登陆注册
5365900000064

第64章

TO THE REVEREND FATHERS, THE JESUITS September 9, 1656 REVEREND FATHERS, I was prepared to write you on the subject of the abuse with which you have for some time past been assailing me in your publications, in which you salute me with such epithets as "reprobate," "buffoon," "blockhead," "merry- Andrew," "impostor,""slanderer," "cheat," "heretic," "Calvinist in disguise," "disciple of Du Moulin," "possessed with a legion of devils," and everything else you can think of.As I should be sorry to have all this believed of me, I was anxious to show the public why you treated me in this manner; and I had resolved to complain of your calumnies and falsifications, when I met with your Answers, in which you bring these same charges against myself.This will compel me to alter my plan; though it will not prevent me from prosecuting it in some sort, for I hope, while defending myself, to convict you of impostures more genuine than the imaginary ones which you have ascribed to me.Indeed, fathers, the suspicion of foul play is much more sure to rest on you than on me.It is not very likely, standing as I do, alone, without power or any human defence against such a large body, and having no support but truth and integrity, that I would expose myself to lose everything by laying myself open to be convicted of imposture.It is too easy to discover falsifications in matters of fact such as the present.

In such a case there would have been no want of persons to accuse me, nor would justice have been denied them.With you, fathers, the case is very different; you may say as much as you please against me, while I may look in vain for any to complain to.With such a wide difference between our positions, though there had been no other consideration to restrain me, it became me to study no little caution.By treating me, however, as a common slanderer, you compel me to assume the defensive, and you must be aware that this cannot be done without entering into a fresh exposition and even into a fuller disclosure of the points of your morality.In provoking this discussion, I fear you are not acting as good politicians.The war must be waged within your own camp and at your own expense; and, although you imagine that, by embroiling the questions with scholastic terms, the answers will be so tedious, thorny, and obscure, that people will lose all relish for the controversy, this may not, perhaps, turn out to be exactly the case; I shall use my best endeavours to tax your patience as little as possible with that sort of writing.Your maxims have something diverting about them, which keeps up the good humour of people to the last.At all events, remember that it is you that oblige me to enter upon this eclaircissement, and let us see which of us comes off best in self-defence.The first of your Impostures, as you call them, is on the opinion of Vasquez upon alms-giving.

To avoid all ambiguity, then, allow me to give a simple explanation of the matter in dispute.It is well known, fathers, that, according to the mind of the Church, there are two precepts touching alms: 1st, "To give out of our superfluity in the case of the ordinary necessities of the poor";and 2nd, "To give even out of our necessaries, according to our circumstances, in cases of extreme necessity." Thus says Cajetan, after St.Thomas; so that, to get at the mind of Vasquez on this subject, we must consider the rules he lays down, both in regard to necessaries and superfluities.With regard to superfluity, which is the most common source of relief to the poor, it is entirely set aside by that single maxim which I have quoted in my Letters: "That what the men of the world keep with the view of improving their own condition, and that of their relatives, is not properly superfluity;so that such a thing as superfluity is rarely to be met with among men of the world, not even excepting kings." It is very easy to see, fathers, that, according to this definition, none can have superfluity, provided they have ambition; and thus, so far as the greater part of the world is concerned, alms-giving is annihilated.But even though a man should happen to have superfluity, he would be under no obligation, according to Vasquez, to give it away in the case of ordinary necessity; for he protests against those who would thus bind the rich.Here are his own words: "Corduba,"says he, "teaches that when we have a superfluity we are bound to give out of it in cases of ordinary necessity; but this does not please me-sed hoc non placet- for we have demonstrated the contrary against Cajetan and Navarre." So, fathers, the obligation to this kind of alms is wholly set aside, according to the good pleasure of Vasquez.With regard to necessaries, out of which we are bound to give in cases of extreme and urgent necessity, it must be obvious, from the conditions by which he has limited the obligation, the richest man in all Paris may not come within its reach one in a lifetime.

同类推荐
  • 急救广生集

    急救广生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舍利忏法

    舍利忏法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Moon of Israel

    Moon of Israel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太上元始耀光金虎凤文章宝经

    上清太上元始耀光金虎凤文章宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 麹头陀传

    麹头陀传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 性空臻禅师语录

    性空臻禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名门危情:首席的独宠

    名门危情:首席的独宠

    许慕秋的人生,以八岁为界。八岁之前,她是许家刁蛮任性的大小姐许弯弯。八岁之后,她是梁西泽手上最有用的棋子,是名动荣城的名媛许慕秋。一场大火,她失去双亲,他失去双腿。八岁到二十岁,她的世界,住满了一个叫梁西泽的人。她爱他,从不掩饰。“梁西泽,我这一生,只会爱你一个人。”他坐在轮椅上背对着她,声音冷漠如斯,“弯弯,我养了你十二年,名义上来说,你应该叫我梁叔。你所谓的爱情,在我眼里,只是个笑话。”二十岁生日那晚,她费尽心思地印上了梁西泽女人的标签。第二天,她和沈立轩的婚讯,出现在了新闻头条之上。宣布这条消息的,正是与她温柔缱绻的人。
  • 这家宴大抵是:鸿门宴!

    这家宴大抵是:鸿门宴!

    从初中开始就言听计从的小奶狗突然变得叛逆执着?晚饭后,他们都说明天要上班就先回去了我本来要跟着他们一起走,他们硬是把我推了回来。狐狸出门拉着我说:“阿轩肯定是吃醋了,你留下来开解开解他。”我回到沙发上坐下,他给我倒了杯温水放在茶几上,气氛有些尴尬,我开口:“哎,林铭轩,你今天吃错药了?”他还是一言不发。“你不说话,那我先回去了。”他低着头,小声嘟囔“你以后能不能不要随便抱别的男人。”“什么?见到好朋友高兴就拥抱一下怎么了?你知道我的,我本来就是这个样子,而且人家小亮有女朋友了。”真是奇怪了,你第一天认识我啊?“那你现在一见到我跟见到鬼一样躲开是什么意思。”他转头看向我。
  • 北京男子图鉴

    北京男子图鉴

    新书《互联网女子图鉴》已开始连载,欢迎收看。交流可加:883033761本书的剧情到此为止,后续内容请移步《北京男子图鉴—社会篇》观看!谢谢支持!什么东京,北京,上海女子图鉴的,为什么男子就不能有个图鉴呢?男主角是个无名小卒,他要如何跻身于北京这个大都市里?他要如何生存在人吃人的互联网行业里?他是如何看待周遭雄性的生活的?本小说会告诉你答案!(本故事纯属虚构,出现的地名亦真亦假。)现实主义小说,第一人称单男主,无女主
  • 复活

    复活

    《复活》是托尔斯泰世界观转变后创作的最重要的作品,是他晚年思想与艺术探索的结晶。小说写贵族青年聂赫留朵夫诱奸了农奴少女卡秋莎?玛丝洛娃后将她抛弃,10年后,沦为妓女的玛丝洛娃因被诬告犯了杀人罪而投入监狱。在法庭上,作为陪审员的聂赫留朵夫发现被审判的罪犯就是玛丝洛娃,于是良心发现,决心要赎罪,为她上诉。上诉失败后,他随玛丝洛娃流放西伯利亚,并决定和她结婚。玛丝洛娃拒绝了他,但内心为他的行为所感动。最后,他们的精神都走向了“复活”。托尔斯泰在这部小说中把人的精神复活看作社会根本转变的起点,这种思想集中地通过对男女主人公的精神复活的描写表现出来。
  • Children of the Whirlwind

    Children of the Whirlwind

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岛上的奋斗故事

    岛上的奋斗故事

    在这座岛上,我要度过一段漫长的生涯,想活下来就要一步步脚踏实地……
  • 佛说文殊师利行经

    佛说文殊师利行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 娱乐圈日常

    娱乐圈日常

    新书:若华的小时空直播间。平凡人的小时空直播生涯。方若华身为芸芸众生中最平凡的那一个,穿越各个小时空认认真真生活,不知不觉间就变成了她最羡慕,最向往的那类人。! —— 变身美人鱼,在娱乐圈的日常生活! 变身美人鱼混迹娱乐圈!
  • 老公是我的黑粉

    老公是我的黑粉

    让人闻风丧胆的祁爷,是当红流量明星黎黛的头号黑粉,砸钱带黎黛节奏,某博日常——嘲讽黎黛、黑黎黛、发黎黛黑图。黎黛怒了,冲进厨房,瞪着挽起了高昂衬衫袖子给她做饭的男人,怒声质问:“祁阎,你什么意思!为什么又发我黑图,带我节奏!啊啊啊!老娘刚刚靠演技挽回的一波路人好感值,全她妈被你一张睡姿不雅图给毁了!”祁阎慢斯条理的擦干净手,反身,将气的炸毛的女人圈在怀里,傲娇扬眉,“公布我们俩的关系,我就立马黑转粉。”第二天,娱乐圈头条大新闻,黎黛头号黑粉爬墙转粉了!!!整个粉圈都震惊了!!