登陆注册
5388800000085

第85章

"Very well, then, just a little cup," said Ivan Ivanovitch, and reached out his hand to the tray.Heavens! What a height of refinement there was in that man! It is impossible to describe what a pleasant impression such manners produce!

"Will you not have another cup?"

"I thank you sincerely," answered Ivan Ivanovitch, turning his cup upside down upon the tray and bowing.

"Do me the favour, Ivan Ivanovitch."

"I cannot; much obliged." Thereupon Ivan Ivanovitch bowed and sat down.

"Ivan Ivanovitch, for the sake of our friendship, just one little cup!""No: I am extremely indebted for your hospitality." So saying, Ivan Ivanovitch bowed and seated himself.

"Only a cup, one little cup!"

Ivan Ivanovitch put his hand out to the tray and took a cup.Oh, the deuce! How can a man contrive to support his dignity!

"Demyan Demyanovitch," said Ivan Ivanovitch, swallowing the last drain, "I have pressing business with you; I want to enter a complaint."Then Ivan Ivanovitch set down his cup, and drew from his pocket a sheet of stamped paper, written over."A complaint against my enemy, my declared enemy.""And who is that?"

"Ivan Nikiforovitch Dovgotchkun."

At these words, the judge nearly fell off his chair."What do you say?" he exclaimed, clasping his hands; "Ivan Ivanovitch, is this you?""You see yourself that it is I."

"The Lord and all the saints be with you! What! You! Ivan Ivanovitch!

you have fallen out with Ivan Nikiforovitch! Is it your mouth which says that? Repeat it! Is not some one hid behind you who is speaking instead of you?""What is there incredible about it? I can't endure the sight of him:

he has done me a deadly injury--he has insulted my honour.""Holy Trinity! How am I to believe my mother now? Why, every day, when I quarrel with my sister, the old woman says, 'Children, you live together like dogs.If you would only take pattern by Ivan Ivanovitch and Ivan Nikiforovitch, they are friends indeed! such friends! such worthy people!' There you are with your friend! Tell me what this is about.How is it?""It is a delicate business, Demyan Demyanovitch; it is impossible to relate it in words: be pleased rather to read my plaint.Here, take it by this side; it is more convenient.""Read it, Taras Tikhonovitch," said the judge, turning to the secretary.

Taras Tikhonovitch took the plaint; and blowing his nose, as all district judges' secretaries blow their noses, with the assistance of two fingers, he began to read:--"From the nobleman and landed proprietor of the Mirgorod District, Ivan Pererepenko, son of Ivan, a plaint: concerning which the following points are to be noted:--"1.Ivan Dovgotchkun, son of Nikifor, nobleman, known to all the world for his godless acts, which inspire disgust, and in lawlessness exceed all bounds, on the seventh day of July of this year 1810, inflicted upon me a deadly insult, touching my personal honour, and likewise tending to the humiliation and confusion of my rank and family.The said nobleman, of repulsive aspect, has also a pugnacious disposition, and is full to overflowing with blasphemy and quarrelsome words."Here the reader paused for an instant to blow his nose again; but the judge folded his hands in approbation and murmured to himself, "What a ready pen! Lord! how this man does write!"Ivan Ivanovitch requested that the reading might proceed, and Taras Tikhonovitch went on:--"The said Ivan Dovgotchkun, son of Nikifor, when I went to him with a friendly proposition, called me publicly by an epithet insulting and injurious to my honour, namely, a goose, whereas it is known to the whole district of Mirgorod, that I never was named after that disgusting creature, and have no intention of ever being named after it.The proof of my noble extraction is that, in the baptismal register to be found in the Church of the Three Bishops, the day of my birth, and likewise the fact of my baptism, are inscribed.But a goose, as is well known to every one who has any knowledge of science, cannot be inscribed in the baptismal register; for a goose is not a man but a fowl; which, likewise, is sufficiently well known even to persons who have not been to college.But the said evil-minded nobleman, being privy to all these facts, affronted me with the aforesaid foul word, for no other purpose than to offer a deadly insult to my rank and station.

"2.And the same impolite and indecent nobleman, moreover, attempted injury to my property, inherited by me from my father, a member of the clerical profession, Ivan Pererepenko, son of Onisieff, of blessed memory, inasmuch that he, contrary to all law, transported directly opposite my porch a goose-shed, which was done with no other intention that to emphasise the insult offered me; for the said shed had, up to that time, stood in a very suitable situation, and was still sufficiently strong.But the loathsome intention of the aforesaid nobleman consisted simply in this: viz., in making me a witness of unpleasant occurrences; for it is well known that no man goes into a shed, much less into a goose-shed, for polite purposes.In the execution of his lawless deed, the two front posts trespassed on my land, received by me during the lifetime of my father, Ivan Pererepenko, son of Onisieff, of blessed memory, beginning at the granary, thence in a straight line to the spot where the women wash the pots.

同类推荐
  • 宗伯集

    宗伯集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 分春馆词

    分春馆词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台海使槎录

    台海使槎录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真精义杂论

    修真精义杂论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古本难经阐注

    古本难经阐注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 危机领导力:在突发事件中打造一流的影响力和执行力

    危机领导力:在突发事件中打造一流的影响力和执行力

    现代社会已经进入了突发事件频发的时代。这个时代的到来是以全球经济的迅猛发展、世界政治军事的相互渗透、各类人员流动的密集频繁、文化信息的快速传播和社会转型期各种关系的交叠碰撞为标志的。这就使得蕴藉于社会深层的各种错综复杂的矛盾随时会以各种可能的形式爆发出来,就像一泓平静的湖水,由于水下各种矛盾的增加和运动形式的变化,使得人们无法断定会在什么时间、什么地点激荡起什么样的波澜!
  • 群星座

    群星座

    一位长期熬夜而猝死的女生,被一个游历世界的小女孩带到濒临毁灭的位面,附身在一个将死未死的天才少女身上。结合两个位面的修行体系,体验宗门生活,在位面大陆观光冒险。兽人,洪荒异兽,亡灵军团,还有穿越背后的真相。
  • 乱世至尊

    乱世至尊

    她,莫名其妙地来到一个陌生的世界,面对的是被安排好的命运。不愿低头,她的人生要自己掌控。高高在上的公主如何变成天下至上的主宰?她是朝堂的未央公主,是江湖的忘忧山庄庄主洛亦。她曾是他的,月剑离,她此生唯一的爱,可爱失去,泪断绝,悲白发,唤不回。“为什么你不愿意只为了我眉心的一点朱砂,弃了这天下也罢?为什么每一次回眸,我都要小心翼翼,生怕只是梦幻的泡沫?”若有来世,真的,剑离真的愿意,在逝水河畔卸下所有的前尘,走过丛生的荆棘与坎坷,只为在她皎洁的眉心,点上一滴守候来世的朱砂——天下三分,分久必合。可是属于她的还会回来吗?等待真的是一生最初的苍老,又要用多少新生的时间来供思念回头?天若不知道了,这次——
  • 大唐辩机

    大唐辩机

    如今各种穿唐盛行,王邵却倒霉的拿了根下下签,居然成为了大唐第一绯闻的男主角“辩机和尚”。王邵欲哭无泪,未曾想自己还未发迹,已有屠刀高悬于其顶。更想不到,垂死挣扎的他还是被历史的巨轮卷进了那段腥风血雨又波澜壮阔的贞观长歌之中……
  • 虚无空间之大清公主

    虚无空间之大清公主

    从二十一世纪的家族继承人,到清朝早年的大清公主,从大清早期到民国时期,经历上千年的时间长河,顾泠还是最初的顾泠吗,她又怎么会去改变那些残忍的历史,是被动还是主动出击,终究她不在是那个普通人了,这世间种种与她又何何干,那人弥留之际所言,她只有回道:“放心吧泠儿会代你守住这大清朝天下,至少不是前世百姓所说的变成那般惨烈。
  • 试婚老婆:今夜别想逃

    试婚老婆:今夜别想逃

    为了满足身患绝症母亲的心愿,她跟一个陌生男人闪婚,婚礼当日,苦等六年的男友突然出现,后悔不已的她想从这场闪婚中抽身而退,却发现结婚容易离婚难,这个看似花花公子的老公,却不知不觉中夺走了她的心。一场世纪婚礼,把她送上幸福的巅峰。当现场直播的画面上证婚人问他你是否愿意娶身边的这位女人时,他性感的薄唇轻启:“我不愿意!”在她还没来得及反应时,他附在她的耳边轻声低语:“夏飞儿,从现在开始,跟我一起下地狱吧!”当真相大白之时,她才猛然间发现,一切仅仅是个骗局,而她也只是这个骗局中一枚小小的棋子而已……
  • 甜心女王VS忠犬慕少

    甜心女王VS忠犬慕少

    司家的掌上明珠司北,不但聪明伶俐,武力值爆棚,而且鬼马精灵,思想通透。慕家大少慕白从小和司北一起长大,对她呵护备至,宠爱有加,司北也是乖乖听话,享受着慕大少哥哥般的宠爱……直到有一天,慕大少身边出现了一个千娇百媚的女人,我们的女王不乖了。【女主印象】同学眼中的司北:高冷,酷,拽!老师眼中的司北:成绩第一,学识渊博,老师上课表示有点怕!父母眼中的司北:稳重,老成!陌生人眼中的司北:这女孩好漂亮、好可爱,好有亲和力!慕白眼中的司北:以前是乖乖女,现在,一言难尽……她好像特别不喜欢他和其他人说话,不对,是和其他女人说话。且看甜心女王如何俘获忠犬男神,再看忠犬男神如何爆宠女王,本文是一篇【甜宠暖心文】,温暖,青春,肆意,冒险,坚强,励志,如果你喜欢这样的故事,不要错过哦~
  • THE HOUSE OF THE SEVEN GABLES

    THE HOUSE OF THE SEVEN GABLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海贼之夜之魔术师

    海贼之夜之魔术师

    薇尔洛原本是知名魔术师,意外身死穿越海贼世界,成了路飞船上的一员,从此开始了她的海贼之路薇尔洛:我是造了什么孽,要爱上这个路痴啊喂!索隆:哈?死女人你说什么?本文女主CP索大,不喜勿喷勿入坑
  • 九州·登云

    九州·登云

    谁说,在那九重天之上的就是天神?那一日天现异象,无数火石坠落大地,天界分裂,翼人叛乱。两名冀人在激战中撞破天爨,落到人界。叛逆者重伤逃脱,临死前用天界的碎片制造了一个傀儡。追杀者心系人间苍生,却被人间小人暗算,几乎丧生。当傀儡人类逐渐长为一个贪财的乡村小木匠,事情的发展是否还能如希望的那样?莫名卷入这场纠纷的他,每每在飞翔美梦中惊醒,直到头脑里出现种种幻觉,莫非他他就是天神的使徒?身上的力量逐渐被唤醒后,踌躇满志地想回归天界的愿望真的可以实现吗?还是灰飞烟灭……