登陆注册
5356400000055

第55章

If love were all!

It was night, and I was in the cell wherein the King had lain in the Castle of Zenda.The great pipe that Rupert of Hentzau had nicknamed "Jacob's Ladder" was gone, and the lights in the room across the moat twinkled in the darkness.All was still;the din and clash of strife were gone.I had spent the day hidden in the forest, from the time when Fritz had led me off, leaving Sapt with the princess.Under cover of dusk, muffled up, I had been brought to the Castle and lodged where I now lay.

Though three men had died there--two of them by my hand--I was not troubled by ghosts.I had thrown myself on a pallet by the window, and was looking out on the black water; Johann, the keeper, still pale from his wound, but not much hurt besides, had brought me supper.He told me that the King was doing well, that he had seen the princess; that she and he, Sapt and Fritz, had been long together.Marshal Strakencz was gone to Strelsau;Black Michael lay in his coffin, and Antoinette de Mauban watched by him; had I not heard, from the chapel, priests singing mass for him?

Outside there were strange rumours afloat.Some said that the prisoner of Zenda was dead; some, that he had vanished yet alive; some, that he was a friend who had served the King well in some adventure in England; others, that he had discovered the Duke's plots, and had therefore been kidnapped by him.

One or two shrewd fellows shook their heads and said only that they would say nothing, but they had suspicions that more was to be known than was known, if Colonel Sapt would tell all he knew.

Thus Johann chattered till I sent him away and lay there alone, thinking, not of the future, but--as a man is wont to do when stirring things have happened to him--rehearsing the events of the past weeks, and wondering how strangely they had fallen out.And above me, in the stillness of the night, I heard the standards flapping against their poles, for Black Michael's banner hung there half-mast high, and above it the royal flag of Ruritania, floating for one night more over my head.Habit grows so quick, that only by an effort did I recollect that it floated no longer for me.

Presently Fritz von Tarlenheim came into the room.I was standing then by the window; the glass was opened, and I was idly fingering the cement which clung to the masonry where "Jacob's Ladder" had been.

He told me briefly that the King wanted me, and together we crossed the drawbridge and entered the room that had been Black Michael's.

The King was lying there in bed; our doctor from Tarlenheim was in attendance on him, and whispered to me that my visit must be brief.The King held out his hand and shook mine.

Fritz and the doctor withdrew to the window.

I took the King's ring from my finger and placed it on his.

"I have tried not to dishonour it, sire," said I.

"I can't talk much to you," he said, in a weak voice."I have had a great fight with Sapt and the Marshal--for we have told the Marshal everything.I wanted to take you to Strelsau and keep you with me, and tell everyone of what you had done;and you would have been my best and nearest friend, Cousin Rudolf.

But they tell me I must not, and that the secret must be kept--if kept it can be."

"They are right, sire.Let me go.My work here is done.""Yes, it is done, as no man but you could have done it.When they see me again, I shall have my beard on; I shall--yes, faith, I shall be wasted with sickness.They will not wonder that the King looks changed in face.Cousin, I shall try to let them find him changed in nothing else.You have shown me how to play the King.""Sire," said I."I can take no praise from you.It is by the narrowest grace of God that I was not a worse traitor than your brother."He turned inquiring eyes on me; but a sick man shrinks from puzzles, and he had no strength to question me.His glance fell on Flavia's ring, which I wore.I thought he would question me about it; but, after fingering it idly, he let his head fall on his pillow.

"I don't know when I shall see you again," he said faintly, almost listlessly.

"If I can ever serve you again, sire," I answered.

His eyelids closed.Fritz came with the doctor.I kissed the King's hand, and let Fritz lead me away.I have never seen the King since.

Outside, Fritz turned, not to the right, back towards the drawbridge, but to the left, and without speaking led me upstairs, through a handsome corridor in the chateau.

"Where are we going?" I asked.

Looking away from me, Fritz answered:

"She has sent for you.When it is over, come back to the bridge.

I'll wait for you there."

"What does she want?" said I, breathing quickly.

He shook his head.

"Does she know everything?"

"Yes, everything."

He opened a door, and gently pushing me in, closed it behind me.

I found myself in a drawing-room, small and richly furnished.

At first I thought that I was alone, for the light that came from a pair of shaded candles on the mantelpiece was very dim.

But presently I discerned a woman's figure standing by the window.

I knew it was the princess, and I walked up to her, fell on one knee, and carried the hand that hung by her side to my lips.She neither moved nor spoke.I rose to my feet, and, piercing the gloom with my eager eyes, saw her pale face and the gleam of her hair, and before I knew, I spoke softly:

"Flavia!"

She trembled a little, and looked round.Then she darted to me, taking hold of me.

"Don't stand, don't stand! No, you mustn't! You're hurt!

Sit down--here, here!"

She made me sit on a sofa, and put her hand on my forehead.

"How hot your head is," she said, sinking on her knees by me.

Then she laid her head against me, and I heard her murmur:

"My darling, how hot your head is!"

Somehow love gives even to a dull man the knowledge of his lover's heart.

I had come to humble myself and pray pardon for my presumption;but what I said now was:

"I love you with all my heart and soul!"

For what troubled and shamed her? Not her love for me, but the fear that I had counterfeited the lover as I had acted the King, and taken her kisses with a smothered smile.

"With all my life and heart," said I, as she clung to me.

同类推荐
  • One Basket

    One Basket

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上救苦天尊说消愆灭罪经

    太上救苦天尊说消愆灭罪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 热河日记

    热河日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Diary of a Man of Fifty

    The Diary of a Man of Fifty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明亡述略

    明亡述略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嫡女不为妾

    嫡女不为妾

    她是家族嫡女,却爱上了不该爱的男人。她为他,抛却家族身份,嫁入卑贱的商贾之家做妾室。一生操劳,最后只换得新人浅笑,旧人落幕的下场。那日,她最宝贝的妹妹笑倚她同眠共枕十三年的相公怀中,一脸得意道:“姐姐,妹妹真的要好好谢谢你呢,为我和漓养了十一年的孩子,甚至还把这个家打理的井井有条,想来日后我也不会太操劳了。”一碗鹤顶红,她看着妹妹将毒药灌入自己口中。想笑,却勾不起唇角。她恨,却也无力回天。上天垂怜,再睁眼,她竟重生回到十三年前。凤凰欲火,重生于天,她展露锋芒,只为改变当年命运。那年,她是家族骄女,琴棋书画样样精通,诗词歌赋门门涉略,她是家族长老认可的嫡女,是家族未来的继承人。那年,她交好皇族,手中握有免罪金牌,出入宫门无需禀报。那年,她在大堂之上,看着当年将背叛自己的狗男女,冷漠如斯,她不是圣人,当年欠了她的,她要他们双倍奉还。最后,这是一个善良女变成阴狠派的全过程。没有必然,只有因果。在移动手机阅读平台上使用的名称为《稚凤逆天:娇女不为妾》
  • 凤倾心

    凤倾心

    她是现代穿越而来的一缕孤魂,他是权倾周国的四皇子。她不小心丢了身,失了心;他不经意置了情,落了意。本以为倾心相对真爱永恒,却敌不过现实斑驳,人心叵测。那日,他冷酷无情,残忍漠视,一句“打掉”剥夺了她做母亲的权力。她苦苦哀求,他视若无睹,只能眼睁睁看着婢女喂她喝下打胎药……死里逃生,她隐姓埋名,却躲不过宿命纠缠。五年后重逢,她千方百计想要逃离。他一脸漠然的看着她站在别的男人身边,淡漠低语:“你若走,我便屠尽这满城妇孺老小,杀尽无数平民为殉。”她呲目欲裂,只能无奈妥协。后来他伏在她的胸口,猛的抬头,勃然变色,“你怎么没有心跳。”她冷笑,嘲讽勾唇,“死人怎么会有心跳。”后来的后来,日月更迭,岁月轮转,她才知道他们的纠缠,早在千万年前就已注定。
  • 薄裳情

    薄裳情

    青丘世族因为一场战争褪去光辉,遗孤雾轻被天界甚为看重,封为帝姬,青丘世族也炙手可热成为各界所说的“第二个天界”,然而昔日的家国仇恨,雾轻并未忘怀,越发仔细去查,却越查越心凉,心如死灰的青丘帝姬重拾兵刃,为家族报仇,心凉戚戚,只盼当初为何不随家人一同死去。
  • 书里跳出个小世子

    书里跳出个小世子

    热血赶稿少女VS书里跳出的痴情小世子,一段鸡飞狗跳的同居爱情!家里蹲少女徐知意靠着自己写的一本古代言情小说一炮走红。在遭遇了告白时被当众嘲讽的她不再相信爱情,便把所有理想型男友的描述倾注在了她的小说男主角谢云丞身上,而她做梦也没想到有一天居然会被这位男主角敲响房门。徐知意一边要带领这位活在古代的小世子熟悉现代生活,而另一边,当她写完故事结局,就意味着谢云丞必须离开。往日种种浮现在她脑海中,谢云丞慵懒的眉眼,迫不及待讨她欢心的小动作,不明白现代器械时露出傻乎乎的笑容。这一切,已是生活中不可缺少的一部分。他于她而言,已不再是小说里的虚拟人物,而是心底最难以忘怀的存在,是梦里千万次回眸的不舍。
  • 神话演绎者

    神话演绎者

    明媚紫瞳与深邃黑瞳交融,生自荒古,去往仙都。游历红尘,踏遍江山,曾化身亿万生灵一员,曾见过大千世界无边。神话,不只是神话,而是一种传承与演绎!演绎荒古血脉,上古大能神通尽于我手;演绎传承轮回,神兵圣者执念皆于我身;演绎你我之缘,三千轮回不及你我相伴刹那之风华!
  • 佛说诸德福田经

    佛说诸德福田经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Collected Poems 1909-1962

    Collected Poems 1909-1962

    'Each year Eliot's presence reasserts itself at a deeper level, to an audience that is surprised to find itself more chastened, more astonished, more humble.' Ted Hughes Poet, dramatist, critic and editor, T. S. Eliot was one of the defining figures of twentieth-century poetry. This edition of Collected Poems 1909-1962 includes his verse from Prufrock and Other Observations (1917) to Four Quartets (1943), and includes such literary landmarks as The Waste Land and Old Possum's Book of Practical Cats.
  • 这本书能让你睡得好

    这本书能让你睡得好

    《这本书能让你睡得好》是一本实用睡眠改善指南。本书谈到一个经常被忽略的不健康元素:糟糕的睡眠。作者肖恩·史蒂文森曾梦想成为一名职业美式橄榄球运动员,但在20岁被诊断患有退化性骨病,命运在他的身上画了一个巨大的问号,然而通过优化睡眠和加强营养,史蒂文森不仅治好了他的身体,还达成了看似不可能的健身和人生目标。史蒂文森分享了很多方法,帮助你获得优质睡眠和健康状态。通过他的14天睡眠改造计划,学习如何创建理想的睡眠环境、如何利用阳光调节昼夜节律、如何补充所需营养素以助睡眠、如何进行减压练习,以及学习健身技巧,帮你保持精神和生理上的健康。
  • 探险记系列3

    探险记系列3

    罗布泊、楼兰、百慕大……浩瀚宇宙,我们只不过是沧海一粟。对未知世界的探索,对神秘所在的探险,依然是一个历久弥新的话题。
  • 韶光不相负,情深许流年

    韶光不相负,情深许流年

    四年的倾心相付不过是一场笑话,她没输给任何人,只是输给了爱情。如果最初的坚守换回的不过是伤痕累累,谁又能踩着荆棘丛走到终结。所以她放弃了。乔子瑜说:“我不悔,因为我是嫁给爱情,但我不会回头,只愿今后的路各自安好。”当他回头,终于发现自己错过了什么,可是那一片片破碎的心要如何弥补?--情节虚构,请勿模仿