登陆注册
5390700000061

第61章

"This I sent to The Times with one of Gathercole's cards and, as you know, it was printed.My next step was to find suitable lodgings between Chelsea and Scotland Yard.I was fortunate in being able to hire a furnished flat, the owner of which was going to the south of France for three months.I paid the rent in advance and since I dropped all the eccentricities I had assumed to support the character of Gathercole, I must have impressed the owner, who took me without references.

"I had several suits of new clothes made, not in London," he smiled, "but in Manchester, and again I made myself as trim as possible to avoid after-identification.When I had got these together in my flat, I chose my day.In the morning I sent two trunks with most of my personal belongings to the Great Midland Hotel.

"In the afternoon I went to Cadogan Square and hung about until Isaw Kara drive off.It was my first view of him since I had left Albania and it required all my self-control to prevent me springing at him in the street and tearing at him with my hands.

"Once he was out of sight I went to the house adopting all the style and all the mannerisms of poor Gathercole.My beginning was unfortunate for, with a shock, I recognised in the valet a fellow-convict who had been with me in the warder's cottage on the morning of my escape from Dartmoor.There was no mistaking him, and when I heard his voice I was certain.Would he recognise me Iwondered, in spite of my beard and my eye-glasses?

"Apparently he did not.I gave him every chance.I thrust my face into his and on my second visit challenged him, in the eccentric way which poor old Gathercole had, to test the grey of my beard.For the moment however, I was satisfied with my brief experiment and after a reasonable interval I went away, returning to my place off Victoria Street and waiting till the evening.

"In my observation of the house, whilst I was waiting for Kara to depart, I had noticed that there were two distinct telephone wires running down to the roof.I guessed, rather than knew, that one of these telephones was a private wire and, knowing something of Kara's fear, I presumed that that wire would lead to a police office, or at any rate to a guardian of some kind or other.Kara had the same arrangement in Albania, connecting the palazzo with the gendarme posts at Alesso.This much Hussein told me.

"That night I made a reconnaissance of the house and saw Kara's window was lit and at ten minutes past ten I rang the bell and Ithink it was then that I applied the test of the beard.Kara was in his room, the valet told me, and led the way upstairs.I had come prepared to deal with this valet for I had an especial reason for wishing that he should not be interrogated by the police.On a plain card I had written the number he bore in Dartmoor and had added the words, 'I know you, get out of here quick.'

"As he turned to lead the way upstairs I flung the envelope containing the card on the table in the hall.In an inside pocket, as near to my body as I could put them, I had the two candles.How I should use them both I had already decided.The valet ushered me into Kara's room and once more I stood ins the presence of the man who had killed my girl and blotted out all that was beautiful in life for me."There was a breathless silence when he paused.T.X.leaned back in his chair, his head upon his breast, his arms folded, his eyes watching the other intently.

The Chief Commissioner, with a heavy frown and pursed lips, sat stroking his moustache and looking under his shaggy eyebrows at the speaker.The French police officer, his hands thrust deep in his pockets, his head on one side, was taking in every word eagerly.The sallow-faced Russian, impassive of face, might have been a carved ivory mask.O'Grady, the American, the stump of a dead cigar between his teeth, shifted impatiently with every pause as though he would hurry forward the denouement.

Presently John Lexman went on.

"He slipped from the bed and came across to meet me as I closed the door behind me.

"'Ah, Mr.Gathercole,' he said, in that silky tone of his, and held out his hand.

"I did not speak.I just looked at him with a sort of fierce joy in my heart the like of which I had never before experienced.

"'And then he saw in my eyes the truth and half reached for the telephone.

"But at that moment I was on him.He was a child in my hands.

同类推荐
  • 赠别前蔚州契苾使君

    赠别前蔚州契苾使君

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说鸯崛髻经

    佛说鸯崛髻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新译华严经七处九会颂释章

    新译华严经七处九会颂释章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 姑孰十咏

    姑孰十咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说消灾经

    太上老君说消灾经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 寂寂远山流水潺潺

    寂寂远山流水潺潺

    我,爻远又名爻山就是一凡人,在世间浮沉。如果可以,我也想活的自在洒脱;如果可以,我也想永远陪伴我之眷恋;如果可以,我也想生命没有缺憾。如果可以,我想探究生命;如果可以,我想追溯起源;如果可以,我欲试问仙魔;如果可以,我欲把永恒窥探。乾坤无极,我欲求生命真意,唯愿心安?大陆峥嵘,万族并起。在大陆一隅,年轻的小山踏上旅途,寻一个线索,找一位至亲,殊不知陷入王朝历史的漩涡,一步步的,整个王朝、东南莽荒、中原、乃至整片大陆都在默然改变。而星空外、时间长河中,乃至看不到的永恒之巅仿佛都有眼睛,就像苍天在注视……兆界宇宙,诸般生灵,修的是什么?智慧、体质、大道?入的是仙、魔还是……
  • 你是我命里的妖

    你是我命里的妖

    人在海里漂流太久,会想着靠岸的日子尽快出现,而在岸边,有一个人愿意张开双手拥抱浑身湿透的你,该是多么幸运。陈默是个活的洒脱不羁的女人,她抽烟,喝酒,逛夜店。她不信爱情,她觉得爱情无非是男人女人为了解决性欲需求找的合理借口,所以她没有对谁动过感情。直到司命的出现,她变成了乖巧的女人,变成了温柔的水。
  • 帝王蛊,妾本无心

    帝王蛊,妾本无心

    乱世之中,谁人都想觅一场心安,得一世白首,可三千浮华之下,已事事疮痍。一曲帝王蛊,倾尽世事沉浮,说是无心,却也有心,一日君临天下,谁人陪我看尽天涯?然而一场不死心的争夺却令她陷入一段亡命天涯的旅程。救她的那个人,给了她一张假的但却很美的容颜,也给了她一个假的名字。当她随着他踏上那一段逃亡路,她心里就知道,在这个世界上自己除了他,就没有再可以相信的人,她把自己的一切都交给他,他一直都很爱惜。纷争的天下,叵测的人心,谁会踏上权力的最高处,当机关算尽,回首一望,那些已经被自己紧紧握在手里的东西,到底哪一个才是最珍贵的?是权力?地位?还是人心?
  • 良辰讵可待

    良辰讵可待

    是不是每个女孩一生都会偶遇这样的两个少年?一个是心头的刺,它要你痛你就得痛。可只要你想,就能狠心将之连根拔起,顶多在心头留下伤口,鲜血淋漓过后总会愈合。而另一个,是胸口的朱砂痣。它不会痛,你却永远无法将之磨灭,就像是一种可怕的习惯,陪着你同心而离居,忧伤以终老。苏良辰,她携有情郎即将择日待嫁。凌亦风,他成为传媒大亨衣锦荣归。五年前校内一对人见人羡的爱侣,五年后再见却处处感觉命运的讽刺与挑弄。原以为一切早成定局。只是当两人再度偶遇时,翻涌的记忆无力可挡。也许只是命运的捉弄。他们分离,他们相逢,他们再次相爱。还有那掩盖在幸福下的——生与死的堑沟……
  • 死心吧,我不会再爱你

    死心吧,我不会再爱你

    “你就这么喜欢施南苼吗?非要跟他结婚。我给你身份,做陆太太,如何?”“陆总,请你出去。想要我在你身边,除非我死。”父亲惨死,废了我哥哥的手,孩子流产,这些的一切都你带给我的伤害,要我怎么忘记?我们的爱做不到好聚好散,唯有以恨之名来爱你。
  • 幼科铁镜

    幼科铁镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Illustrated Old Possum

    Illustrated Old Possum

    These lovable cat poems were written by T. S. Eliot for his godchildren and friends in the 1930s. They have delighted generations of children since, and inspired Andrew Lloyd Webber's brilliant musical "e;Cats"e;. This edition includes illustrations by Nicolas Bentley.
  • 网游之牧神天下

    网游之牧神天下

    庄凡进入新游‘天下’,本想着安心做一名好牧师,却发现自己可以无限时长的获得游戏buff,因为buff原因,游戏后期力量比战士高,速度比游侠快,输出也比刺客高出几倍。即便如此,庄凡还是安心做一名牧师,但若有人惹到他的朋友,庄凡也不介意给对方来个团灭。
  • 红尘江山之双生缘

    红尘江山之双生缘

    孤儿院盲女孟雪,一朝穿越,她是云家嫡女云璃。紫傲兰陵城云家,因为云璃的痴傻受人嘲笑,亲人不在乎。如今灵魂已经被彻底的替换,人生也开启了新的旅程。前有娘亲风华绝代,后有哥哥少年英才。上有爹爹,护她成长,下有丫鬟,忠心耿耿,云璃遭遇了历史上最幸运的穿越。可惜,一时不察被人陷害拐卖,云璃与兄长分割两地陷入了父辈的恩怨纠葛。失去了庇护,云璃在步步危机里逐渐成长,也开始想起来前世发生的一切。一株二艳,并蒂双花。生生世世背道而驰,轮回道前的任性,改变了它们的宿命,爱恨情仇,又能否抽身而退。
  • 明伦汇编家范典妻族部

    明伦汇编家范典妻族部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。