登陆注册
5368000000032

第32章

Cornelius van Baerle's Will Rosa had not been mistaken; the judges came on the following day to the Buytenhof, and proceeded with the trial of Cornelius van Baerle.The examination, however, did not last long, it having appeared on evidence that Cornelius had kept at his house that fatal correspondence of the brothers De Witt with France.

He did not deny it.

The only point about which there seemed any difficulty was whether this correspondence had been intrusted to him by his godfather, Cornelius de Witt.

But as, since the death of those two martyrs, Van Baerle had no longer any reason for withholding the truth, he not only did not deny that the parcel had been delivered to him by Cornelius de Witt himself, but he also stated all the circumstances under which it was done.

This confession involved the godson in the crime of the godfather; manifest complicity being considered to exist between Cornelius de Witt and Cornelius van Baerle.

The honest doctor did not confine himself to this avowal, but told the whole truth with regard to his own tastes, habits, and daily life.He described his indifference to politics, his love of study, of the fine arts, of science, and of flowers.He explained that, since the day when Cornelius de Witt handed to him the parcel at Dort, he himself had never touched, nor even noticed it.

To this it was objected, that in this respect he could not possibly be speaking the truth, since the papers had been deposited in a press in which both his hands and his eyes must have been engaged every day.

Cornelius answered that it was indeed so; that, however, he never put his hand into the press but to ascertain whether his bulbs were dry, and that he never looked into it but to see if they were beginning to sprout.

To this again it was objected, that his pretended indifference respecting this deposit was not to be reasonably entertained, as he could not have received such papers from the hand of his godfather without being made acquainted with their important character.

He replied that his godfather Cornelius loved him too well, and, above all, that he was too considerate a man to have communicated to him anything of the contents of the parcel, well knowing that such a confidence would only have caused anxiety to him who received it.

To this it was objected that, if De Witt had wished to act in such a way, he would have added to the parcel, in case of accidents, a certificate setting forth that his godson was an entire stranger to the nature of this correspondence, or at least he would during his trial have written a letter to him, which might be produced as his justification.

Cornelius replied that undoubtedly his godfather could not have thought that there was any risk for the safety of his deposit, hidden as it was in a press which was looked upon as sacred as the tabernacle by the whole household of Van Baerle; and that consequently he had considered the certificate as useless.As to a letter, he certainly had some remembrance that some moments previous to his arrest, whilst he was absorbed in the contemplation of one of the rarest of his bulbs, John de Witt's servant entered his dry-room, and handed to him a paper, but the whole was to him only like a vague dream; the servant had disappeared, and as to the paper, perhaps it might be found if a proper search were made.

As far as Craeke was concerned, it was impossible to find him, as he had left Holland.

The paper also was not very likely to be found, and no one gave himself the trouble to look for it.

Cornelius himself did not much press this point, since, even supposing that the paper should turn up, it could not have any direct connection with the correspondence which constituted the crime.

The judges wished to make it appear as though they wanted to urge Cornelius to make a better defence; they displayed that benevolent patience which is generally a sign of the magistrate's being interested for the prisoner, or of a man's having so completely got the better of his adversary that he needs no longer any oppressive means to ruin him.

Cornelius did not accept of this hypocritical protection, and in a last answer, which he set forth with the noble bearing of a martyr and the calm serenity of a righteous man, he said, --"You ask me things, gentlemen, to which I can answer only the exact truth.Hear it.The parcel was put into my hands in the way I have described; I vow before God that I was, and am still, ignorant of its contents, and that it was not until my arrest that I learned that this deposit was the correspondence of the Grand Pensionary with the Marquis de Louvois.And lastly, I vow and protest that I do not understand how any one should have known that this parcel was in my house; and, above all, how I can be deemed criminal for having received what my illustrious and unfortunate godfather brought to my house."This was Van Baerle's whole defence; after which the judges began to deliberate on the verdict.

They considered that every offshoot of civil discord is mischievous, because it revives the contest which it is the interest of all to put down.

One of them, who bore the character of a profound observer, laid down as his opinion that this young man, so phlegmatic in appearance, must in reality be very dangerous, as under this icy exterior he was sure to conceal an ardent desire to avenge his friends, the De Witts.

Another observed that the love of tulips agreed perfectly well with that of politics, and that it was proved in history that many very dangerous men were engaged in gardening, just as if it had been their profession, whilst really they occupied themselves with perfectly different concerns; witness Tarquin the Elder, who grew poppies at Gabii, and the Great Conde, who watered his carnations at the dungeon of Vincennes at the very moment when the former meditated his return to Rome, and the latter his escape from prison.

同类推荐
  • 岭南摭怪

    岭南摭怪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Princess and the Goblin

    The Princess and the Goblin

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 原要论

    原要论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On Sophistical Refutations

    On Sophistical Refutations

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经验麻科

    经验麻科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 唯以江山换卿

    唯以江山换卿

    朝堂,江湖,人间,鬼蜮…情不知所起,一往而深…我不再是我,可…爱的人却依然是你…
  • 总裁娇妻甜如蜜

    总裁娇妻甜如蜜

    家里有个大醋缸怎么办?老爸在线催孙子怎么办?还有老白莲小白莲在线抢爸爸老公怎么办?慕凌表示做人好难,真的好难。
  • 纽伦堡之旅

    纽伦堡之旅

    黑塞是一位具有深刻思想内涵和独特艺术个性的著名作家。他擅长以象征的艺术手段,从精神、心理方面,对人的心灵所遭受的刺痛作深层的解剖。黑塞一生向往印度和中国的东方文化,与东方文化特别有缘。他非凡的诗人气质和“东方情结”浑然一体,使他的作品在激情洋溢的背后,透出几许超然。本书收录了黑塞创作于中晚期的散文代表作,从中,我们不难体会到这位文学大师的深刻思想和非凡造诣。
  • 这个男主不靠谱

    这个男主不靠谱

    简介神马都是虚的~某天,我们可爱的(大雾)的小女主绑定一个反派逆袭系统,被迫走上了世界巅峰(大雾)可坑爹的是,这些男主怎么一个个都不按套路来,你们的剧本呢?是被吃了吗?还我人生巅峰!!!男主们:不急,一会就带你上巅峰。
  • 重生宝妻有点甜

    重生宝妻有点甜

    新书《穿成八零团宠黑女配》已开,求支持~悲惨的白秀月这辈子找到了自己全新的幸福生活。相依相伴的家人,默默守护的爱人,还有陪在身边的神奇“小伙伴们”,生活终于走上幸福的康庄大道~~
  • 中华人民共和国中小企业促进法(最新修订本)

    中华人民共和国中小企业促进法(最新修订本)

    《中华人民共和国中小企业促进法》是为了改善中小企业经营环境,促进中小企业健康发展,扩大城乡就业,发挥中小企业在国民经济和社会发展中的重要作用而制定的法规。
  • 悍妃倾城:残王疼爱小蛮妃

    悍妃倾城:残王疼爱小蛮妃

    苏小小怎么也没有想到,人家穿越她也穿越,人家好歹穿越成妃子什么的,她竟然穿越到一个白痴废材身上!“女人!乖乖的洗干净到床上去等本王的宠幸!”拥有现代智慧的她,竟然被古人压在下面!白痴?废柴?一朝穿越,她要让所有鄙夷她的人变得连白痴废柴都不如!王爷想睡她?看本小姐的心情!【情节虚构,请勿模仿】
  • 逼良为妖

    逼良为妖

    那一年,素贞姐姐还在峨眉山养花种草;那一年,铁扇公主还是个害羞的萌妹子,一心想要找个如意郎君;那一年,八岁的聂小倩还在兰若寺树下看蚂蚁,天然呆的织女妹子还没遇到偷窥狂,隔壁的东海龙王三公主还在学习《打劫指南》;那一年,林太平端着方便面,华丽丽的穿越到黑山,还被一大群妖怪捡到,从此开始了行凶作恶强抢民女没羞没躁的……等会儿,黑山,这名字听起来好耳熟?
  • 蔓延的蔷薇

    蔓延的蔷薇

    倾蔷薇出生在一个富裕家庭,集宠爱于一身,却因爸爸再娶一夜之间从公主变乞丐。她为不被赶出家门,装傻充愣委屈长大,成年之际竟被他一眼看破,誓要娶她。都说他痞帅魅力无限大,年轻有为智商高,却是个瞎子,殊不知他的功成名就都来自她当初的一句话......
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。