登陆注册
5366900000007

第7章

``It must be very well invested,'' said he.``Those seven thousand shares must be of the very best.''

``Shares?'' said she, with a gentle little laugh.``Imean dollars.''

Presbury was about to lift a cup of cafe au lait to his lips.Instead, he turned it over into the platter of eggs and bacon.

``We--Mildred and I,'' pursued his bride, ``were left with only forty-odd thousand between us.Of course, we had to live.So, naturally, there's very little left.''

Presbury was shaking so violently that his head and arms waggled like a jumping-jack's.He wrapped his elegant white fingers about the arms of his chair to steady himself.In a suffocated voice he said: ``Do you mean to say that you have only seven thousand dollars in the world?''

``Only half that,'' corrected she.``Oh, dear, how my head aches! Less than half that, for there are some debts.''

She was impatient for the explosion; the agony of her feet and head needed outlet and relief.But he disappointed her.That was one of the situations in which one appeals in vain to the resources of language.He shrank and sank back in his chair, his jaw dropped, and he vented a strange, imbecile cackling laugh.It was not an expression of philosophic mirth, of sense of the grotesqueness of an anti-climax.It was not an expression of any emotion whatever.It was simply a signal from a mind temporarily dethroned.

``What are you laughing at?'' she said sharply.

His answer was a repetition of the idiotic sound.

``What's the matter with you?'' demanded she.

``Please close your mouth.''

It was a timely piece of advice; for his upper and false teeth had become partially dislodged and threatened to drop upon the shirt-bosom gayly showing between the lapels of his dark-blue silk house-coat.He slowly closed his mouth, moving his teeth back into place with his tongue--a gesture that made her face twitch with rage and disgust.

``Seven thousand dollars,'' he mumbled dazedly.

``I said less than half that,'' retorted she sharply.

``And I--thought you were--rich.''

A peculiar rolling of the eyes and twisting of the lips gave her the idea that he was about to vent that repulsive sound again.``Don't you laugh!'' she cried.

``I can't bear your laugh--even at its best.''

Suddenly he galvanized into fury.``This is an outrage!'' he cried, waving his useless-looking white fists.

``You have swindled me--SWINDLED me!''

Her head stopped aching.The pains in her feet either ceased or she forgot them.In a suspiciously calm voice she said: ``What do you mean?''

``I mean that you are a swindler!'' he shouted, banging one fist on the table and waving the other.

She acted as though his meaning were just dawning upon her.``Do you mean,'' said she tranquilly, ``that you married me for money?''

``I mean that I thought you a substantial woman, and that I find you are an adventuress.''

``Did you think,'' inquired she, ``that any woman who had money would marry YOU?'' She laughed very quietly.``You ARE a fool!''

He sat back to look at her.This mode of combat in such circumstances puzzled him.

``I knew that you were rich,'' she went on, ``or you would not have dared offer yourself to me.All my friends were amazed at my stooping to accept you.

Your father was an Irish Tammany contractor, wasn't he?--a sort of criminal? But I simply had to marry.

So I gave you my family and position and name in exchange for your wealth--a good bargain for you, but a poor one for me.''

These references to HIS wealth were most disconcerting, especially as they were accompanied by remarks about his origin, of which he was so ashamed that he had changed the spelling of his name in the effort to clear himself of it.However, some retort was imperative.

He looked at her and said:

``Swindler and adventuress!''

``Don't repeat that lie,'' said she.``You are the adventurer--despite the fact that you are very rich.''

``Don't say that again,'' cried he.``I never said or pretended I was rich.I have about five thousand a year--and you'll not get a cent of it, madam!''

She knew his income, but no one would have suspected it from her expression of horror.``What!'' she gasped.``You dared to marry ME when you were a--beggar! Me--the widow of Henry Gower! You impudent old wreck! Why, you haven't enough to pay my servants.What are we to live on, pray?''

``I don't know what YOU'LL live on,'' replied he.

``_I_ shall live as I always have.''

``A beggar!'' she exclaimed.``I--married to a beggar.'' She burst into tears.``How men take advantage of a woman alone! If my son had been near me! But there's surely some law to protect me.Yes, I'm sure there is.Oh, I'll punish you for having deceived me.'' Her eyes dried as she looked at him.

``How dare you sit there? How dare you face me, you miserable fraud!''

Early in her acquaintance with him she had discovered that determining factors in his character were sensitiveness about his origin and sensitiveness about his social position.On this knowledge of his weaknesses was securely based her confidence that she could act as she pleased toward him.To ease her pains she proceeded to pour out her private opinion of him--all the disagreeable things, all the insults she had been storing up.

She watched him as only a woman can watch a man.

She saw that his rage was not dangerous, that she was forcing him into a position where fear of her revenging herself by disgracing him would overcome anger at the collapse of his fatuous dreams of wealth.She did not despise him the more deeply for sitting there, for not flying from the room or trying to kill her or somehow compelling her to check that flow of insult.She already despised him utterly; also, she attached small importance to self-respect, having no knowledge of what that quality really is.

When she grew tired, she became quiet.They sat there a long time in silence.At last he ran up the white flag of abject surrender by saying:

``What'll we live on--that's what I'd like to know?''

同类推荐
  • 裴子语林

    裴子语林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩经义记卷第四

    维摩经义记卷第四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新编教藏总录流衍序

    新编教藏总录流衍序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续幼学歌

    续幼学歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典县佐部

    明伦汇编官常典县佐部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 孩子永远“惯不坏”,关键你要这样带!

    孩子永远“惯不坏”,关键你要这样带!

    《孩子永远“惯不坏”,关键你要这样带!》带你分清“爱”和“溺爱”!感到孩子难教,就读这本书!当孩子提出很多形形色色的需求,“抱抱!”“我要吃糖!”“今天我要爸爸陪我!”……很多家长会担心,如果我同意了,是不是在溺爱孩子?孩子下次变本加厉了怎么办?这会不会“惯坏”孩子……感到孩子难教,就读这本书!拥有45年儿童心理咨询经验,上万家庭的心灵疗愈者——佐佐木正美告诉我们:不用担心,因为爱和溺爱完全不是一回事儿!爱孩子,是把自己的精力和时间按照孩子所愿,恰如其分地放在孩子身上。在生活的每一件小事里,耐心陪伴孩子认识和探索这个世界。
  • 邙珠

    邙珠

    这是一个全新的世界,天地开辟阴阳,阴阳两大族群阵营下,无数的小族生命繁衍。一切,从这里起航!新时代的诞生记……
  • The Body Is Not an Apology

    The Body Is Not an Apology

    This book moves us beyond our all-too-often hidden lives, where we are easily encouraged to forget that we are whole humans having whole human experiences in our bodies alongside others.
  • 宋居

    宋居

    穿越到古代并不一定需要建功立业,或是改写历史。需要的是能在这生存下去,开金手指那是天方夜谭。本文以常人的角度入住古代,了解古人生活与常识。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 神系纷争

    神系纷争

    少年多莱恩遭遇空难,竟意外穿越到异世界,并获得了太阳神阿蒙的神眷成为祭司。代表光明神系的教廷开始对其他神系进行打压、清理,不同神系之间的战火由此引发。连环的阴谋,未知的危险接踵而至……神系之间的纷乱与斗争结果如何?多莱恩又将何去何从?男主前期较弱,含部分女装篇幅,不喜勿入。
  • 追恐龙的男孩

    追恐龙的男孩

    每个人心里都有一个不可思议的角落,把我们小心翼翼收藏多年的爱,全部变成生命里的奇迹。我的弟弟叫乔万尼。他喜欢恐龙和红色,爱吃蛋筒冰激凌,热爱这个世界。他活在自己的世界里,在那里万物永恒,一切都是最好的样子。没有人可以打扰他,他能感受到的就只有身边的人对他无穷无尽的爱。他是家里最小的孩子,比我们多了一条染色体。他是唐氏综合征患者。这是关于他和我的故事。年幼无知时,我也曾看轻他,不敢在欺负他的人和心爱的女孩面前承认他是我的弟弟。我曾辜负他,他却始终如一地爱我。
  • 西柚味的夏天

    西柚味的夏天

    学生时代躲在墙角的夏芊芊,作为立志要成为女主播的图书管理员,千方百计争取演出和面试机会,却一直都在“跑龙套”。她在马路上偶遇自己的高中同学——值勤交警羽烽(刑警学院的优秀毕业生),撞上了“狗屎运”,嫁给了这位当年班里最出色的男神。而此时情敌却以“当红女主播”和“未来嫂子”的双重身份强势归来,而她必须忍受的是追求梦想的嘲讽和讥笑,还有“名媛婆婆”的横挑鼻子竖挑眼。作为心酸的小人物,夏芊芊如何逆袭成功,迎来自己事业的成功和人生的幸福。而羽烽能够最终挣脱梦魇,抓捕到枪杀好友的真凶吗?最亲近的哥哥,身上又隐藏着什么不为人知的秘密。两颗年轻的心,百转千回,走过青涩,懵懂,稚嫩,迎接诱惑,困境,梦想。
  • 风小叶游记

    风小叶游记

    老师说了,不能浪费粮食,当初要是能有这点东西,卖火柴的小女孩就不会死了……
  • 快穿之愿你是我星辰

    快穿之愿你是我星辰

    辞愿只是个流星石化成的石妖,却偏偏在化身为人之际遭一只哈巴狗叼走,她微微皱眉,果断将哈巴狗烧秃……而哈巴狗也一脚将她踹进了大总攻之路……【姐,姐,别崩人设……】【姐,炮灰是为主角铺路的,不是让你毁灭世界……】【姐,你就是个炮灰,整天想着怎么搞掉男女主算怎么一回事……】【姐……好吧,我佛了……】——女主:能动手,就打死,不能动手,偷偷打死男主(无关紧要人物):我就是个需要宠需要爱护的小可爱。