登陆注册
5367000000116

第116章 FRENCH DRAMAS AND MELODRAMAS(4)

When Martha the nun returns, having prepared all things for her elopement, she finds Don Juan fainting upon the ground.--"I am no longer your husband," says he, upon coming to himself; "I am no longer Don Juan; I am Brother Juan the Trappist.Sister Martha, recollect that you must die!"This was a most cruel blow upon Sister Martha, who is no less a person than an angel, an angel in disguise--the good spirit of the house of Marana, who has gone to the length of losing her wings and forfeiting her place in heaven, in order to keep company with Don Juan on earth, and, if possible, to convert him.Already, in her angelic character, she had exhorted him to repentance, but in vain;for, while she stood at one elbow, pouring not merely hints, but long sermons, into his ear, at the other elbow stood a bad spirit, grinning and sneering at all her pious counsels, and obtaining by far the greater share of the Don's attention.

In spite, however, of the utter contempt with which Don Juan treats her,--in spite of his dissolute courses, which must shock her virtue,--and his impolite neglect, which must wound her vanity, the poor creature (who, from having been accustomed to better company, might have been presumed to have had better taste), the unfortunate angel feels a certain inclination for the Don, and actually flies up to heaven to ask permission to remain with him on earth.

And when the curtain draws up, to the sound of harps, and discovers white-robed angels walking in the clouds, we find the angel of Marana upon her knees, uttering the following address:--LE BON ANGE.

Vierge, a qui le calice a la liqueur amere Fut si souvent offert, Mere, que l'on nomma la douloureuse mere, Tant vous avez souffert!

Vous, dont les yeux divins sur la terre des hommes Ont verse plus de pleurs Que vos pieds n'ont depuis, dans le ciel ou nous sommes, Fait eclore de fleurs.

Vase d'election, etoile matinale, Miroir de purete, Vous qui priez pour nous, d'une voix virginale, La supreme bonte;A mon tour, aujourd'hui, bienheureuse Marie, Je tombe a vos genoux;Daignez donc m'ecouter, car c'est vous que je prie, Vous qui priez pour nous.

Which may be thus interpreted:--

O Virgin blest! by whom the bitter draught So often has been quaffed, That, for thy sorrow, thou art named by us The Mother Dolorous!

Thou, from whose eyes have fallen more tears of woe, Upon the earth below, Than 'neath thy footsteps, in this heaven of ours, Have risen flowers!

O beaming morning star! O chosen vase!

O mirror of all grace!

Who, with thy virgin voice, dost ever pray Man's sins away;Bend down thine ear, and list, O blessed saint!

Unto my sad complaint;

Mother! to thee I kneel, on thee I call, Who hearest all.

She proceeds to request that she may be allowed to return to earth, and follow the fortunes of Don Juan; and, as there is one difficulty, or, to use her own words,--Mais, comme vous savez qu'aux voutes eternelles, Malgre moi, tend mon vol, Soufflez sur mon etoile et detachez mes ailes, Pour m'enchainer au sol;her request is granted, her star is BLOWN OUT (O poetic allusion!)and she descends to earth to love, and to go mad, and to die for Don Juan!

The reader will require no further explanation, in order to be satisfied as to the moral of this play: but is it not a very bitter satire upon the country, which calls itself the politest nation in the world, that the incidents, the indecency, the coarse blasphemy, and the vulgar wit of this piece, should find admirers among the public, and procure reputation for the author? Could not the Government, which has re-established, in a manner, the theatrical censorship, and forbids or alters plays which touch on politics, exert the same guardianship over public morals? The honest English reader, who has a faith in his clergyman, and is a regular attendant at Sunday worship, will not be a little surprised at the march of intellect among our neighbors across the Channel, and at the kind of consideration in which they hold their religion.Here is a man who seizes upon saints and angels, merely to put sentiments in their mouths which might suit a nymph of Drury Lane.He shows heaven, in order that he may carry debauch into it; and avails himself of the most sacred and sublime parts of our creed as a vehicle for a scene-painter's skill, or an occasion for a handsome actress to wear a new dress.

M.Dumas's piece of "Kean" is not quite so sublime; it was brought out by the author as a satire upon the French critics, who, to their credit be it spoken, had generally attacked him, and was intended by him, and received by the public, as a faithful portraiture of English manners.As such, it merits special observation and praise.In the first act you find a Countess and an Ambassadress, whose conversation relates purely to the great actor.All the ladies in London are in love with him, especially the two present.As for the Ambassadress, she prefers him to her husband (a matter of course in all French plays), and to a more seducing person still--no less a person than the Prince of Wales!

who presently waits on the ladies, and joins in their conversation concerning Kean."This man," says his Royal Highness, "is the very pink of fashion.Brummell is nobody when compared to him; and Imyself only an insignificant private gentleman.He has a reputation among ladies, for which I sigh in vain; and spends an income twice as great as mine." This admirable historic touch at once paints the actor and the Prince; the estimation in which the one was held, and the modest economy for which the other was so notorious.

同类推荐
  • Pharsalia

    Pharsalia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 情史

    情史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续命经

    续命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本心斋疏食谱

    本心斋疏食谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣武亲征录

    圣武亲征录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 孟子:雄辩时代的斗士

    孟子:雄辩时代的斗士

    孟子奋然继起孔子的志业,“虽千万人吾往矣”,就是他最真确的写照。《孟子:雄辩时代的斗士》还原了孟子的经典、孟子的思想所处的真实历史场景,孟子的观点和想法在列国争雄的时代远远不是主流,而孟子所讲的道理也不为当政者及时人所理解,所以孟子要周游各国,大声陈述自己的观点以对抗时代。本书以《孟子》为依据勾勒出了战国时代的孟子形象:承袭儒家理想的孟子,奋然继起孔子奔走游说的志业,为维护儒家理想而战。
  • 她听

    她听

    她叫楚默笛,她的人生总是不幸中的幸运,儿时的意外,她没死,可失去了父亲,变成了哑巴,她不怨,可世人不容,后来,爱上了他,竟又是一场无止境的纷争。他叫项熙城,从年少时,便背负了太多责任,于是只能明知不可为而为之,一次次的辜负,把最爱的人推开,他的人生,似乎注定爱而不得。命运齿轮运转,不该遇见的人遇见,不该相爱的人相爱,这到底是缘分,还是上帝的有一场游戏?
  • 阈

    《盈》的姊妹篇,从另一个角度补全了林岚的足迹。走进林岚破碎的心灵,寻找黑暗的过去里那些遗失的美好片段。
  • 五星级员工是这样诞生的

    五星级员工是这样诞生的

    精英不是天生的,而是后天造就的!本书作者通过对贝尔实验室的200名精英员工长达十年的贴身研究,发现他们每天的行动中隐藏着和普通员工不一样的秘密。企业成功的关键是提高生产效率。提高所有雇员的生产效率的方法是教给他们成为精英的秘诀,让人人都成为五星级员工。
  • 中国历史1000问

    中国历史1000问

    炎黄子孙们,让我们翻开历史,拂去岁月的灰尘,寻找创世祖先们开辟中华民族生存、发展道路的历史足迹吧!本书以时间为序,从远古的史前文明说起,一直叙述到公元2010年年底,在所有的同类书里是时间跨度最大的,这也是本书的第一个特点。其次,本书与同类书相比,虽都是选取历史片段、勾勒历史故事,但本书的选取面非常宽泛,从而使本书的信息量颇为庞大,这是本书的第二个特点。再次,本书在叙述时,力求尊重史实,不妄加评论,让读者做阅读的主人,去思考、去感悟……这是本书的第三个特点。最后,本书在讲述一些历史故事时,不仅考证了正史,也辨析地引用了一些稗官野史、逸闻琐事,从而使本书的叙述角度更为客观,这也是本书的最大特色。
  • 高岭之花

    高岭之花

    程蔻搬了新家,觉得邻居家的小墨鱼特别可爱。竹马说,那是苏衍的儿子。哦,苏衍是程蔻暗恋已久的男神。多年不见,男神颜值不改,高冷依旧。据说,男神单身。据说,男神事业有成。后来,某日。苏衍:我忍你和你青梅竹马很久了。苏衍:蔻宝,有花堪折直须折。程蔻:好的。
  • 游乐场也有春天

    游乐场也有春天

    在别人都召唤萌娘,神兽,战神的时候,沈钰只能召唤一座游乐场。在别人为自己的召唤物倾家荡产的时候,沈钰的游乐场里到处都是可以租赁的格式化召唤物。可是,游乐场里总感觉少了点什么?
  • 神雕侠侣(第一卷)(纯文字新修版)

    神雕侠侣(第一卷)(纯文字新修版)

    南宋末年,江南少年杨过被郭靖送去全真教学武。全真教教规森严,天性叛逆的杨过在教中吃尽苦头,忍无可忍,终于逃出全真教。被活死人墓中的小龙女收留为徒。师徒二人在墓中一起练武、一起长大,渐生情愫。但师徒通婚违背宋朝礼教,二人爱情不能为世俗所容,其间尝尽聚合离散之苦,杨过更得知了父亲身死的真相,但在国仇家恨的权衡中明白了更多。杨龙二人的感情一再波折,最终分离十六年。二人十六年后重逢,无限欣喜……杨过带着小龙女离开深渊,前往襄阳。杨过以高强武功,于万军之中杀死蒙古皇帝,蒙古大军顿时崩溃,在襄阳就要失守时解了襄阳十六年的围困。经此一役,神雕侠侣天下扬名,杨过却带着小龙女悄然隐退……
  • 夜先生余生请多指教

    夜先生余生请多指教

    婚礼上,他牵着怀孕六个月的女人出现在身为新娘的她身前,一句话将她从天堂打入地狱,“童小姐,谢谢你来参加我的婚礼。”三个月后,“总裁大人,有一个好消息和坏消息,你要先听哪一个?”男人凤眸微眯,眼中泛着危险的光。“好消息是童小姐怀孕了,坏消息是她带着三个月大的小少爷逃走了。”
  • 扎斯特罗奇

    扎斯特罗奇

    故事的开篇,一位叫维瑞奇的年轻人无缘无故地被三个神秘人(扎斯特罗奇和他的两个仆人)从旅馆绑架到一处山洞。从此他的人生中再无快乐可言。他被锁在一个带铁门的屋子里,四肢被铁链绑住。受尽折磨……