登陆注册
5367000000013

第13章 A CAUTION TO TRAVELLERS(7)

The Major's gravity was quite upset at this absurd notion; and he laughed outrageously."Why, the fact is, sir," said I, "that my friend Pogson, knowing the value of the title of Captain, and being complimented by the Baroness on his warlike appearance, said, boldly, he was in the army.He only assumed the rank in order to dazzle her weak imagination, never fancying that there was a husband, and a circle of friends, with whom he was afterwards to make an acquaintance; and then, you know, it was too late to withdraw.""A pretty pickle you have put yourself in, Mr.Pogson, by making love to other men's wives, and calling yourself names," said the Major, who was restored to good humor."And pray, who is the honorable gent?""The Earl of Cinqbars' son," says Pogson, "the Honorable Tom Ringwood.""I thought it was some such character; and the Baron is the Baron de Florval-Delval?""The very same."

"And his wife a black-haired woman, with a pretty foot and ankle;calls herself Athenais; and is always talking about her trente-deux ans? Why, sir, that woman was an actress on the Boulevard, when we were here in '15.She's no more his wife than I am.Delval's name is Chicot.The woman is always travelling between London and Paris: I saw she was hooking you at Calais; she has hooked ten men, in the course of the last two years, in this very way.She lent you money, didn't she?" "Yes." "And she leans on your shoulder, and whispers, 'Play half for me,' and somebody wins it, and the poor thing is as sorry as you are, and her husband storms and rages, and insists on double stakes; and she leans over your shoulder again, and tells every card in your hand to your adversary, and that's the way it's done, Mr.Pogson.""I've been 'AD, I see I 'ave," said Pogson, very humbly.

"Well, sir," said the Major, "in consideration, not of you, sir--for, give me leave to tell you, Mr.Pogson, that you are a pitiful little scoundrel--in consideration for my Lord Cinqbars, sir, with whom, I am proud to say, I am intimate," (the Major dearly loved a lord, and was, by his own showing, acquainted with half the peerage,) "I will aid you in this affair.Your cursed vanity, sir, and want of principle, has set you, in the first place, intriguing with other men's wives; and if you had been shot for your pains, a bullet would have only served you right, sir.You must go about as an impostor, sir, in society; and you pay richly for your swindling, sir, by being swindled yourself: but, as I think your punishment has been already pretty severe, I shall do my best, out of regard for my friend, Lord Cinqbars, to prevent the matter going any farther; and I recommend you to leave Paris without delay.Now let me wish you a good morning."--Wherewith British made a majestic bow, and began giving the last touch to his varnished boots.

We departed: poor Sam perfectly silent and chapfallen; and Imeditating on the wisdom of the half-pay philosopher, and wondering what means he would employ to rescue Pogson from his fate.

What these means were I know not; but Mr.Ringwood did NOT make his appearance at six; and, at eight, a letter arrived for "Mr.Pogson, commercial traveller," &c.&c.It was blank inside, but contained his two bills.Mr.Ringwood left town, almost immediately, for Vienna; nor did the Major explain the circumstances which caused his departure; but he muttered something about "knew some of his old tricks," "threatened police, and made him disgorge directly."Mr.Ringwood is, as yet, young at his trade; and I have often thought it was very green of him to give up the bills to the Major, who, certainly, would never have pressed the matter before the police, out of respect for his friend, Lord Cinqbars.

同类推荐
  • 蓱沙王五愿经

    蓱沙王五愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普光坦庵禅师语录

    普光坦庵禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Youth

    Youth

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土救生船诗

    净土救生船诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七元璇玑召魔品经

    七元璇玑召魔品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 与妖怪谈恋爱的日常

    与妖怪谈恋爱的日常

    这是一个凶残无比鬼见鬼嚎的妖界祸害遇到真爱后收起爪子乖乖洗手作羹汤的故事。森麒:“昭昭!看我!”江昭雪皱眉:“别挡光。”……森麒:“昭昭……”江昭雪头也不抬:“嗯?”“今日份的亲亲呢?”江昭雪放下鼠标,对他招了招手,少年屁颠屁颠跑过去。然后被赏了一个爆栗。“别说得好像每天都有亲亲似的,做饭去。”……森麒:“昭昭昭昭昭昭昭昭……”“闭嘴。”“我好无聊啊,我要发霉了,啊,我变成蘑菇了。”江昭雪无奈抬头,对他勾了勾手,少年谨慎的挪了过去,忽然被拉住衣领在唇上“啾”了一口。“乖,安静点。”少年坐在江昭雪身旁开始傻乐,这一乐,半天就过去了。
  • 高温危机

    高温危机

    本书讲述幻想小学五年级(1)班的丁奇是个顽皮聪明的小男孩,这天他和爷爷万能博士用望远镜看传说中的九星连珠。突然看见一颗闪亮的流星落在他们家的院子里。接连几个晚上丁奇总是听到有人在哭泣,后来他果然在院子的小屋里找到了一个美丽的女孩,这个女孩抱着一个漂亮的盒子,她的名字叫潘多拉,来自远古的希腊。因为她放出了魔盒里的灾难,受到惩罚,她是在逃跑的时候被一股强大的力量吸引到这里来的。丁奇和神秘的潘多拉成了好朋友,并带她去学校,潘多拉有很多神力,让丁奇在学校里出尽风头。潘多拉的盒子能变出各种各样的东西,丁奇用这些东西对付捉弄同学,在学校里上演一幕幕闹剧。
  • 新世鸿勋

    新世鸿勋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国“轻一代”女性的心灵图谱

    中国“轻一代”女性的心灵图谱

    全书分两部分,主体为十五个心理咨询档案,是北京晚报记者蔡岫(她亦是国家二级心理咨询师)采写的故事,大部分以故事的形式刊登在该报的“来访者”栏目里,成书时进行了深度加工,并撰写了别具特色的心理分析;附录部分为北京资深心理咨询师梁明霞所提供的十五个常见心理问题问答,可作为向导和自助治疗之用。作者称二三十岁的新女性为“轻一代”,“不仅仅是年轻,还由于来自不够温暖的家庭,及在各种社会问题中游走等原因,迷茫、脆弱、轻飘飘,时刻都像踩在云上一般。”故事里的主人公被各种难以想象的心理问题所困扰,人生之路走得飘飘忽忽,借助于高品质的心理咨询,心结逐步解开,最终走出了隐秘的心理暗区,自信从容地活在阳光中。
  • 移花接木

    移花接木

    四川打工妹冬梅,因为不给主妇洗内裤跟主妇吵了起来,于是一甩手走人了,炒了主妇的鱿鱼。冬梅是保姆,这家的主妇叫赵娜,是某医院的护士长。冬梅是她二姨花卉介绍给赵娜做保姆的,花卉和赵娜是老同学,冬梅来城里打工也是花卉的主意。冬梅和赵娜见面那天,花卉就和赵娜说好了,按冬梅老家的习俗,冬梅不能给主妇洗内裤,若洗就会一辈子不生孩子,不吉利。赵娜痛快地答应了这个要求。
  • 铁剑柔肠

    铁剑柔肠

    夕阳西下时分,三骑快马飞也似的从暮霭中驰来,停在这茅草小店门前。马上滚下三位远客,年龄分老中青三档,年长的五十开外,身材瘦小,动作斯文,脸上虽有病恹恹的神色,双目却炯炯有神,一副读书人打扮,却未戴方巾。另一位四十上下年纪,白面短须,佣人装束,长相木讷,言语不多,此人阔肩蜂腰,走路虎虎生风,像是练过武功的样子,惹人注目的是他身后背的那把剑,薄似纸张,窄如柳叶,这样的兵器莫说在战场上杀敌,就是随便找件兵刃一碰,岂不折为两段?剩下的是一位年轻后生,十八九岁的年纪,一瞅就知道是个没出过门的雏儿,遇到生人总下意识地往老者身后靠便是证明,此后生长得骨瘦肤白、眉清目秀,新月儿似的喜人,这样的娃子若是扮个旦角往戏台上一站,怕不迷倒一片情种……闻声迎到门前的老掌柜正在呆看,那中年汉子说话了:“有洁净房间吗?”
  • 将军

    将军

    外边蝉声刺耳,烈日炎炎。老周参谋爬上三楼时,热得简直喘不出气了。他嘟嘟囔囔地一边擦着汗水,一边轻轻地向将军的卧室走去。像往常一样,将军午休时卧室的门总是虚掩着——他不在里边午休时反而把门关得结结实实的。在将军睡觉时,老周参谋是唯一可以不用敲门推门就进的人。不出他所料,将军果然赤条条地躺在竹床上正在睡觉,时而拉响一声汽笛般的粗糙鼾声。按照将军的习惯,卧室内没有安装空调。睡梦中的将军满头大汗,身上也汗津津的,他左手握着一把蒲扇,压在伤痕累累的肚子上。除了全身累累伤痕,将军躯体上更加惹人注目的部分是那个硕大的器官。
  • 藤花与草莓

    藤花与草莓

    川端康成掌小说精装收藏版。余华倾情推荐!每一则精致故事,都是一次川端康成式唯美的重现。《藤花与草莓》是川端康成“掌小说集”,收录《五角银币》《月下美人》等共55则掌小说。春末夏初的傍晚,妻子和丈夫在窗边谈论一件奇妙的事情,故友的妹妹因为姐姐与这位太太的友谊,莫名地对她生出了依恋。这让妻子想起了遗失在奈良藤花树下的少女时光……静谧的湖边,藤花摇曳之姿,恍如朦胧幻梦。
  • 盛世与君老

    盛世与君老

    穿越只为遇见,并不平静的人生,该怎么度过?故事的最后,也许不是幸福。
  • 旧时光旧爱人

    旧时光旧爱人

    她曾是他的救赎,而他却是她青春里的伤痕,当他和她的再次相遇,是岁月的恩宠还是上天的作弄。