登陆注册
5389300000091

第91章 Going Home with Kipling, and as a Lecturer (1)

It was in June, 1899, when Rudyard Kipling, after the loss of his daughter and his own almost fatal illness from pneumonia in America, sailed for his English home on the White Star liner, Teutonic.The party consisted of Kipling, his wife, his father J.Lockwood Kipling, Mr.and Mrs.Frank N.Doubleday, and Bok.It was only at the last moment that Bok decided to join the party, and the steamer having its full complement of passengers, he could only secure one of the officers'

large rooms on the upper deck.Owing to the sensitive condition of Kipling's lungs, it was not wise for him to be out on deck except in the most favorable weather.The atmosphere of the smoking-room was forbidding, and as the rooms of the rest of the party were below deck, it was decided to make Bok's convenient room the headquarters of the party.Here they assembled for the best part of each day; the talk ranged over literary and publishing matters of mutual interest, and Kipling promptly labelled the room "The Hatchery,"--from the plans and schemes that were hatched during these discussions.

It was decided on the first day out that the party, too active-minded to remain inert for any length of time, should publish a daily newspaper to be written on large sheets of paper and to be read each evening to the group.It was called The Teuton Tonic; Mr.Doubleday was appointed publisher and advertising manager; Mr.Lockwood Kipling was made art editor to embellish the news; Rudyard Kipling was the star reporter, and Bok was editor.

Kipling, just released from his long confinement, like a boy out of school, was the life of the party--and when, one day, he found a woman aboard reading a copy of The Ladies' Home Journal his joy knew no bounds; he turned in the most inimitable "copy" to the Tonic, describing the woman's feelings as she read the different departments in the magazine.Of course, Bok, as editor of the Tonic, promptly pigeon-holed the reporter's "copy"; then relented, and, in a fine spirit of large-mindedness, "printed" Kipling's peans of rapture over Bok's subscriber.The preparation of the paper was a daily joy: it kept the different members busy, and each evening the copy was handed to "the large circle of readers"--the two women of the party--to read aloud.At the end of the sixth day, it was voted to "suspend publication," and the daily of six issues was unanimously bequeathed to the little daughter of Mr.Lockwood de Forest, a close friend of the Kipling family--a choice bit of Kiplingania.

One day it was decided by the party that Bok should be taught the game of poker, and Kipling at once offered to be the instructor! He wrote out a list of the "hands" for Bok's guidance, which was placed in the centre of the table, and the party, augmented by the women, gathered to see the game.

A baby had been born that evening in the steerage, and it was decided to inaugurate a small "jack-pot" for the benefit of the mother.All went well until about the fourth hand, when Bok began to bid higher than had been originally planned.Kipling questioned the beginner's knowledge of the game and his tactics, but Bok retorted it was his money that he was putting into the pot and that no one was compelled to follow his bets if he did not choose to do so.Finally, the jack-pot assumed altogether too large dimensions for the party, Kipling "called" and Bok, true to the old idea of "beginner's luck" in cards, laid down a royal flush! This was too much, and poker, with Bok in it, was taboo from that moment.

Kipling's version of this card-playing does not agree in all particulars with the version here written."Bok learned the game of poker," Kipling says; "had the deck stacked on him, and on hearing that there was a woman aboard who read The Ladies' Home Journal insisted on playing after that with the cabin-door carefully shut." But Kipling's art as a reporter for The Tonic was not as reliable as the art of his more careful book work.

Bok derived special pleasure on this trip from his acquaintance with Father Kipling, as the party called him.Rudyard Kipling's respect for his father was the tribute of a loyal son to a wonderful father.

"What annoys me," said Kipling, speaking of his father one day, "is when the pater comes to America to have him referred to in the newspapers as 'the father of Rudyard Kipling.' It is in India where they get the relation correct: there I am always 'the son of Lockwood Kipling.'"Father Kipling was, in every sense, a choice spirit: gentle, kindly, and of a most remarkably even temperament.His knowledge of art, his wide reading, his extensive travel, and an interest in every phase of the world's doings, made him a rare conversationalist, when inclined to talk, and an encyclopedia of knowledge as extensive as it was accurate.

It was very easy to grow fond of Father Kipling, and he won Bok's affection as few men ever did.

Father Kipling's conversation was remarkable in that he was exceedingly careful of language and wasted few words.

One day Kipling and Bok were engaged in a discussion of the Boer problem, which was then pressing.Father Kipling sat by listening, but made no comment on the divergent views, since, Kipling holding the English side of the question and Bok the Dutch side, it followed that they could not agree.Finally Father Kipling arose and said: "Well, Iwill take a stroll and see if I can't listen to the water and get all this din out of my ears."Both men felt gently but firmly rebuked and the discussion was never again taken up.

Bok tried on one occasion to ascertain how the father regarded the son's work.

"You should feel pretty proud of your son," remarked Bok.

"A good sort," was the simple reply.

"I mean, rather, of his work.How does that strike you?" asked Bok.

"Which work?"

"His work as a whole," explained Bok.

"Creditable," was the succinct answer.

"No more than that?" asked Bok.

"Can there be more?" came from the father.

"Well," said Bok, "the judgment seems a little tame as applied to one who is generally regarded as a genius.""By whom?"

同类推荐
  • 秋灯对雨寄史近崔积

    秋灯对雨寄史近崔积

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲四喜记

    六十种曲四喜记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞神玄妙白猿真经

    太上洞神玄妙白猿真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说普贤菩萨陀罗尼经

    佛说普贤菩萨陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 筮仕金鉴

    筮仕金鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你好,这里是万界事务所

    你好,这里是万界事务所

    你好,这里是万界事务所。我们接受来自所有世界适格生命体发布的任何委托,只要你能出得起价钱,就没有我们做不到的事情。“总的来说,那些都是官方说法,用来忽悠人的广告说辞,事实上我并没有那么厉害。”屁股底下是如山一般的怪物。盘腿坐在怪物堆上面的某人神色淡定说道:“我只是个普通家里蹲,偶尔拯救世界而已。”
  • 爱情毒药

    爱情毒药

    多少次想要找回那些旧日的足迹,再次找我过去似梦的岁月,心中只想找回那些已逝去的梦想。在无数个黑暗漫长夜静中只能聆听夜的喧嚣。在他乡的日子看到了无数生疏的脸默默露出笑容,踏着迷途的轨迹尽管是深渊的水影,也要独自走到尽头,背着一句没有期限的承诺,独自流落街头此时感觉这个世界已不知不觉的空虚,心一直在寻找着美好的回忆可是谁能为我去掩饰眼泪的苦涩,背着冷却了的心飘向远方风雨中分不清自己的踪影,可我依旧坚强兑现自己的诺言。多少次迎着冷讽与嘲笑,从不曾为此而倒下,因为没有人会同情流下的眼泪。
  • 小儿心腹痛门

    小儿心腹痛门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 逍遥在大宋

    逍遥在大宋

    我无意当中穿越到了宋朝,更是见到了传说当中的岳飞!更是巧遇了金国皇帝的五公主,我们更是擦上了爱情的火花。接着又是见到秦桧、牛皋、韩世忠、宋朝皇帝彼此又会发出什么啼笑皆非的故事呢!看我“逍遥在大宋!”
  • 盛世暖婚:将军请小心

    盛世暖婚:将军请小心

    他,傅子煜,凤于王朝最年轻俊美的少将军,英俊逼人,俊逸非凡。却唯独钟情于她,他掌中的颜宝。颜芳菲:“你会一直对我好的,对吧?”傅子煜:“会!”直到生命走到尽头。颜芳菲:“你会一直守着我,护着我的,对吧?”傅子煜:“会!”对你不离不弃。颜芳菲:“那……会有人取代我在你心里的地位吗?”傅子煜:“不会!”你与我,独一无二。陌上人如玉,公子世无双,你--非我莫属!男女主双洁,1v1,全程甜宠,无虐,喜欢甜文亲亲们欢迎入坑。
  • 重生第一魔医

    重生第一魔医

    重生女主VS穿越男主,男强女强,甜宠撒糖无上限~前世她是废物,愚蠢错信他人,害死了家人和所爱。今生,貌美又强大的爹爹和五个哥哥们,个个为宠她护她争风吃醋。家养的大妖孽霸道将她圈入怀中,“我的媳妇,理应由我来疼,谁也别争!”肖爹爹和肖哥哥们怒了:自家的好白菜居然被自家养的猪给拱了!面对岳父和舅哥们的摩拳擦掌,大妖孽摇了摇食指,“你们六个一起上,输的那方,不许再霸占着我家媳妇儿。”魔界唯一的小公主,明明是他们家的,什么时候成了别人家的了!父子六人纷纷叫上各自的老婆孩子们蜂拥而上——惜败!“老婆,岳父和舅哥他们又拖家带口的欺负人……”磨人的大妖孽转身抱住她,埋头撒娇好不可怜,“不如我们生一个团?人数向他们看齐,以后对抗才公平!是吧?”
  • 星际之游戏者手册

    星际之游戏者手册

    不相信玩玩游戏就能提升实力?那不妨来试试缪斯出品的各种小游戏,“小鸡快跑”、“矿工杰克”、“迷你星球”、“记忆拼图”、“鬼屋惊魂”、“密室逃生”……缪斯:亲爱的游戏者,想要变强变美变聪明,拳打仇人脚踢星兽,从此走上人生巅峰,迎娶帝国少将么?白束点头:确实想要变强……【滴——滴——系统激活,欢迎使用游戏者手册。】白束:不,等等,我话还没说完,我没说要那个帝国少将啊!少将冷笑:呵,女人果然都是大猪蹄子。这是个女主绑定了流氓软件之后升级变强到处浪还想撩完就跑的故事。
  • 心有猛虎,细嗅蔷薇

    心有猛虎,细嗅蔷薇

    余光中亲自审定篇目,全面收录《听听那冷雨》《记忆像铁轨一样长》《我的四个假想敌》《山盟》《沙田山居》等多篇经典佳作。九十载人生沉淀,聊人情世故,谈游记见闻,撰文化随感,诉人生感悟。在余光中的文字里,每一个人都可以找到独属于自己的一份乡愁、记忆和青春。他瘦弱的身体里,有炽热的光,照亮了苍白年代里无数幽闭孤愤的心灵。
  • 全球基因

    全球基因

    都市有两种人:安全区的富人,贫民区的死人!进化之路有三驾马车:兽核,灵石,联邦币!我是陈聪,重生的基因狗,联邦守护者,野外拓荒人!