登陆注册
5367700000264

第264章

THE HEIR

Samuel opened the door to Gabriel and Rodin.

The latter said to the Jew, "You, sir, are the keeper of this house?"

"Yes, sir," replied Samuel.

"This is Abbe Gabriel de Rennepont," said Rodin, as he introduced his companion, "one of the descendants of the family of the Renneponts."

"Happy to hear it, sir," said the Jew, almost involuntarily, struck with the angelic countenance of Gabriel--for nobleness and serenity of soul were visible in the glance of the young priest, and were written upon his pure, white brow, already crowned with the halo of martyrdom.Samuel looked at Gabriel with curiosity and benevolent interest; but feeling that this silent contemplation must cause some embarrassment to his guest, he said to him, "M.Abbe, the notary will not be here before ten o'clock."

Gabriel looked at him in turn, with an air of surprise, and answered, "What notary, sir?"

"Father d'Aigrigny will explain all this to you," said Rodin, hastily.

Then addressing Samuel, he added, "We are a little before the time.Will you allow us to wait for the arrival of the notary?"

"Certainly," said Samuel, "if you please to walk into my house."

"I thank you, sir," answered Rodin, "and accept your offer."

"Follow me, then, gentlemen," said the old man.

A few moments after, the young priest and the socius, preceded by Samuel, entered one of the rooms occupied by the latter, on the ground-floor of the building, looking out upon the court-yard.

"The Abbe d'Aigrigny, who has been the guardian of M.Gabriel, will soon be coming to ask for us," added Rodin; "will you have the kindness, sir to show him into this room?"

"I will not fail to do so, sir," said Samuel, as he went out.

The socius and Gabriel were left alone.To the adorable gentleness which usually gave to the fine features of the missionary so touching a charm, there had succeeded in this moment a remarkable expression of sadness, resolution, and severity.Rodin not having seen Gabriel for some days, was greatly struck by the change he remarked in him.He had watched him silently all the way from the Rue des Postes to the Rue Saint-Francois.

The young priest wore, as usual, a long black cassock, which made still more visible the transparent paleness of his countenance.When the Jew had left the room, Gabriel said to Rodin, in a firm voice, "Will you at length inform me, sir, why, for some days past, I have been prevented from speaking to his reverence Father d'Aigrigny? Why has he chosen this house to grant me an interview?"

"It is impossible for me to answer these questions," replied Rodin, coldly."His reverence will soon arrive, and will listen to you.All I can tell you is, that the reverend father lays as much stress upon this meeting as you do.If he has chosen this house for the interview, it is because you have an interest to be here.You know it well--though you affected astonishment on hearing the guardian speak of a notary."

So saying, Rodin fixed a scrutinizing, anxious look upon Gabriel, whose countenance expressed only surprise.

"I do not understand you," said he, in reply to Rodin."What have I to do with this house?"

"It is impossible that you should not know it," answered Rodin, still looking at him with attention.

"I have told you, sir, that I do not know it," replied the other, almost offended by the pertinacity of the socius.

"What, then, did your adopted mother come to tell you yesterday? Why did you presume to receive her without permission from Father d'Aigrigny, as I have heard this morning? Did she not speak with you of certain family papers, found upon you when she took you in?"

"No, sir," said Gabriel; "those papers were delivered at the time to my adopted mother's confessor, and they afterwards passed into Father d'Aigrigny's hands.This is the first I hear for a long time of these papers."

"So you affirm that Frances Baudoin did not come to speak to you on this subject?" resumed Rodin, obstinately, laying great emphasis on his words.

"This is the second time, sir, that you seem to doubt my affirmation,"

said the young priest, mildly, while he repressed a movement of impatience, "I assure you that I speak the truth."

"He knows nothing," thought Rodin; for he was too well convinced of Gabriel's sincerity to retain the least doubt after so positive a declaration."I believe you," went on he."The idea only occurred to me in reflecting what could be the reason of sufficient weight to induce you to transgress Father d'Aigrigny's orders with regard to the absolute retirement he had commanded, which was to exclude all communication with those without.Much more, contrary to all the rules of our house, you ventured to shut the door of your room, whereas it ought to remain half-

open, that the mutual inspection enjoined us might be the more easily practiced.I could only explain these sins against discipline, by the necessity of some very important conversation with your adopted mother."

"It was to a priest, and not to her adopted son, that Madame Baudoin wished to speak," replied Gabriel, in a tone of deep seriousness."I closed my door because I was to hear a confession."

"And what had Frances Baudoin of such importance to confess?"

"You will know that by-and-bye, when I speak to his reverence--if it be his pleasure that you should hear me."

These words were so firmly spoken, that a long silence ensued.Let us remind the reader that Gabriel had hitherto been kept by his superiors in the most complete ignorance of the importance of the family interests which required his presence in the Rue Saint-Francois.The day before, Frances Baudoin, absorbed in her own grief, had forgotten to tell him that the two orphans also should be present at this meeting, and had she even thought of it, Dagobert would have prevented her mentioning this circumstance to the young priest.

Gabriel was therefore quite ignorant of the family ties which united him with the daughters of Marshal Simon, with Mdlle.de Cardoville, with M.

同类推荐
  • 法集经

    法集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 关中奏议

    关中奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恕中无愠禅师语录

    恕中无愠禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 开元天宝遗事

    开元天宝遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西汉会要

    西汉会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不必拼狠劲,姐有洞察力:职场女性最讨巧的升职术

    不必拼狠劲,姐有洞察力:职场女性最讨巧的升职术

    13年前,它只是一个概念,我开始了观察成功的女性,发现了一个共同的特质——职场女性奋斗靠巧劲。要知道,光凭直觉敏锐还不行,只有上升到洞察力,往往最先洞察人心和先机,因而他们年纪轻轻就取得了非凡的业绩。
  • 魔力无穷的化学世界

    魔力无穷的化学世界

    本书收录了神秘的火;珍贵的银;古老的锡;不平凡的碳;铁器时代;炼丹炉和点金术;漫话水银;镍和“中国石”;最早的炼锌术等内容。
  • 愿你不曾爱过

    愿你不曾爱过

    他是夜家继承人,她是林家大小姐,他为了家族事业,不得不制定自己的计划,他想独吞这一切!他为了自己的计划,不惜一切代价接近她,然而,她却沦陷了!沦陷的彻彻底底!倘若她没有认真,就不会发生那么多事情!如果能重来一次,那么她愿自己不曾遇过,更不曾爱过!
  • 我的属性是复制

    我的属性是复制

    金生丽水,玉出昆冈,这是一个充满属性的世界。金、木、水、火、土……五行属性,相生相克,演化万物;坚韧,荆棘,利刺,剧毒……附加属性,变幻万千,眼花缭乱。林易表示:“来来来,排好队,我要开始复制了啊!”
  • 一千零一夜(英文版)

    一千零一夜(英文版)

    《一千零一夜》收录的故事来源于古代中、近东各国及阿拉伯地区民间说唱艺人口头相传的民间故事,内容涉及印度、波斯、伊拉克及埃及为代表的古埃及文明、两河流域文明、古印度文明及古波斯文明。这部民间故事集包含近300个故事,比较著名的故事有《驼背的故事》、《阿拉丁和神灯》、《渔翁和魔鬼的故事》、《辛巴达的故事》和《阿里巴巴与四十大盗》等故事。全书故事发生的时间自远古直至成书,无论在空间,还是时间上,都表征着多种文化的碰撞和融合,体现了承前启后,贯通东西的阿拉伯-伊斯兰文化特征。故事里的人物既有神仙精灵、王公贵族、英雄美女,也有僧侣、工匠、渔夫、农民;贯穿于全书的主题,则是真善美与假恶丑的斗争。很多故事既描写了百姓的苦难,讴歌了穷苦大众的勤劳勇敢、智慧善良、不畏强暴、追求幸福、崇尚正义的美德,又揭露讽刺了统治阶级的荒淫残暴、穷奢极欲。
  • 守护崩坏的世界

    守护崩坏的世界

    一位不知名的甲板清洁工,一艘战列舰,一群勇敢的少女。他们,为守护着自己拥有与渴望着的美好而战!(本书为游戏崩坏3rd同人本,也是我的第一部作品,谢谢大家的支持。)
  • 我在漫威捡垃圾

    我在漫威捡垃圾

    请问你需要扔垃圾吗,这里提供一天24小时垃圾上门回收服务!一个垃圾分类人员带着自己变异的垃圾分类系统假冒空间魔法师(异能者)在漫威世界捡“垃圾”的故事(滑稽)准备重新开这本,修改一下大纲(这周吧)
  • 拙轩词话

    拙轩词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凌玄记

    凌玄记

    我是世界的创始者我的故事还在继续。我叫凌玄我从一道光而来而我就是那个光源而我睁开眼睛,我创造了世界。我对世界万物都很好奇。当我在茫茫的宇宙中看到了这样一颗的球状体,也许过往之后,我会有变化,也是很大改变了我的故事,但我却依然存在。梦醒时分,情乎不定,寥寥青烟,却只兮上青天。
  • 请赠我繁花似锦

    请赠我繁花似锦

    我在畸形的婚姻里忍辱负重,你的恰好出现,是蓄谋已久,还是……