登陆注册
5389100000039

第39章

In her trembling hands she bore a big lily leaf containing two or three ounces of life-giving water.This I drank with gasping eagerness, as you may suppose.My delirium had now entirely left me, although I was still unable to speak.I signed to her to cut the tree, as the voice in my dream had directed me.Without a word of question Yamba picked up the tomahawk from where she had hurled it, and then cut vigorously into the trunk, making a hole three or four inches deep.It may seem astonishing to you, but it surprised me in no wise when out from the hole there TRICKLED A CLEAR, UNCERTAIN STREAM OF WATER, under which Yamba promptly held my fevered head.This had a wonderfully refreshing effect upon me, and in a short time I was able to speak feebly but rationally, greatly to the delight of my faithful companion.As, however, Iwas still too weak to move, I indulged in another and far sounder sleep.I do not know the scientific name of that wonderful Australian tree which saved my life, but believe it is well known to naturalists.I have heard it called the "bottle tree," from the shape of the trunk.All through that terrible night, while Yamba was far away searching for water, Bruno had never left my side, looking into my face wistfully, and occasionally licking my body sympathetically with his poor, parched tongue.Whilst I was asleep the second time, Yamba went off with the dog in search of food, and returned with a young opossum, which was soon frizzling in an appetising way on a tripod of sticks over a blazing fire.I was able to eat a little of the flesh, and we obtained all the water we wanted from our wonderful tree.Of course, Yamba was unacquainted with the fact that water was stored in its interior.As a rule, her instinct might be depended upon implicitly; and even after years of her companionship I used to be filled with wonder at the way in which she would track down game and find honey.She would glance at a tree casually, and discern on the bark certain minute scratches, which were quite invisible to me, even when pointed out.

She would then climb up like a monkey, and return to the ground with a good-sized opossum, which would be roasted in its skin, with many different varieties of delicious roots.

When I had quite recovered, Yamba told me she had walked many miles during the night, and had finally discovered a water-hole in a new country, for which she said we must make as soon as I was sufficiently strong.Fortunately this did not take very long, and on reaching the brink of the water-hole we camped beside it for several days, in order to recuperate.I must say that the water we found here did not look very inviting--it was, in fact, very slimy and green in colour; but by the time we took our departure there was not a drop left.Yamba had a method of filtration which excited my admiration.She dug another hole alongside the one containing the water, leaving a few inches of earth between them, through which the water would percolate, and collect in hole perfectly filtered.

At other times, when no ordinary human being could detect the presence of water, she would point out to me a little knob of clay on the ground in an old dried-up water-hole.This, she told me, denoted the presence of a frog, and she would at once thrust down a reed about eighteen inches long, and invite me to suck the upper end, with the result that I imbibed copious draughts of delicious water.

At the water-hole just described birds were rather plentiful, and when they came down to drink, Yamba knocked them over without difficulty.They made a very welcome addition to our daily bill of fare.Her mode of capturing the birds was simplicity itself.She made herself a long covering of grass that completely enveloped her, and, shrouded in this, waited at the edge of the water-hole for the birds to come and drink.Then she knocked over with a stick as many as she required.In this way we had a very pleasant spell of rest for four or five days.Continuing our journey once more, we pushed on till in about three weeks we came to a well-wooded country, where the eucalyptus flourished mightily and water was plentiful; but yet, strange to say, there was very little game in this region.Soon after this, I noticed that Yamba grew a little anxious, and she explained that as we had not come across any kangaroos lately, nor any blacks, it was evident that the wet season was coming on.We therefore decided to steer for higher ground, and accordingly went almost due north for the next few days, until we reached the banks of a big river--the Roper River, as I afterwards found out--where we thought it advisable to camp.

This would probably be sometime in the month of December.

同类推荐
  • 说郛

    说郛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明太宗文皇帝御制真实名经序

    大明太宗文皇帝御制真实名经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虚劳门

    虚劳门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新官到任仪注

    新官到任仪注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居士传

    居士传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 曙光示真(海明威文集)

    曙光示真(海明威文集)

    本书记述的是海明威于1953—1954年第二次偕同第四任妻子玛丽·威尔什去非洲游猎的经历。他们夫妇俩与跟随他们作为助手的几个当地人追猎一头作恶多端的凶悍狮子,沿途并射猎瞪羚、豹子、沙鸡等非洲特有的野生动物,表现了作家对憨厚、忠诚度非洲土著居民纯真友好的感情以及他们这一段幸福快乐的伉俪生活,当然也深切地反映出海明威对于最能丈量人性极限的冒险活动的终生痴迷。本书是海明威的第二部“狩猎专书”,是读者零距离感受海明威独特魅力的最佳读本。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 善良的死神

    善良的死神

    小偷出身、纯朴善良的阿呆,在一次行窃之时被强大的炼金术士哥里斯因为某种目的带走了。阿呆的命运从此改变,命运推动着他救了大陆第一杀手,杀手之王为了报仇,强行将阿呆带到偏僻的小镇,并把自己的一身所学倾囊而授,跟杀手相处的阿呆会变成一个恶魔吗?血日当空,必出妖孽,血雨撒世,劫难将成,千年劫难即将降临大陆,谁是拯救大陆的救世主?善良与邪恶的结合,光明与黑暗的统一,以凤凰之血为引,穿越了重重阻隔,以神龙之血为结,爱之永生。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 霸道天子第一妃

    霸道天子第一妃

    重生一回,她只想安静的生活,可他的出现,却分明的告诉她,一切都已经不可能。既然注定成为帝妃,那前世欠了她的,害了她的,统统拿命来偿还!后宫三千,她不是最美貌,不是最贤良,不是最聪慧,偏偏却是最懂他,看着这个不可一世的男人,沉沦在她的温柔乡;看着害过她的仇人,一步一步被逼上绝路;看着自己走上权利的巅峰——她笑了,然而满手的鲜血,满身的罪孽却再也无法洗净,她再也不是那朵盛开在彼岸的白莲……然而,他却对她说:“你的罪孽,有我来扛!十八层地狱,有我陪你……”可他并不知道,他是她最后一个敌人,面对挚爱的仇敌她该如何逃脱?两人之间可还有继续的可能?
  • 我有分身在江湖

    我有分身在江湖

    十八年前,晋国大帝赵天武第九嫡子赵南出生,不过外人不知道的是,这一胎其实是一对双胞胎,可是却只有一个人意识。
  • 极速甜宠:隐婚总裁是车手

    极速甜宠:隐婚总裁是车手

    神秘车手CR竟然是她形婚的老公!星辰集团总裁=神秘车手CR?夏安然不淡定了,她要不要想办法打破形婚的僵局?
  • 世界经典科幻故事全集:太空环游的故事

    世界经典科幻故事全集:太空环游的故事

    我们编辑的这套《世界经典科幻故事全集》包括《太空环游的故事》、《星球纵览的故事》、《海底探险的故事》、《岛上猎奇的故事》、《科学传奇的故事》、《奇异幻想的故事》、《神秘人类的故事》、《远古寻踪的故事》、《机器大战的故事》和《古堡秘影的故事》等10册内容,精选了包括法国著名科幻作家、科幻小说之父儒勒· 凡尔纳和英国著名科幻作家威尔斯等人的作品近百篇,既有一定的代表性, 又有一定的普遍性,非常适合青少年阅读和学习。
  • 平等星1星球交互

    平等星1星球交互

    在银河系里,存在着许多文明,一次意外的恒星爆炸,让其中的两个星球,两个文明第一次碰到一起,而在这次交互中,却有另一个文明策划这一切,可谁又知道,其中复杂又紧密的联系。
  • 雷人俏王妃:爆笑五公主穿越系列

    雷人俏王妃:爆笑五公主穿越系列

    她是二十一世纪的潮女,不走寻常路是她的习惯,雷人是她的爱好!不寻常的她莫名其妙的穿越到了一个异世界,变成了一个六岁的小屁孩,还有了一对让人看到就赞叹的绝色爹娘,和一个长得像魔兽世界母牛的巨无霸奶娘!一夜之间,无父无母的她突然成了‘西奇国’独一无二的公主!既来之,则安之,在这里做做古人,当当公主,有人宠,有人爱也不错!可可可……这个西奇国也太神奇了吧,居然是中西结合,古代与现代的交接点,看到一个穿着古人衣服骑着摩托车过去的人,她的脸瞬间变成了一个大大的‘囧’字。这到底是一个怎样雷人的世界啊?难道是要她这个‘雷人公主’把雷人进行到底?他是大中朝的三皇子,他是正义的传播者,光明的带领者,到处宣扬‘正义’,就快赶上法那什么功的宣传了,表面看上去文文弱弱,实际是个深藏不露武林高手,平时装得很弱,不轻易展露武功。因为不想继承他老爹那无聊的皇位,被逼来到‘西奇国’准备娶城主的女儿为妻,他和他的三个兄弟,谁要是娶得慢了,谁就得回国当皇帝,那他也只好努力了,但但但……这个,他未来的娘子,也太雷人了吧,居然要创建什么‘板砖帮’,拉帮结派,非法聚众,这还了得!他一定要好好纠正下这个小妮子的邪恶思想,给她来个彻底的洗脑!