Enter three SENATORS at one door, ALCIBIADES meeting them, with attendantsFIRST SENATOR. My lord, you have my voice to't: the fault's bloody. 'Tis necessary he should die: Nothing emboldens sin so much as mercy. SECOND SENATOR. Most true; the law shall bruise him. ALCIBIADES. Honour, health, and compassion, to the Senate! FIRST SENATOR. Now, Captain? ALCIBIADES. I am an humble suitor to your virtues; For pity is the virtue of the law, And none but tyrants use it cruelly. It pleases time and fortune to lie heavy Upon a friend of mine, who in hot blood Hath stepp'd into the law, which is past depth To those that without heed do plunge into't. He is a man, setting his fate aside, Of comely virtues; Nor did he soil the fact with cowardice- An honour in him which buys out his fault- But with a noble fury and fair spirit, Seeing his reputation touch'd to death, He did oppose his foe; And with such sober and unnoted passion He did behove his anger ere 'twas spent, As if he had but prov'd an argument. FIRST SENATOR. You undergo too strict a paradox, Striving to make an ugly deed look fair; Your words have took such pains as if they labour'd To bring manslaughter into form and set Quarrelling upon the head of valour; which, indeed, Is valour misbegot, and came into the world When sects and factions were newly born. He's truly valiant that can wisely suffer The worst that man can breathe, And make his wrongs his outsides, To wear them like his raiment, carelessly, And ne'er prefer his injuries to his heart, To bring it into danger. If wrongs be evils, and enforce us kill, What folly 'tis to hazard life for ill! ALCIBIADES. My lord- FIRST SENATOR. You cannot make gross sins look clear: To revenge is no valour, but to bear. ALCIBIADES. My lords, then, under favour, pardon me If I speak like a captain: Why do fond men expose themselves to battle, And not endure all threats? Sleep upon't, And let the foes quietly cut their throats, Without repugnancy? If there be Such valour in the bearing, what make we Abroad? Why, then, women are more valiant, That stay at home, if bearing carry it; And the ass more captain than the lion; the fellow Loaden with irons wiser than the judge, If wisdom be insuffering. O my lords, As you are great, be pitifully good. Who cannot condemn rashness in cold blood? To kill, I grant, is sin's extremest gust; But, in defence, by mercy, 'tis most just. To be in anger is impiety; But who is man that is not angry? Weigh but the crime with this. SECOND SENATOR. You breathe in vain. ALCIBIADES. In vain! His service done At Lacedaemon and Byzantium Were a sufficient briber for his life. FIRST SENATOR. What's that? ALCIBIADES. Why, I say, my lords, has done fair service, And slain in fight many of your enemies; How full of valour did he bear himself In the last conflict, and made plenteous wounds! SECOND SENATOR. He has made too much plenty with 'em. He's a sworn rioter; he has a sin that often Drowns him and takes his valour prisoner. If there were no foes, that were enough To overcome him. In that beastly fury He has been known to commit outrages And cherish factions. 'Tis inferr'd to us His days are foul and his drink dangerous. FIRST SENATOR. He dies. ALCIBIADES. Hard fate! He might have died in war. My lords, if not for any parts in him- Though his right arm might purchase his own time, And be in debt to none- yet, more to move you, Take my deserts to his, and join 'em both; And, for I know your reverend ages love Security, I'll pawn my victories, all My honours to you, upon his good returns. If by this crime he owes the law his life, Why, let the war receive't in valiant gore; For law is strict, and war is nothing more. FIRST SENATOR. We are for law: he dies. Urge it no more On height of our displeasure. Friend or brother, He forfeits his own blood that spills another. ALCIBIADES. Must it be so? It must not be. My lords, I do beseech you, know me. SECOND SENATOR. How! ALCIBIADES. Call me to your remembrances. THIRD SENATOR. What! ALCIBIADES. I cannot think but your age has forgot me; It could not else be I should prove so base To sue, and be denied such common grace. My wounds ache at you. FIRST SENATOR. Do you dare our anger? 'Tis in few words, but spacious in effect: We banish thee for ever. ALCIBIADES. Banish me! Banish your dotage! Banish usury That makes the Senate ugly. FIRST SENATOR. If after two days' shine Athens contain thee, Attend our weightier judgment. And, not to swell our spirit, He shall be executed presently. Exeunt SENATORS ALCIBIADES. Now the gods keep you old enough that youmay live Only in bone, that none may look on you! I'm worse than mad; I have kept back their foes, While they have told their money and let out Their coin upon large interest, I myself Rich only in large hurts. All those for this? Is this the balsam that the usuring Senate Pours into captains' wounds? Banishment! It comes not ill; I hate not to be banish'd; It is a cause worthy my spleen and fury, That I may strike at Athens. I'll cheer up My discontented troops, and lay for hearts. 'Tis honour with most lands to be at odds; Soldiers should brook as little wrongs as gods. Exit
同类推荐
热门推荐
追妻无门:女boss不好惹
青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。追妻无门:女boss不好惹
青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。追妻无门:女boss不好惹
青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。