登陆注册
5389100000022

第22章

Oddly enough, she overcame her fears later, and, woman-like, would come and look in the mirror for an hour at a stretch, smacking her lips all the while in wonderment, and making most comical grimaces and contortions to try various effects.Her husband, however (Gunda, as I called him), was very differently affected, for the moment his wife showed him his own reflection in the glass he gave a terrific yell and bolted to the other end of the little island, in a state of the most abject terror.He never quite overcame his terror and distrust of the mirror, which he evidently considered possessed of life, and in reality a kind of spirit to be feared and avoided.

But, of course, the two boys found the glass a never-ending source of amazement and wonder, and were not in the least afraid of it after the first natural shock of surprise.Altogether, I thanked God for sending me my new companions; and, as you may suppose, they afforded me as much entertainment and gratification as I and my belongings did them.

Every evening, before retiring to rest, the family squatted round the fire and indulged in a mournful kind of chant--singing, as Iafterwards learnt, the wonders they had seen on the white man's island; my mirror coming in for special mention.This was the only approach to a "religious service" I ever saw, and was partly intended to propitiate or frighten away the spirits of the departed, of whom the Australian blacks have a great horror.

The blacks had been with me two or three weeks, when one evening the man approached and intimated in unmistakable terms that he wanted to get away from the island and return to his own land.He said he thought he and his family could easily return to their friends on the mainland by means of the catamaran that had brought them.

And Yamba, that devoted and mysterious creature, solemnly pointed out to me a glowing star far away on the horizon.There, she said, lay the home of her people.After this I was convinced that the mainland could not be more than a couple of hundred miles or so away, and I determined to accompany them on the journey thither, in the hope that this might form one of the stepping-stones to civilisation and my own kind.We lost no time.One glorious morning we three--Yamba, her husband, and myself--repaired to the fatal lagoon that hemmed in my precious boat, and without more ado dragged it up the steep bank by means of rollers run on planks across the sand-spit, and then finally, with a tremendous splash and an excited hurrah from myself, it glided out into the water, a thing of meaning, of escape, and of freedom.The boat, notwithstanding its long period of uselessness, was perfectly water-tight and thoroughly seaworthy, although still unpleasantly low at the stern.Gunda was impatient to be off, but I pointed out to him that, as the wind persistently blew in the wrong direction day after day, we should be compelled perforce to delay our departure perhaps for some months.You see, Gunda was not a man who required to make much preparation: he thought all we should have to do was to tumble into the boat and set sail across the sunlit sea."I can paddle my catamaran against both wind and tide;why cannot you do the same?" he would say.He did not understand the advantage or uses of sails.He had lost his own paddles in the storm, otherwise he would in all probability have left the island on his own account.He was like a fish out of water when the novelty of his situation wore off.On the other hand, I thought of water, provisions, and other equally vital necessaries.So Gunda had to rest content for a time, and he grew, if possible, more morose and sullen than ever.

During this period of impatient waiting, we made many experimental voyages out to sea, and generally got the boat into capital trim for the great and eventful journey.I saw to it that she was thoroughly well provisioned with tinned stuffs--long put on one side for the purpose; and I may say here that at the last moment before starting I placed on board three large live turtles, which supplied us with meat until we reached the Australian main.I also took a plentiful supply of water, in bags made from the intestines of birds and fishes; also a small cask containing about ten gallons of the precious fluid, which was placed near the mast.In short, as far I was able, I provided everything that was necessary for this most important journey.But consider for a moment the horrible doubts and fears that racked me.I FANCIED the mainland was not very far away, but you must remember I was not at all certain how long it would take us to reach it; nor could I be sure, therefore, whether I had taken a sufficient supply of food and water.Our provisions, which included tinned meats, corn in the cob and loose, turtles' flesh and intestines, flour, rice, beans, &c., would, however, on a fairly liberal allowance, last a little over three weeks.We also carried some blankets, nails, tar, and other requisites.Of my books I only took my Bible with me.This I wrapped up in parchment made from pelican skin, together with four photographs of a certain young lady which I carried about with me throughout the whole of my wanderings.The propulsive power was, of course, the big lug-sail, which was always held loosely in the hand, and never made fast, for fear of a sudden capsize.

同类推荐
  • 刘公案

    刘公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝三一五气真经

    太上洞玄灵宝三一五气真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典母党部

    明伦汇编家范典母党部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台案汇录癸集

    台案汇录癸集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙川别志

    龙川别志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 莫里哀和他的喜剧

    莫里哀和他的喜剧

    本书作者希望在梳理莫里哀一生的创作的同时,以作品分析为写作重点。因为作品是了解一个作家的基础。作者将莫里哀的作品,不论大小,不论主次,一部不漏地阅读、分析,这样有利于全面认识一个作家。在叙述莫里哀生平史料时,作者主要依靠加克索特的《莫里哀传》。加克索特是著名的历史学家和新闻记者、法国科学院院士,他有严谨的学术态度,对有关莫里哀的史料严格加以甄别,经过考据,去伪存真。同时采用了布尔加科夫的一些精彩片段,他是一个作家,他写出了一个活生生的莫里哀,其中不免包含着丰富的文学想象。格里马雷的《莫里哀传》是一部流转广泛的莫里哀传记,但是其中相当多的材料是传说,不一定可靠,曾遭到加克索特的严肃批评。但是,在有关莫里哀的史料并不丰富的情况下,人们还是愿意接受其中一些值得信赖的东西。因而本书稿沿着莫里哀人生创作轨迹娓娓道来其喜剧人生。
  • 快穿之女配也有人权

    快穿之女配也有人权

    作为一名恶毒女配,秦玥前期自然是做了很多脑残的事,而坏事做多了会有报应这话真不假,从风光无限的千金大小姐,一朝家破人亡,变成了落魄的可怜鬼,然后,她醒悟了,她不想陪着男女主玩了,她想去过自己的生活,可是,作为一名恶毒女配,并不是她想不干就不干了?她想走,但是男主却不准备放过她,难道说,女配就一定要凄惨的死去,女配就不能有自己的人生吗?于是,为了能过上自己想要的生活,秦玥毫不犹豫踏上了系统的贼船。--情节虚构,请勿模仿
  • 重生影后之空降热搜!

    重生影后之空降热搜!

    双料影后明曦意外重生到了默默无闻的练习生陆念身上,还自带了锦鲤体。直播帮朋友伴舞,陆念上了热搜。出演小天王的MV,陆念又上了热搜。出演一个小配角,陆念接着上热搜。参加明星恋爱节目,妥妥的热搜榜一位。某天夜里,吃醋的秦少一不小心手滑发了张红本本的照片,配上“娶她为妻”。咔……某博的系统彻底瘫痪了……
  • 八脉奇功

    八脉奇功

    在宇宙的某个角落里,有这么一个神奇的星球,那里有一片神奇的大陆。大陆上灵气旺盛,那里的人把灵气沿十二正经积聚到身体各处,实现身体强壮、武力强大:有的练成铁沙掌,有的练成铁头功,有的练成金钢腿,有的练成了金钢不坏之躯。更有武学奇才,把十二经脉都练齐了,成为了举世敬仰的武尊!在一个名叫武阳乡的地方,有一个叫做曾凡心的小伙子,因为同在学堂的女学员刘玥对他投去好奇的目光,被乡长儿子王霸天打晕,却因此觉醒了曾在地球修练的记忆,得到奇经八脉修炼之法。曾凡心的故事便由此开始……
  • 不可不知的谜团

    不可不知的谜团

    人类的起源已经与宇宙的起源、地球的起源和生命的起源并列为四大起源之谜。而这四大起源之谜,又纵横交错、互相联系,若能揭开其中一个谜底,对揭开另外三大起源之谜,就是一个重大突破。1922年11月26日黄昏,考古学家豪尔·卡特(HowardCater),与他的资金赞助人卡纳文(Carnarvon)爵士,进入了公元前1352~公元前1343年间统治埃及第十八王朝一位年轻法老的坟墓。此法老,正是后来驰名世界的图坦卡门。
  • 神级孵化

    神级孵化

    自从接收了来自星空深处的一枚彩蛋,张明轩不可避免地在牛比的道路上越走越远。只要许愿的功夫深,彩蛋就能孵化出他想要的任何东西。于是,畅销作家、科技巨子、行业领袖、超级偶像、武道宗师,无数的头衔砸到了他头上,他引领了时代风潮!可是张明轩总是心累,高级货孵化得太多,他总是得想办法消化掉。
  • 让风告诉你我的心声

    让风告诉你我的心声

    姜语本不想理睬门外的吵闹声,可是那如潮水般的吵闹声把姜语那本就稀缺的困意驱赶的一点也不剩了,“要死了!”她提拉着拖鞋走到门口,咒骂道,终究还是打开了那扇门……
  • 神棍萌妃0a

    神棍萌妃0a

    别人穿越都是附带金手指,她叶湘却穿成了个自幼丧亲的京城第一大傻子。第一天穿到古代就体会到“穷”字。遇上玉树临风国师,叶湘被撩。 遇上清秀小书生,叶湘被撩。 遇上浪荡不羁太子爷,叶湘被撩。 遇上威武霸气邪魅无比人神共愤帅极苍穹风姿潇洒的男主,叶湘主动强撩。街市摆摊算命,再遇美男男主,小叶湘挑眉一笑:“这位客官,你印堂发黑,近来必有桃花之灾……不如,小女受屈,替客官挡下此次桃灾。”美男勾唇邪笑:“那本王,便以身相许来回报姑娘的恩情。”
  • 影帝的黑锅

    影帝的黑锅

    有时一,有时一二,有时一二三,有时一二三四,有时或更多,简单背后也有故事……(华娱!)
  • 天山月夜白

    天山月夜白

    天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残月。