登陆注册
5389100000105

第105章

I told her I did not mind how long I remained among the blacks so long as she was with me; and I tried to persuade her, with all the eloquence I could muster, that, far from dying, she would return to civilisation with me, so that I might spread abroad to the whole world the story of her devotion and her virtues.As she continued merely to smile pityingly, I changed my tone and dwelt upon the past.I went through the whole story of my life, from the time she was cast upon the desert island in the Sea of Timor, and at the recital of all the hardships and dangers, joys and troubles, which we had passed through together, she broke down also, and we wept long and bitterly in one another's arms.

By this time she had become a convert to Christianity, but this was entirely a matter of her own seeking.She had such implicit belief in my wisdom and knowledge, that she begged me to tell her all about my religion in order that she might adopt it as her own.

Like most converts, she was filled with fiery zeal and enthusiasm, and tried to soften the approaching terror by telling me she was quite happy at the thought of going, because she would be able to look after me even more than in the past."How different it would have been with me," she used to say, "had I remained with my old tribe.I should still be under the belief that when I died my highest state would be to be turned into an animal; but now I know that a glorious future awaits us, and that in due time you will join me in heaven."Yamba did not suffer any physical pain, nor was she actually confined to her bed until four days before her death.As the various tribes knew the love and admiration I had for her, the fact that she lay dying spread rapidly, and crowds of natives flocked to my mountain home.

Widespread sympathy was expressed for me; and all kinds of tender consideration were evinced by these savages.All day long an incessant stream of women-folk kept coming to the hut and inquiring after my dying wife.

It seemed to be Yamba's sole anxiety that I should be well equipped for the journey back to civilisation.She would rehearse with me for hours the various methods adopted by the black-fellows to find water; and she reminded me that my course at first was to be in a southerly direction until I came to a region where the trees were blazed, and then I was to follow the track that led westward.She had elicited this information for me from the blacks with remarkable acuteness.

These last days seemed to pass very quickly, and one night the dying woman had a serious relapse.Hitherto she had always addressed me as "Master," but now that she stood in the Valley of the Shadow she would throw her arms about my neck and whisper softly, "Good-bye, MY HUSBAND.Good-bye, I am going--going--going.

I will wait for you--there."

For myself I could not seem to realise it.Sometimes I would rise up with the sole intention of finding out whether this frightful thing was or was not a ghastly dream.Then my memory would go back over the long years, and every little instance of unselfishness and devotion would rise before my mind.As I looked at the prostrate and attenuated form that lay silent on the couch of eucalyptus leaves, I felt that life was merely the acutest agony, and that Imust immediately seek oblivion in some form or the other, or lose my reason.It seemed, I say, impossible that Yamba could cease to be.It seemed the cruellest and most preposterous thing that she could be taken from me.

Frantically I put my arms around her and actually tried to lift her on to her feet, begging of her to show how robust she was as in the days of yore.I whispered into her ears all the memories of the past, and the poor creature would endeavour to respond with a series of feeble efforts, after which she sank back suddenly and breathed a last pitiful sigh.

Language is utterly futile to describe my horror--my distraction.

I felt as I imagined a man would feel after amputation of all his members, leaving only the quivering and bleeding trunk.I felt that life held no more joy, no more hope; and gladly would I have welcomed death itself as a happy release from the wretchedness of living.In my delirium of grief I often besought the repulsive savages about me to spear me where I stood.

Upon this subject I can dwell no more, because of what followed Ihave only the vaguest recollection.

For days I seemed to live in a kind of dream, and was not even sure that the people I met day by day were real beings.As to my awful loss, I am sure I did not realise it.What I did realise, however, was the necessity for immediate action.Like a dream to me also is the memory of the sincere grief of my blacks and their well-meant endeavours to console me.The women kept up a mournful howl, which nearly drove me crazy, and only strengthened my resolve to get away from that frightful place.So dazed did I become, that the blacks concluded some strange spirit must have entered into me.

They seemed to take it for granted that I left all arrangements for the funeral to them; the sole idea that possessed me being to complete my arrangements for the great journey I had before me.Itold the natives frankly of my intention, and immediately forty of them volunteered to accompany me on my travels as far as I chose to permit them to come.I readily accepted the kindly offer, partly because I knew that alone I should have gone mad; and partly also because I instinctively realised that with such a bodyguard I would have nothing to fear either from human foes or the tortures of thirst.

I left everything.I cut off my long hair with my stiletto and distributed it among the natives to be made into bracelets, necklaces, and other souvenirs; and then I departed with little ceremony from the place where I had spent so many years of weird and strange exile.Most of my belongings I gave away, and I think I turned my back upon my mountain home with little or no regret.

My dress consisted solely of the usual covering of emu skin; whilst attached to a belt round my waist were my tomahawk and stiletto.

同类推荐
  • 十八契印

    十八契印

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Rights Of Man

    The Rights Of Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说超日明三昧经

    佛说超日明三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三天易髓

    三天易髓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说浴像功德经

    佛说浴像功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 持续七十年的笔墨官司

    持续七十年的笔墨官司

    这是一九三四年的春天。上海中华书局出了一本《闲话扬州》。新书墨迹未干,就引起一场轩然大波,闹哄哄达半年之久,幕前幕后涉及到众多官场高层人物,青帮大亨,还有扬州七县的平民百姓,声势之浩大,案情之复杂,在中国数千年的文化史上,可谓是绝无仅有。更让人惊奇的是,这场笔墨官司打了七十余年,迄今依旧硝烟未散,余波未平。《闲话扬州》这本薄薄的五万言的小册子,是民国年间时称龙阳才子的江苏省教育厅编审室主任易君左写的。
  • 世界上最神奇的理财课

    世界上最神奇的理财课

    有钱的人不一定幸福,没有钱的人多半不会幸福。对金钱孜孜以求的人,不一定得到财富。赚取财富,既需要机会,更需要智慧。认识到对待财富、善用财富以及赢得财富的基本法则,财富才能真正成为人生的幸福和快乐之源。
  • 名人传记丛书:贝多芬

    名人传记丛书:贝多芬

    名人传记丛书——贝多芬——与命运抗争的天才音乐家:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 妃谋天下:浴火归来

    妃谋天下:浴火归来

    前世苏子衿眼睁睁看着她抱走自己刚出生的孩子,被灌汤药活活的疼死。再活一世,杀母弑弟夺子之仇不共戴天,苏子衿双手踏火而归,誓让她们血债血偿。唯独放她放心不下的,是那一袭紫衣,和满是疼爱宠溺的双眸。前世我欠你一条命,今生只有以身相许。--情节虚构,请勿模仿
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 神棍医妃,超凶哒!

    神棍医妃,超凶哒!

    现代医学院的女学生穿越到了古代一个丑八怪的身上,虽然都叫同一个名字,怎么差别就那么大?原主爹不亲,娘不爱,弟弟妹妹当她是祸害?好,为了摆脱困境,她靠自己的能力打击祸害她的人自力更生,挖草药、卖草药,替人看诊治病,而且还让她在一次危难中发现被绑定系统的她有一个超牛逼的技能——冰冻术。有了这个技能,就算是在古代开肠剖肚动手术都是小case了,因此她成功地救了某王爷,成为了某王爷的宠爱,于是就有了这样的画风:“王爷不好了,王妃用针将郡主扎呆!”“我妻真有才!”“王爷不好了,王妃一脚把贵妃踹了下海!”“我妻超级帅!”“王爷不好了,王妃毁了您心爱的盆栽!“我妻怎么这么乖!”
  • 婧清瑶

    婧清瑶

    从小拜入凌波城修仙学艺,日子虽平淡却也有趣,本以为会这么一直下去,但……一场比武的开始,所有人平静的生活都已经打乱,有人遇见了自己的有缘人;有人在成长中懂得了什么是爱;有人失去了一切却又得到了新的开始,究竟是风平浪静还是波涛汹涌?是随手放弃还是痴守一人?是拱手相让还是奋力争取?请随着我一起走进这场不平凡的修仙之路……
  • 谢谢你,让我在这个冬天爱上北京

    谢谢你,让我在这个冬天爱上北京

    她爱过一个人,为了他只身一人来到北京,却发现他的身边早有佳人相随;有人深爱过她,但她就是无法奉献出完整的自己。爱情,真的只能在爱与被爱之间,选一条路走吗?她曾经是这么想的。但一切就在她看到那本红十字会宣传册上熟悉的照片、在她得知他的瞳孔中出现一个斑点之后,被颠覆了……她只能让初生的爱在北京冬眠,不敢奢望他为她融化冰雪,唤她苏醒。——我挺羡慕你的,能跟她一起长大……——而我羡慕的人是你,能陪着她走过以后的日子。
  • 吴言生说禅壹:经典禅语

    吴言生说禅壹:经典禅语

    禅学大师吴言生的权威著作《经典禅语》精选流传禅林、脍炙人口的禅宗格言名句,结合富有启迪性的禅门智慧故事,进行生动形象的体悟与诠释,将禅语的精髓要义,呈献于读者面前。全书语言精警凝炼、形象明快、雅俗共赏,能让读者准确全面、生动亲切地领悟、欣赏经典禅语的言外之言、味外之味、韵外之韵,获得心灵的净化与提升。在浮躁烦扰的现实社会中,《经典禅语》将带领读者感悟禅门智慧,培养禅悦心态,为红尘浊世中迷失自我、喧嚣烦躁的现代人找到安稳身心的家。
  • 庄周气诀解

    庄周气诀解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。