登陆注册
5390300000032

第32章

"We understand in England that the States of America are very flourishing at present.I intend to set off to America the first of June.If it should please God that I should get over safe, I hope to get to your house as soon as I can.All your cousins are in good health at present.Thank God for it, and they wish to be remembered to you and all your family.

"So I remain your most obedient cousin, "JAMES BOYES, "of Bilsdale.

"N.B.--By the wishes of one of your cousins, of the name of Harman Wedgwood, a son of Benjamin Wedgwood, a tailor, he would like to hear from you.He thinks you will give him some information of your country.

"He wants to come to live in your country, and if you please to give him some intelligence of tailors' wages in your country.

"So he remains your most obedient cousin.

"HARMAN WEDGWOOD, "Hawnby."

"N.B.--If you please to write to him you must direct as follows:

"'HARMAN WEDGWOOD, "'Hawnby, "'Near Helmsley, Blackmoor, "'Yorkshire, England.'"There was no change in the family at Prospect after Sallie's marriage in 1808 until 1817.On Jan.17th of the latter year Robert married Eunice Bent, of Fort Lawrence, a sister of Harmon's wife, and in October Amos married Susanna Ripley, a sister of Willie's wife.

Robert settled on a farm adjoining the homestead.His house was not built until the summer following his marriage.James, his eldest child, was born 30th October, 1817, in the Brick House at Prospect Farm.Amos settled at the head of Amherst (now called Truemanville).The following letter, written by his youngest daughter, Mrs.Sarah Patterson, is very interesting, as giving some idea of the experiences of that time:

"When my father first came to live in the place now called Truemanville it was a dense forest.In summer the only road was a bridle path.In winter, when the snow was on the ground, they could drive a pair of oxen and a sled along the road.

"The winter my father was married, as soon as there was enough snow and frost, he and one of his brothers and another man set out to build a house.

"They loaded a sled with boards, doors and windows, and provided themselves with bedding and provisions to last till the house was finished.They then hitched the oxen to the sled and started on their twenty-mile journey and most of the way on a trackless path.

"When they arrived at their journey's end, they erected a rude hut to live in and commenced building a house.They did not have to go far for timber--it was standing all around the site chosen for the house.

"They built a very nice log house, 15 ft.by 18 ft.Their greatest trouble in building was, the stones were so frosty they could not split them.They had to kindle a huge fire of brushwood and warm the stones through, when they split finely.

"After they had built the house they returned home, having been absent about three weeks.

"My father and mother then moved to their new home, and father began to build a saw mill and grist mill.

"Their nearest neighbors were one and a half miles distant, unless we count the bears and foxes, and they were far too sociable for anything like comfort.Sheep and cattle had to be folded every night for some years.

"After father had built his grist mill he used to keep quite a number of hogs.In the fall of the year, when the beechnuts began to drop, the men used to drive them into the woods, where they would live and grow fat on the nuts.One evening when my mother was returning from a visit to one of the neighbors she heard a terrible squealing in the woods.

She at once suspected that bruin designed to dine off one of the hogs.

She hastened home to summon the men to the rescue, but darkness coming on they had to give up the chase.However, bruin did not get any pork that night; the music was too much for him, and piggie escaped with some bad scratches.

"A short time after this, ominous squeaks were heard from the woods.

The men armed themselves with pitchforks and ran to the rescue.What should they meet but one of my uncles coming with an ox-cart.The wooden axles had got very dry on the long, rough road, and as they neared my father's the sound as the wheels turned resembled very closely that made by a hog under the paws of bruin.

"Imagine the way of travelling in those days! I have heard my father say there were only two carriages between Point de Bute and Truemanville.Their principal mode of travel was on horseback.My father and mother visited Grandfather Trueman's with their three children.Mother took the youngest on one horse, and father took the two older ones on another horse; and yet we often hear people talk of the 'good old times.'

"My father was a man of generous disposition.The poor and needy always found him ready to sympathize and help them.He often supplied grain to them when there was no prospect of payment.He would say, 'A farmer can do without many things, but not without seed grain.' That reminds me of an incident I will tell you, of our Grandfather Trueman.About thirty-five years ago my mother was visiting at Stephen Oxley's, at Tidnish, where she met an old lady whose name I forget; but no matter.When she heard my mother's name she began talking about Grandfather Trueman.She said she would never forget his kindness to her in her younger days when she and her husband first came from the Old Country and began life among strangers in very straightened circumstances.After passing through a hard winter in which food had been very scarce they found themselves in the spring without any seed wheat or the means of buying any.

同类推荐
  • 临川山行

    临川山行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典腹部

    明伦汇编人事典腹部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Magic of Oz

    The Magic of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书边事

    书边事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疟门

    疟门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 只是你,只为你

    只是你,只为你

    放弃自由追逐权利,为了你!放弃权利地位,也是为了你!愿用十年寿命换一机会,更是为了你!失去一身修为,还是为了你!值不值?值!傻不傻?不傻!
  • 大皇后

    大皇后

    作为皇后,眼光该放得长远一些,须知道后宫这个地方是皇帝的家,一家即是一国,后宫即是朝廷之缩影,一言一行即可天下震动,这才是皇家帝室的权威。
  • 微生物密码(世界科技百科)

    微生物密码(世界科技百科)

    本套青少年科普知识读物综合了中外最新科技的研究成果,具有很强的科学性、知识性、前沿性、可读性和系统性,是青少年了解科技、增长知识、开阔视野、提高素质、激发探索和启迪智慧的良好科谱读物,也是各级图书馆珍藏的最佳版本。
  • 怪谈

    怪谈

    《怪谈》取材于日本本土最广为流传的民间故事,涉及的内容极其丰富,譬如日本历史上因战败而被灭族的平家怨灵,狐仙、柳树精报恩的故事,幽灵伸冤的秘闻……全篇没有华丽的辞藻,却弥漫着强烈的日本传统文学的独特风味以及浓厚的扶桑国乡土汁味,或诙谐,或警示,或讽喻,丰富多彩,形态多变,呈现出东西方文明交融的美学境界。《怪谈》一书所构建的恐怖氛围和文化意境,深刻影响了日本人对恐怖美学的认识。它曾在1964年被改编成电影,由小林正树导演,该片获得了戛纳国际电影节评审团大奖,奥斯卡最佳外语片提名。
  • 逃爱太子妃

    逃爱太子妃

    --每个人都在守候着自己的那份幸福----但是太多的人----只猜到了开始却猜不到结局--
  • 黑夜里的那道光

    黑夜里的那道光

    如果人生是一部剧的话,那么安冉坎坷的身世一定是作为偶像剧女主角的标配,但是,她并没有遇到她生命中的男主角。她一直都是在自己的角落里,偷偷地汲取那道光的温暖,像一个永远见不得光的小偷一样,卑鄙地暗窥着永远不属于自己的那个他。
  • 浩森,我等你从早晨到黄昏

    浩森,我等你从早晨到黄昏

    富二代的婚约无奈又沉重,他的世界除了复仇毫无期待;遇见她,就像萤火虫遇到星光,美好似乎慢慢靠近。她如一颗清晨的露珠,晶莹透明,碰巧被他的镜头看到。……浩森的镜头下明媚美好,他对生活却充满绝望花天酒地。除了报复和自我放弃,他似乎找不到生命里还有什么事值得期待的。直到遇到千沐。他如久渴的树木不顾一切的靠近千沐,却屡屡被迫止步在她的世界之外。他身负不可抗拒的家族使命,她身边有一直守护的温柔骑士,既然不能在一起,那么履行家族婚约当行尸走肉也没啥不同吧……
  • 缺钙

    缺钙

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 凹凸世界之梦忆

    凹凸世界之梦忆

    (本人幼儿园文笔,不喜勿进)......幸运的一位沉迷于凹凸世界无法自拔的初中生在月黑风高...咳咳,星耀月夜穿越了...身为全员吹,又会作死到什么程度呢*^_^*.....某初中生:你猜啊~臭弟弟作者:这臭妹妹...找打...(...但,又隐藏着什么...秘密呢)