登陆注册
5388800000089

第89章

Pray judge from your own clear conscience.It is known to you without doubt, that in accordance with the views of the government, unclean animals are forbidden to roam about the town, particularly in the principal streets.Admit, now, that it is prohibited.""God knows what you are talking about! A mighty important business that a sow got into the street!""Permit me to inform you, Ivan Ivanovitch, permit me, permit me, that this is utterly inadvisable.What is to be done? The authorities command, we must obey.I don't deny that sometimes chickens and geese run about the street, and even about the square, pray observe, chickens and geese; but only last year, I gave orders that pigs and goats were not to be admitted to the public squares, which regulations I directed to be read aloud at the time before all the people.""No, Peter Feodorovitch, I see nothing here except that you are doing your best to insult me.""But you cannot say that, my dearest friend and benefactor, that Ihave tried to insult you.Bethink yourself: I never said a word to you last year when you built a roof a whole foot higher than is allowed by law.On the contrary, I pretended not to have observed it.Believe me, my dearest friend, even now, I would, so to speak--but my duty--in a word, my duty demands that I should have an eye to cleanliness.Just judge for yourself, when suddenly in the principal street--""Fine principal streets yours are! Every woman goes there and throws down any rubbish she chooses.""Permit me to inform you, Ivan Ivanovitch, that it is you who are insulting me.That does sometimes happen, but, as a rule, only besides fences, sheds, or storehouses; but that a filthy sow should intrude herself in the main street, in the square, now is a matter--""What sort of a matter? Peter Feodorovitch! surely a sow is one of God's creatures!""Agreed.Everybody knows that you are a learned man, that you are acquainted with sciences and various other subjects.I never studied the sciences: I began to learn to write in my thirteenth year.Of course you know that I was a soldier in the ranks.""Hm!" said Ivan Ivanovitch.

"Yes," continued the chief of police, "in 1801 I was in the Forty-second Regiment of chasseurs, lieutenant in the fourth company.

The commander of our company was, if I may be permitted to mention it, Captain Eremeeff." Thereupon the chief of police thrust his fingers into the snuff-box which Ivan Ivanovitch was holding open, and stirred up the snuff.

Ivan Ivanovitch answered, "Hm!"

"But my duty," went on the chief of police, "is to obey the commands of the authorities.Do you know, Ivan Ivanovitch, that a person who purloins a government document in the court-room incurs capital punishment equally with other criminals?""I know it; and, if you like, I can give you lessons.It is so decreed with regard to people, as if you, for instance, were to steal a document; but a sow is an animal, one of God's creatures.""Certainly; but the law reads, 'Those guilty of theft'--I beg of you to listen most attentively--'Those guilty!' Here is indicated neither race nor sex nor rank: of course an animal can be guilty.You may say what you please; but the animal, until the sentence is pronounced by the court, should be committed to the charge of the police as a transgressor of the law.""No, Peter Feodorovitch," retorted Ivan Ivanovitch coolly, "that shall not be.""As you like: only I must carry out the orders of the authorities.""What are you threatening me with? Probably you want to send that one-armed soldier after her.I shall order the woman who tends the door to drive him off with the poker: he'll get his last arm broken.""I dare not dispute with you.In case you will not commit the sow to the charge of the police, then do what you please with her: kill her for Christmas, if you like, and make hams of her, or eat her as she is.Only I should like to ask you, in case you make sausages, to send me a couple, such as your Gapka makes so well, of blood and lard.My Agrafena Trofimovna is extremely fond of them.""I will send you a couple of sausages if you permit.""I shall be extremely obliged to you, dear friend and benefactor.Now permit me to say one word more.I am commissioned by the judge, as well as by all our acquaintances, so to speak, to effect a reconciliation between you and your friend, Ivan Nikiforovitch.""What! with that brute! I to be reconciled to that clown! Never! It shall not be, it shall not be!" Ivan Ivanovitch was in a remarkably determined frame of mind.

"As you like," replied the chief of police, treating both nostrils to snuff."I will not venture to advise you; but permit me to mention--here you live at enmity, and if you make peace..."But Ivan Ivanovitch began to talk about catching quail, as he usually did when he wanted to put an end to a conversation.So the chief of police was obliged to retire without having achieved any success whatever.

同类推荐
  • 佛说众许摩诃帝经

    佛说众许摩诃帝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善见律毗婆沙

    善见律毗婆沙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄子

    庄子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝斋说光烛戒罚灯祝愿仪

    洞玄灵宝斋说光烛戒罚灯祝愿仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝众真丹诀

    灵宝众真丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 锻炼

    锻炼

    蒋汉威选的这张桌子在夜市的中部。这样,不管哪个方向有情况都不会离得太远,便于观察。协勤马化龙和陆享彪分坐在他的左右。渐渐地,他就注意到了相隔两张桌子的那个男子。男子桌上摆着好几盘夜市菜肴,几乎没怎么动,一包软中华扔在桌上。一支快喝空的啤酒瓶立在桌子边缘。男子神情百无聊赖,若有所待。喝得有点发瓷的眼珠子一眨不眨地,跟着路过的女人能走出去好远。果然,不久之后,他终于做出了那个动作,把喝空的啤酒瓶口朝下插进了休闲桌中间那个用来插太阳伞的孔洞里。蒋汉威觉得兴奋起来,心脏有力地搏动着,充满了行动前的鼓舞。
  • 总裁恋上小甜心(完)

    总裁恋上小甜心(完)

    程小薰带着感冒发烧的身体去帮好友代班,却没想到竟让夏宇泽害得她被男朋友狠心抛弃,气愤不已的程小薰在豪华的宴会之上,众目睽睽之下,泼了夏宇泽一身红酒,殊不知这样就得罪了他,OMG,他竟然黑心报复......
  • 不与君言夏

    不与君言夏

    本文是一个重生总裁诱拐小娇妻的故事都说傅氏总裁高冷不近人情,可是沈夏看着面前这个时而无赖时而暖男的某人和高冷有关系吗?还有传言说傅氏总裁不近女色,可是谁又知道他背地里是一个十足的妻奴。内容高甜,轻松偶尔逗比,关于爱情也关于友情
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 愿与君相守

    愿与君相守

    这是一只狐妖和一个书生缘定三生的故事……
  • 傲世魔女

    傲世魔女

    单纯小乞儿,本该无忧无虑地生活,因为遇上他,一个自幼被认定为孤煞七星的男子,从此生活发生了翻天覆地的变化。至女降世,魔女相随,江湖动荡。不料真相揭开,她竟是至女和魔女的双重结合体!一次惊变,魔女现世,江湖,又将掀起怎样的腥风血雨?
  • 红枪白马女政委赵一曼

    红枪白马女政委赵一曼

    本书以翔实的史料,记载了抗日英雄赵一曼辉煌的一生。她在少年时期,就在姐夫的引导下,从四川省走向了革命道路,后又到苏联学习。最后牺牲在东北抗联的林海雪原,面对着日本帝国主义的屠刀,她坚贞不屈,决不投降。为中华民族树立了一座与日月争辉的丰碑。本书为“中国孩子的好榜样丛书之一”。
  • 只为途中与你相见:仓央嘉措传与诗全集

    只为途中与你相见:仓央嘉措传与诗全集

    他像西西弗斯一样,被无法抗拒的命运困锁着,被高高在上的诸神无休无止地惩罚着,他是黄金囚笼里最高贵的犯人。虽然有芸芸众生对他顶礼膜拜,却没有一个人怜悯地抛给他囚笼的钥匙,诸神把世界托付给了他,他却只想要回他自己,要回那个最真的自己。
  • 姜太公兵书

    姜太公兵书

    在中国悠久的文化中,兵书战策无疑是一朵夺目的奇葩。本书收录的中国古代第一名将,也是中国古代第一名相姜子牙的用兵之策。他的谋略思想,主要体现在《六韬》之中,《六韬》在社会上流传很广,内容奥秘精深、变化无穷、玄妙莫测,其军事谋略思想,至今仍具有可资借鉴的参考价值。
  • 观世音菩萨救苦经

    观世音菩萨救苦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。