登陆注册
5368400000036

第36章 COVERDALE'S HERMITAGE(1)

Long since, in this part of our circumjacent wood, I had found out for myself a little hermitage.It was a kind of leafy cave, high upward into the air, among the midmost branches of a white-pine tree.A wild grapevine, of unusual size and luxuriance, had twined and twisted itself up into the tree, and, after wreathing the entanglement of its tendrils around almost every bough, had caught hold of three or four neighboring trees, and married the whole clump with a perfectly inextricable knot of polygamy.Once, while sheltering myself from a summer shower, the fancy had taken me to clamber up into this seemingly impervious mass of foliage.

The branches yielded me a passage, and closed again beneath, as if only a squirrel or a bird had passed.Far aloft, around the stem of the central pine, behold a perfect nest for Robinson Crusoe or King Charles!

A hollow chamber of rare seclusion had been formed by the decay of some of the pine branches, which the vine had lovingly strangled with its embrace, burying them from the light of day in an aerial sepulchre of its own leaves.It cost me but little ingenuity to enlarge the interior, and open loopholes through the verdant walls.Had it ever been my fortune to spend a honeymoon, I should have thought seriously of inviting my bride up thither, where our next neighbors would have been two orioles in another part of the clump.

It was an admirable place to make verses, tuning the rhythm to the breezy symphony that so often stirred among the vine leaves; or to meditate an essay for "The Dial," in which the many tongues of Nature whispered mysteries, and seemed to ask only a little stronger puff of wind to speak out the solution of its riddle.Being so pervious to air-currents, it was just the nook, too, for the enjoyment of a cigar.This hermitage was my one exclusive possession while I counted myself a brother of the socialists.It symbolized my individuality, and aided me in keeping it inviolate.None ever found me out in it, except, once, a squirrel.Ibrought thither no guest, because, after Hollingsworth failed me, there was no longer the man alive with whom I could think of sharing all.So there I used to sit, owl-like, yet not without liberal and hospitable thoughts.I counted the innumerable clusters of my vine, and fore-reckoned the abundance of my vintage.It gladdened me to anticipate the surprise of the Community, when, like an allegorical figure of rich October, I should make my appearance, with shoulders bent beneath the burden of ripe grapes, and some of the crushed ones crimsoning my brow as with, a bloodstain.

Ascending into this natural turret, I peeped in turn out of several of its small windows.The pine-tree, being ancient, rose high above the rest of the wood, which was of comparatively recent growth.Even where I sat, about midway between the root and the topmost bough, my position was lofty enough to serve as an observatory, not for starry investigations, but for those sublunary matters in which lay a lore as infinite as that of the planets.Through one loophole I saw the river lapsing calmly onward, while in the meadow, near its brink, a few of the brethren were digging peat for our winter's fuel.On the interior cart-road of our farm I discerned Hollingsworth, with a yoke of oxen hitched to a drag of stones, that were to be piled into a fence, on which we employed ourselves at the odd intervals of other labor.The harsh tones of his voice, shouting to the sluggish steers, made me sensible, even at such a distance, that he was ill at ease, and that the balked philanthropist had the battle-spirit in his heart.

"Haw, Buck!" quoth he."Come along there, ye lazy ones! What are ye about, now? Gee!""Mankind, in Hollingsworth's opinion," thought I, "is but another yoke of oxen, as stubborn, stupid, and sluggish as our old Brown and Bright.He vituperates us aloud, and curses us in his heart, and will begin to prick us with the goad-stick, by and by.But are we his oxen? And what right has he to be the driver? And why, when there is enough else to do, should we waste our strength in dragging home the ponderous load of his philanthropic absurdities? At my height above the earth, the whole matter looks ridiculous!"Turning towards the farmhouse, I saw Priscilla (for, though a great way off, the eye of faith assured me that it was she) sitting at Zenobia's window, and making little purses, I suppose; or, perhaps, mending the Community's old linen.A bird flew past my tree; and, as it clove its way onward into the sunny atmosphere, I flung it a message for Priscilla.

"Tell her," said I, "that her fragile thread of life has inextricably knotted itself with other and tougher threads, and most likely it will be broken.Tell her that Zenobia will not be long her friend.Say that Hollingsworth's heart is on fire with his own purpose, but icy for all human affection; and that, if she has given him her love, it is like casting a flower into a sepulchre.And say that if any mortal really cares for her, it is myself; and not even I for her realities,--poor little seamstress, as Zenobia rightly called her!--but for the fancy-work with which I have idly decked her out!"The pleasant scent of the wood, evolved by the hot sun, stole up to my nostrils, as if I had been an idol in its niche.Many trees mingled their fragrance into a thousand-fold odor.Possibly there was a sensual influence in the broad light of noon that lay beneath me.It may have been the cause, in part, that I suddenly found myself possessed by a mood of disbelief in moral beauty or heroism, and a conviction of the folly of attempting to benefit the world.Our especial scheme of reform, which, from my observatory, I could take in with the bodily eye, looked so ridiculous that it was impossible not to laugh aloud.

同类推荐
  • 太上护国祈雨消魔经

    太上护国祈雨消魔经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣观自在菩萨不空王秘密心陀罗尼经

    圣观自在菩萨不空王秘密心陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Valerius Terminus

    Valerius Terminus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 受菩萨戒仪

    受菩萨戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巩氏族谱

    巩氏族谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我是天下第一庄庄主

    我是天下第一庄庄主

    十年前,南唐天下第一大帮帮主在一次挑战中落败身死,帮派也随之土崩瓦解。十年之后,他的后人林东创立天下第一庄,再次名扬四海。林东:“想要出人头地,迎娶武林仙子,走上江湖巅峰吗?那就来加入天下第一庄吧,只要你能做到天下第一,哪怕是天下第一傻缺,那也是前无古人后无来者、享受万千底层江湖人士羡慕的巅峰傻缺!”本文种田向,轻松装逼文
  • 澳洲鹦鹉的那些事儿

    澳洲鹦鹉的那些事儿

    一只颐指气使的小黄澳洲鹦鹉名唤蜜糖弗兰克林,一个女人因为它而接触到了鹦鹉的世界,讲述了他们之间的有爱故事。
  • 时空二十四小时

    时空二十四小时

    他是一个不被时空承认的存在,每到午夜十二点,他在这个世界上的一切痕迹都会被抹除干净:他接触过的人会把他忘记;他的行为会被否认的彻底。就似乎他的每一天都会被刷新,唯独他是不被时空存档的人。既然这样,他为什么存在啊?“她是我在这个时空存在的意义,哪怕……她最终不记得我的存在!”亲爱的姑娘,你有没有一种感觉,有一个人一直存在于你的生命中,但却不是记忆里出现在你周围的任何人?
  • EQ情商测试全书

    EQ情商测试全书

    紧张的都市生活是不是让你经常心生困惑?复杂的人际关系是不是让你觉得人心难测?多变的情感之路是不是使你身心疲惫?这些问题可能会出现在你生命中的某一个阶段,这时你就要好好思量一下如何改变这种状态了。本书从性格特征、婚姻爱情、事业前程、人际交往、发财指数等六个方面通过心理测试的方式解析你的心理,让你能够轻松地跨出战胜自己的一步。本书将帮你揭开心灵的神秘面纱,让你活出更灿烂、更真实的自己。通过这些测试,你也可以窥探别人心里的小秘密哟!紧张的都市生活是不是让你经常心生困惑?复杂的人际关系是不是让你觉得人心难测?
  • 异时空旅行团

    异时空旅行团

    希望能为读者们展现一部,充满真实观感的未来科幻世界。随着未来全球人类科技进步后开始接触外星文明,因战争而死亡后的各种族人类通过宇宙联盟的高级文明科技而复活后,为了地球的未来而穿越在各个平行世界,完成各种不可能完成的任务,还把读者带进一个个真实的旅行。这将是一部旅游指南,自然科技和人类简史知识丛书。
  • 谋杀之心

    谋杀之心

    一场复杂的案中案,六种不同的谋杀动机,十三位各怀鬼胎的嫌疑人。这一次,连名侦探都失手了!P.D.詹姆斯:与阿加莎·克里斯蒂齐名的推理女王!荣获世界推理两大至高终生成就奖:“钻石匕首奖”“大师奖”!与柯南·道尔、阿加莎·克里斯蒂同时入驻“世界推理小说名人堂”!精神诊所的地下室内,诊所主管被凿穿心脏而死,尸体抱着一尊病人雕刻的诡异木雕!名侦探达格利什迅速奔赴现场,却发现诊所几乎完全密封,凶手很可能就在诊所内部!妄图取代主管的秘书、曾被主管识破婚外情的医生、主管的遗产继承人表妹……似乎所有人都有充足的动机,却谁也不像是残忍的凶手。随着调查的深入,达格利什发现,这桩案件背后,还隐藏着另一桩案件的影子……
  • 驭霸乾坤

    驭霸乾坤

    杨驭依照师弟谢云平所言,心怀不安地来到了后山。
  • 序时夏凉

    序时夏凉

    【超暖心】入学当日她误把他当成邻家哥哥小胖,硬是让他拖着她的行李送到女生宿舍。一场乌龙让她每次见他不得不落荒而逃,他嘴角的笑意让她着实心惊胆战!||“东眼、西耳、南嘴,还有一个是什么?”他低眸沉思,回答:“……北鼻”“讨厌~”她笑靥如花,他这才意识到被她摆了一道!他怒极反笑,“颜夏,你个该死的女人!”||女主很牛逼很得宠,男主很专一很痴情!这个夏天,让我淡淡的为你叙述一个故事。
  • 奇人奇事

    奇人奇事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 临终遗言

    临终遗言

    他平安地过了节,可以说,是福上加福。当死神向他扮鬼脸时,他看见了六岁的小女儿冬妮娅那双可爱的小眼睛,于是他便对自己说,绝对不许死。为了冬妮娅,为了妻子,为了娜斯佳,为了外孙们,当然也为了他自己,必须活下来。雅娜手中端着两盘菜,哼着小曲,蝴蝶似的飞进了客厅。她扫视了一眼桌子,找到了一个空地儿。鲍利斯术前术后,都是她整夜整夜地守护在丈夫身旁,无微不至地护理着他,跟他一起与病魔抗争。鲍利斯痴迷地望着妻子,她那么年轻,身材匀称、娇巧美丽,犹如生机勃勃的春天一样。她今年才三十五岁。而他——不敢去想自己的年纪。“鲍利斯,电话。