登陆注册
5390600000076

第76章 The Revival of Antiquity Introductory (26)

The history of Latin composition cannot here be traced in detail.For fully two centuries the humanists acted as if Latin were, and must remain, the only language worthy to be written.Poggio deplores that Dante wrote his great poem in Italian; and Dante, as is well known, actually made the attempt in Latin, and wrote the beginning of the 'Inferno' first in hexameters.The whole future of Italian poetry hung on his not continuing in the same style, but even Petrarch relied more on his Latin poetry than on the Sonnets and 'Canzoni,' and Ariosto himself was desired by some to write his poem in Latin.A stronger coercion never existed in literature; but poetry shook it off for the most part, and it may be said, without the risk of too great optimism, that it was well for Italian poetry to have had both means of expressing itself.In both something great and characteristic was achieved, and in each we can see the reason why Latin or Italian was chosen.Perhaps the same may be said of prose.The position and influence of Italian culture throughout the world depended on the fact that certain subjects were treated in Latin--'urbi et orbi'--while Italian prose was written best of all by those to whom it cost an inward struggle not to write in Latin.

From the fourteenth century Cicero was recognized universally as the purest model of prose.This was by no means due solely to a dispassionate opinion in favour of his choice of language, of the structure of his sentences, and of his style of composition, but rather to the fact that the Italian spirit responded fully and instinctively to the amiability of the letter writer, to the brilliancy of the orator, and to the lucid exposition of the philosophical thinker.Even Petrarch recognized dearly the weakness of Cicero as a man and a statesman, though he respected him too much to rejoice over them.After Petrarch's time, the epistolary style was formed entirely on the pattern of Cicero; and the rest, with the exception of the narrative style, followed the same influence.Yet the true Ciceronianism, which rejected every phrase which could not be justified out of the great authority, did not appear till the end of the fifteenth century, when the grammatical writings of Lorenzo Valla had begun to tell on all Italy, and when the opinions of the Roman historians of literature had been sifted and compared.Then every shade of difference in the style of the ancients was studied with closer and doser attention till the consoling conclusion was at last reached that in Cicero alone was the perfect model to be found, or, if all forms of literature were to be embraced, in 'that immortal and almost heavenly age of Cicero.' Men like Pietro Bembo and Pierio Valeriano now turned all their energies to this one object.Even those who had long resisted the tendency, and had formed for themselves an archaic style from the earlier authors, yielded at last, and joined in the worship of Cicero.Longolius, at Bembo's advice, determined to read nothing but Cicero for five years long, and finally took an oath to use no word which did not occur in this author.It was this temper which broke out at last in the great war among the scholars, in which Erasmus and the elder Scaliger led the battle.

For all the admirers of Cicero were by no means so one-sided as to consider him the only source of language.In the fifteenth century, Politian and Ermolao Barbaro made a conscious and deliberate effort to form a style of their own, naturally on the basis of their 'overflowing' learning, and our informant of this fact, Paolo Giovio, pursued the same end.He first attempted, not always successfully, but often with remarkable power and elegance, and at no small cost of effort, to reproduce in Latin a number of modern, particularly of aesthetic, ideas.His Latin characteristics of the great painters and sculptors of his time contain a mixture of the most intelligent and of the most blundering interpretation.Even Leo X, who placed his glory in the fact, 'ut lingua latina nostro pontificatu dicatur facta auctior,'

was inclined to a liberal and not too exclusive Latinity, which, indeed, was in harmony with his pleasure-loving nature.He was satisfied if the Latin which he had to read and to hear was lively, elegant, and idiomatic.Then, too, Cicero offered no model for Latin conversation, so that here other gods had to be worshipped beside him.

The want was supplied by representations of the comedies of Plautus and Terence, frequent both in and out of Rome, which for the actors were an incomparable exercise in Latin as the language of daily life.A few years later, in the pontificate of Paul II, the learned Cardinal of Teano (probably Niccolo Forteguerra of Pistoia) became famous for his critical labors in this branch of scholarship.He set to work upon the most defective plays of Plautus, which were destitute even of a list of the characters, and went carefully through the whole remains of this author, chiefly with an eye to the language.Possibly it was he who gave the first impulse for the public representations of these plays.

Afterwards Pomponius Laetus took up the same subject, and acted as producer when Plautus was put on the stage in the houses of great churchmen.That these representations became less in common after 1520, is mentioned by Giovio, as we have seen, among the causes of the decline of eloquence.

We may mention, in conclusion, the analogy between Ciceronianism in literature and the revival of Vitruvius by the architects in the sphere of art.And here, too, the law holds good which prevails elsewhere in the history of the Renaissance, that each artistic movement is preceded by a corresponding movement in the general culture of the age.In this case, the interval is not more than about twenty years, if we reckon from Cardinal Adrian of Corneto (1505) to the first avowed Vitruvians.

同类推荐
  • 灵宝玉监

    灵宝玉监

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华三昧经

    法华三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珍珠船

    珍珠船

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 持名四十八法

    持名四十八法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛顶尊胜陀罗尼注义

    佛顶尊胜陀罗尼注义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 怪玩宠物店:水边的阿多尼斯

    怪玩宠物店:水边的阿多尼斯

    喵哆哆编著的《怪玩宠物店水边的阿多尼斯》是魅力优品系列之一,《怪玩宠物店水边的阿多尼斯》讲述了:能让天才美少年画家露出笑容的神秘礼物,竟然是破烂的布偶熊娃娃,外婆留下的陈旧薰衣草戒指,为什么会被古怪又神秘的宠物店老板收藏,倒霉又贫穷的柳美奈为了偿还五十万债务,惨遭传说中的神秘占卜师骗钱,又被卷入纠结的四角恋。更悲惨的是她竟然知道了一件被隐藏了十多年的豪门秘密,有可能会被狠狠地报复。天啊,难道宇宙聪明无敌、天真可爱的美少女柳美奈只能眼睁睁地等待噩运降临吗.
  • 傲骨丹青:吴冠中传

    傲骨丹青:吴冠中传

    本书是江苏人民出版社品牌丛书——《大家丛书》之一。向读者介绍的是20世纪现代中国绘画的代表人物之一,著名绘画大师吴冠中。本书以“世纪之争”、“丹青歧路”、“苦瓜家园”和“生命风景”四个篇章生动描绘了大师的艰辛人生经历,执著的艺术追求,无私无畏的铮铮傲骨和出神入化的艺术成就。配以吴冠中在各个不同时期的代表作插图,带给读者的不仅是阅读的享受,也是一幅绚丽多彩的人生画卷,使人寻味良久,所得甚多。
  • 嫡女皇妃

    嫡女皇妃

    夏沉香醒过来的时候,看到的就是古色古香的房间,玫红色的花帐,红木的家具,以及身下的床。夏沉香想要坐起来,却觉得手使不上力,一眼看去,自己的右手上缠了布。“小姐,你醒了。”一个惊喜的声音传来,夏沉香看去,应是丫鬟,夏沉香不知道怎么回事,只是睡了一觉,醒来就一切都不一样了,想来,这应该是传说中的穿越吧,只是不知道自己穿到了哪里。“还不如通知夫人,说小姐醒了。”似水对……
  • 教书匠

    教书匠

    普利策奖获得者弗兰克·迈考特《安琪拉的灰烬》小说系列第三部,也是该系列收官之作。迈考特用一个个生动的故事,用辛辣而又诙谐的文字,回顾几十载教师生涯中的苦涩与甘甜。中学的课堂总是暗流涌动,波涛汹涌,美国中学教师这碗饭可不好吃。他却迎难而上,独辟蹊径,努力赢得那些充满个性、难以驾驭的青少年的尊重,不但引导学生寻找学习的乐趣,更鼓励他们活出自己的人生。如果你愿意,每一份工作都可能是珍贵的宝藏,每个人都可以在平凡的工作与日常中找到幸福和意义。
  • 蜜蜜宠婚,总裁老公药不停

    蜜蜜宠婚,总裁老公药不停

    和毫无人情,只手遮天的冷面厉少闪婚是什么感受?叶沁宝表示,传言什么的都是骗人的!说好的一年婚期互不干涉,一年后桥归桥路归路,某厉狐狸却一次两次招惹她?“厉晏川,你违约了,我要离婚!”可怜兮兮的叶沁宝选择爆发。却被厉狐狸压回去,“老婆,别离婚了,我赔你违约金吧。”唔好吧,有花不完的钱,还被人宠上天的感觉好像还不错?
  • 青春最喜欢

    青春最喜欢

    云烟在高中三年的生活中,看尽同学之间的千奇百怪、复杂又纯真的关系,在这种情况中云烟四人的友谊能否不变,云烟能否表白?
  • 桃花依旧醉春风

    桃花依旧醉春风

    蓝卿说:“玥棽歌,这四海八荒没有比你更好命的人了,神尊的仙气可不是谁都能得到的……”白俊说:“小桃花,六界之中没有比你更苦命的人了,好好的历个天劫,损了万年修为不说还毁了容貌,连带着失了忆,我都替你觉得憋屈啊……”燃沧曾经问过她:“若可以选,你愿做什么?”玥棽歌低头深思了片刻,道:“做一世凡人吧,白俊常说凡人的命虽然不及你我长久,但却比你我绚烂。”多年后,玥棽歌依旧记得那句:若本君不能救你,那便陪你一起堕魔,这四海八荒又有谁能奈我何!桃花树下,一坛万年佳酿,醉了几世繁华?
  • 余生有你乘风也安好

    余生有你乘风也安好

    又名《没有一个人像我想象中的爱你》在爱情中,最大的痛苦就是,互相喜欢又不得不互相伤害。“余米兰,我要你做我一辈子的助理。”“郁乘风,虽然你是个大猪蹄子,但是我就是喜欢你。”
  • 快乐家园

    快乐家园

    在乡村无忧无虑的生活,开开心心的过好每一天,让我们的生活充满美好。
  • 玄学大师在校园

    玄学大师在校园

    玄门掌门人江苒成了懦弱胆小的初中生。亲妈抛弃?受尽冷眼?还是个学渣?重生归来,她已不是那个懦弱可悲的小白莲。于是……新闻勇斗恶贼的神秘高手是她。据说一针起死回生的也是她。就连最近崛起风头正旺的学霸还是她。