龙王像法

    说矩里迦龙王像法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 开海

    开海

    明朝嘉靖四十五年,隆万中兴前夜。这是最好的时代,戚家军向近代军队迈出第一步,脚踏缫车在东南日夜不休产出丝绸,它强大、富庶。这也是最坏的时代,卫所制因贪污腐败而日趋崩溃,土地兼并愈演愈烈内阁夺位混战不休,它衰落、垂暮。当排枪火炮轰鸣在欧洲战场,当西班牙无敌舰队纵横四海,当传教士手捧圣经怀揣密信对这片新大陆露出觊觎的目光。清远卫小旗陈沐头顶笠铁盔,鸟铳扛肩膀,望向大海高高扬起下巴。-已有完本作品,人品保证,更新勤劳,敬请收藏。读者群:102341981,欢迎大家。
  • 问天箫

    问天箫

    烧了几张纸钱,张屠夫就冻得鼻涕流了几串,眼泪也哗啦啦流了下来。就在这时,张屠夫听到旁边传来一阵哭声。天正是擦黑的时候,这荒坡上,本来只有他婆娘一个人的坟头,不知哪里传来呜呜咽咽的哭声,让人心里不由得有点发毛——他慌张抬头四处搜寻,只见不远处有个人影儿,看不到脚。听说鬼都是干干净净的,没有脚……张屠夫看着那干净的背影,连滚带爬往回赶。一口气跑出了半里路,远远看到张家村做晚饭的炊烟了,张屠夫的心才定下来,朦胧的视线里有人迎面走来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 科幻大师经典代表作品集(套装共12册)

    科幻大师经典代表作品集(套装共12册)

    科幻小说通过讲故事的方式,让我们去体验无数种可能性,去理解并感受超出日常经验之外的人类境况,在被更为宏大的时空尺度、超越人类中心的多元视角所冲击的同时,获得感动和敬畏。本套装精选道格拉斯·亚当斯、雷·布拉德伯里和罗伯特·索耶、玛丽·雪莱、儒勒·凡尔纳等科幻大师代表作品集结成册,共包含《银河系搭车客指南》《宇宙尽头的餐馆》《生命,宇宙以及一切》《再会,谢谢所有的鱼》《基本无害》《华氏451》《火星编年史》《平行的世界1:原始人》《平行的世界2:人类》《平行的世界3:混血儿》《弗兰肯斯坦》《海底两万里》共12册。
  • 鹤林玉露

    鹤林玉露

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 恋时不候

    恋时不候

    有些人,终会成为路人。不是所有人都有千分之一的幸运,成就一生爱情的美满,我们能做的,就是且行且珍惜。顾惜迟:妈妈说过,要爱珍惜自己的人。因为感情,一旦错过了,那个等候的人,可能,就不在了。所以,如果这次,我抓住了你的手,你会不会,一直牵着我走?
  • 你是我喜欢的那个他

    你是我喜欢的那个他

    每个人都是自己生命中的主角,每一篇小故事,都是一个人的遗憾,可能快乐,可能悲伤,或者遗憾,你有遗憾的人或事嘛?告诉我,我帮你写出来,可能不能挽回什么,至少有人知道你的遗憾……嘘,故事,开始了……
  • 生活从来不潦草

    生活从来不潦草

    我自年少走来,前往一条荆棘路,前方有点点萤火,一直照亮着我前进。看似潦草的人生,实际上从来都不潦草。在前行的路上,还有一群人一直陪伴着我。也许会彷徨,会无措,会害怕,但也会重新打起勇气。跌跌撞撞的自己才是最好的自己,跌跌撞撞的青春才是最好的青春。这是我的年少,最珍贵的年少时光。